En este contexto, acoge también con beneplácito la posición adoptada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia en nombre del Gobierno de esa Federación. | UN | وفي هذا الصدد يرحب المجلس أيضا بالموقف الذي اتخذته وزارة خارجية الاتحاد الروسي نيابة عن حكومة الاتحاد الروسي. |
En este contexto, acoge también con beneplácito la posición adoptada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia en nombre del Gobierno de esa Federación. | UN | وفي هذا الصدد يرحب المجلس أيضا بالموقف الذي اتخذته وزارة خارجية الاتحاد الروسي نيابة عن حكومة الاتحاد الروسي. |
Cargo actual Jefe de la División Administrativa y de Presupuesto, Departamento de Organizaciones Internacionales, Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia | UN | المنصب الحالي رئيس قسم الشؤون اﻹدارية والميزانية في إدارة المنظمات الدولية بوزارة الخارجية في الاتحاد الروسي |
1996 hasta el presente Jefe de División, Departamento de Organizaciones Internacionales, Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia | UN | ١٩٩٦ وحتى اﻵن رئيس شعبة في إدارة المنظمات الدولية بوزارة الخارجية في الاتحاد الروسي |
En la reunión hizo uso de la palabra el Sr. V. V. Posuvalyuk, Director del Departamento de Africa y el Oriente Medio del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia. | UN | وألقى كلمة أمام الجلسة الثلاثية السيد ف. ف. بسوفالياك مدير إدارة افريقيا والشرق اﻷوسط في وزارة الشؤون الخارجية الروسية. |
Rendimos también un homenaje a los esfuerzos que ha realizado el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia al respecto. | UN | ونحيي جهود وزير الخارجية الروسي أيضا في هذا المجال. |
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia sobre Kosovo | UN | بيان من وزارة الخارجية بالاتحاد الروسي بشأن كوسوفو |
Ministro de Relaciones Exteriores Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia de la República de Georgia | UN | وزير خارجية الاتحاد الروسي وزير خارجية جورجيا |
En este contexto, acoge también con beneplácito la posición adoptada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia en nombre del Gobierno de esa Federación. | UN | وفي هذا الصدد يرحب المجلس أيضا بالموقف الذي اتخذته وزارة خارجية الاتحاد الروسي بالنيابة عن حكومة الاتحاد الروسي. |
Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia | UN | الى اﻷمين العام من وزير خارجية الاتحاد الروسي |
Ministro de Relaciones Exteriores Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia de la República del Afganistán | UN | وزير خارجية الاتحاد الروسي وزير خارجية جمهورية أوزبكستان |
Primer Director Adjunto del Departamento Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia. | UN | نائب مدير أول، إدارة الشؤون القانونية، وزارة خارجية الاتحاد الروسي. |
Al mismo tiempo, se solicita al Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia que abra de inmediato un consulado ruso en Tiraspol. | UN | وفي الوقت نفسه، طلب إلى وزارة خارجية الاتحاد الروسي أن تفتح فورا قنصلية روسية في تيراسبول. |
Declaración del representante oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia | UN | لافروف بيان الناطق الرسمي لوزارة الخارجية في الاتحاد الروسي |
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia con respecto al acto terrorista ocurrido en Bagdad | UN | البيان الصادر عن وزارة الخارجية في الاتحاد الروسي بشأن العمل الإرهابي الذي وقع في بغداد |
Desde 2004 Director, Departamento de Finanzas, Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia. | UN | منذ عام 2004: مدير، إدارة المالية، وزارة الخارجية في الاتحاد الروسي. |
Desde 2004 Director, Departamento de Finanzas, Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia. | UN | منذ عام 2004: مدير، إدارة المالية، وزارة الخارجية في الاتحاد الروسي. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia considera que dichas acciones son ilegales desde el punto de vista del derecho internacional, y deben cesar inmediatamente. | UN | وتعتبر وزارة الخارجية الروسية هذه الأعمال أعمالا غير مشروعة من وجهة نظر القانون الدولي، وترى أنه يتعين الكف عنها فورا. |
Cargo actual Director del Departamento de Personal del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, miembro del Colegio del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia | UN | المنصب الحالي مدير، إدارة شؤون الموظفين بوزارة خارجية الاتحاد الروسي، وعضو الفريق الرئاسي بوزارة الخارجية الروسية |
También estuvieron presentes a lo largo del proceso de negociación el Viceministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Sr. Churkin, y el Embajador de los Estados Unidos, Sr. Galbraith, que realizaron importantes aportaciones. | UN | كما اشترك السيد شوركين، نائب وزير الخارجية الروسي والسيد غاليريث، سفير الولايات المتحدة اﻷمريكية في المفاوضات في جميع مراحلها وقدما مساهمة قيﱢمة للعملية. |
Periódicamente se envían notas verbales similares al Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia. | UN | وللإشارة، فإنّه يتم بانتظام توجيه مذكرات مماثلة بهذا الشأن إلى وزارة الخارجية بالاتحاد الروسي. |
El representante de la dirigencia palestina fue recibido por el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Y. M. Primakov. | UN | وقد استقبل ممثل القيادة الفلسطينية من قبل وزير خارجية روسيا يفغيني بريماكوف. |
Cargo actual Jefe de la División de Asuntos Administrativos y de Presupuesto del Departamento de Organizaciones Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia. | UN | المنصب الحالي: رئيس شعبة اﻹدارة والميزانية، إدارة المنظمات الدولية في وزارة الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي. |
Las partes se expresaron a favor de seguir profundizando el diálogo sobre temas de interés común, llevándolo al nivel de las máximas autoridades de los Ministerios de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia y de Venezuela, a cuyos efectos ambos Ministros se reunirán en el marco de la próxima Asamblea General de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | وأعرب الطرفان عن رغبتهما في أن يتابعا الحوار بقوة بشأن المواضيع محل الاهتمام المشترك، على أن يبلغ أعلى مستويات السلطات في وزارتي الخارجية في روسيا وفنزويلا، ولهذا الغرض، سيجتمع كلا الوزيرين أثناء الدورة المقبلة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في نيويورك. |
Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia | UN | وزيرة خارجية رومانيا |
1992-1994 Primer Director Adjunto de la Primera Oficina para Asia y el Pacífico del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia | UN | 1985-1987 مساعد لنائب وزير خارجية الاتحاد السوفياتي |