"relaciones exteriores del iraq" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخارجية العراقية
        
    • الخارجية العراقي
        
    • خارجية العراق
        
    • الخارجية في العراق
        
    • خارجية جمهورية العراق
        
    • العراق لدى
        
    El Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq comunicó en cartas y notas oficiales todas estas violaciones a las Naciones Unidas. UN وقد قامت وزارة الخارجية العراقية بإبلاغ اﻷمم المتحدة بجميع هذه الانتهاكات برسائل ومذكرات رسمية.
    Adjunto también a la presente carta la respuesta que pedí que se transmitiera al Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq. UN ومرفق أيضا بهذه الرسالة الرد الذي طلبت إحالته إلى وزارة الخارجية العراقية.
    El Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq habló del sufrimiento del pueblo iraquí, implicando que también esto era culpa de cualquiera excepto su propio Gobierno. UN ولقد تحدث وزير الخارجية العراقي عن معاناة الشعب العراقي بما يعني أن ذلك كان أيضا من أخطاء كل الناس ما عدا حكومته.
    Se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq y con el Secretario General de la Liga de los Estados Árabes. UN والتقى بوزير الخارجية العراقي وبالأمين العام لجامعة الدول العربية.
    Deseo también agradecer al Excmo. Sr. Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq haberse dirigido al Consejo en nombre del Gobierno del Iraq. UN كما أود أن أتقدم بالشكر إلى معالي وزير خارجية العراق على انضمامه إلى المجلس لتقديم عرض باسم الحكومة العراقية.
    del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq UN من وزير خارجية العراق إلى رئيس مجلس اﻷمن
    También, coordinador del expediente sobre vías de navegación del Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq UN والمشرف على ملف المياه في وزارة الخارجية العراقية
    Coordinador en el Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq de las relaciones entre el Iraq y la Unión Europea UN نقطة الارتباط بوزارة الخارجية العراقية بشأن العلاقة مع الاتحاد الأوروبي
    También dio instrucciones al Jefe de los Oficiales de Enlace de la UNIKOM en Bagdad de que presentara una protesta oficial ante el Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq. UN كما أصدر تعليماته إلى رئيس ضباط الاتصال التابعين للبعثة في بغداد بتقديم احتجاج رسمي إلى وزارة الخارجية العراقية .
    También presentó una carta de fecha 16 de septiembre de 1993 dirigida al Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq. UN وقدمت الشركة أيضاً رسالة مؤرخة في 16 أيلول/سبتمبر 1993 موجهة إلى وزارة الخارجية العراقية.
    El 18 de enero, el Coordinador viajó a Bagdad, donde se reunió con altos representantes del Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq. UN 18 - وفي 18 كانون الثاني/يناير، سافر المنسق إلى بغداد حيث اجتمع مع كبار ممثلي وزارة الخارجية العراقية.
    A tal fin, el Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq había dado instrucciones a todos los ministerios para que continuaran la búsqueda de documentos pertenecientes a los archivos oficiales kuwaitíes con miras a devolverlos a Kuwait. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أصدرت وزارة الخارجية العراقية تعليمات إلى جميع الوزراء بمواصلة البحث عن الوثائق التي تعود ملكيتها إلى المحفوظات الرسمية الكويتية بغية إعادتها إلى الكويت.
    El Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, Hoshyar Zebari, también examinó la situación con el Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía, Ahmet Davutoğlu. UN وناقش أيضا وزير الخارجية العراقي هوشيار زيباري الموقف مع وزير الخارجية التركي أحمد داوود أوغلو.
    2010 - hasta la fecha Asesor Superior del Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq UN 2010 وحتى الآن المستشار الأقدم لوزير الخارجية العراقي
    La manera en que el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq ha tergiversado incluso los hechos más fundamentales con respecto a esa resolución constituye un insulto a la inteligencia y los deseos humanitarios de cada uno de los miembros del Consejo de Seguridad. UN إن الطريقة التي شوه بها وزير الخارجية العراقي حتى أدنى الحقائق اﻷساسية بشأن هذا القرار يعد إهانة لذكاء كل عضو من أعضاء مجلس اﻷمن واهتماماته اﻹنسانية.
    Cambiando de tema, hoy en la Asamblea hemos oído al Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq hacer una gran cantidad de ataques y contraataques en relación con medidas adoptadas por Saddam Hussein y por la comunidad internacional con respecto al Iraq. UN وفيما يتعلق بموضوع آخر، استمعنا في الجمعية العامة اليوم إلى مجموعة كبيرة من التهم والتهم المضادة من وزير الخارجية العراقي بشأن إجراءات اتخذها صدام حسين وإجراءات اتخذها المجتمع الدولي ضد العراق.
    A este respecto, el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores [del Iraq] ha hecho la siguiente declaración: UN وإزاء ذلك صرح المتحدث باسم وزارة الخارجية [العراقي] بالتصريح التالي:
    Relaciones Exteriores del Iraq POR EL PRESIDENTE EJECUTIVO DE LA COMISION ESPECIAL UN الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة إلى وزير خارجية العراق
    Relaciones Exteriores del Iraq POR LA COMISION ESPECIAL UN وموجهة من اللجنة الخاصة إلى وزارة خارجية العراق
    Ante todo, en nombre de la Conferencia, quisiera dar la bienvenida al Excmo. Sr. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, que será el primer orador de la presente sesión plenaria. UN أود أولا أن أرحب باسم المؤتمر بوزير خارجية العراق سعادة محمد سعيد الصحاف الذي سيكون أول المتحدثين في هذه الجلسة العامة.
    La República Checa considera que la carta del Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq al Secretario General es una reacción a la posición firme y a la presión por parte de la comunidad internacional. UN وترى الجمهورية التشيكية أن الرسالة التي وجهها وزير الخارجية في العراق إلى الأمين العام هي رد فعل للموقف الحازم للمجتمع الدولي وضغوطه.
    Viceministro de Relaciones Exteriores del Iraq UN وزير خارجية جمهورية العراق وكالة
    Carta de fecha 26 de noviembre de 2010 dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq UN رسالة مؤرخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus