"relaciones exteriores y de defensa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخارجية والدفاع
        
    • بوزير الخارجية ووزير الدفاع
        
    • الخارجية ووزارة الدفاع
        
    Posteriormente, el Presidente de la Conferencia decidió convocar la reunión de Jefes de Estado Mayor y la presente reunión de Ministros de Relaciones Exteriores y de Defensa. UN وقرر رئيس المؤتمر، بعد ذلك، أن يدعو إلى عقد اجتماع لرؤساء أركان الحرب، والاجتماع الحالي لوزراء الخارجية والدفاع.
    Niños de 11 países de África occidental hicieron recomendaciones sobre los niños afectados por la guerra a los ministros de Relaciones Exteriores y de Defensa de la región. UN وقدم الأطفال من 11 بلداً من غرب أفريقيا توصيات بشأن الأطفال المتأثرين بالحروب إلى وزراء الخارجية والدفاع في المنطقة.
    Además, brindará una oportunidad para el intercambio de información entre los representantes de los ministerios de Relaciones Exteriores y de Defensa sobre las prioridades y preocupaciones en materia de defensa. UN وسيعزز ذلك أيضا فرصة لتبادل المعلومات بين ممثلي وزارات الخارجية والدفاع بشأن الأولويات والشواغل المتعلقة بمسائل الدفاع.
    La UNMIS ha seguido tratando de resolver la cuestión dirigiéndose a los Ministerios de Relaciones Exteriores y de Defensa del Sudán, pero la situación aún no se ha resuelto. UN وتواصل البعثة إثارة هذه المسألة مع وزارتي الخارجية والدفاع السودانيتين، لكن هذه المسألة لم تحلّ بعد.
    Los Ministerios de Relaciones Exteriores y de Defensa fueron estructurados para enfrentar enemigos; ahora nos enfrentamos a peligros más que a enemigos, pero sin estar organizados para poder manejarlos. UN ووزارتـــا الشـــؤون الخارجية والدفاع أنشئتا لمواجهة اﻷعداء. لكننا اﻵن نواجه مخاطر أكثر مما نواجه أعداء لكن دون أن نكون منظمين للتصدي لها.
    1. Los Ministros de Relaciones Exteriores y de Defensa de las naciones de la Unión Europea Occidental (UEO) se reunieron en Lisboa el 15 de mayo de 1995. UN ١ - اجتمع وزراء الخارجية والدفاع في دول اتحاد غرب أوروبا في لشبونة في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥.
    Por otra parte, un oficial de inteligencia de alto rango dijo ante el Comité de Relaciones Exteriores y de Defensa del Knesset que pese a que últimamente no había habido señales de actividad militar siria, Siria seguía elevando su capacidad militar. UN وفي الوقت ذاته، قال ضابط كبير في المخابرات للجنة الشؤون الخارجية والدفاع في الكنسيت إنه لم تكن هناك أية دلائل على وقوع عمل عسكري سوري مؤخرا، لكن سوريا تواصل تعزيز قدراتها العسكرية.
    Es también para mí un gran placer felicitar a mis vecinos y amigos del Pacífico: el Sr. Rene Harris, Presidente de la República de Nauru, y el Príncipe Ulukalala-Lavaka-Ata, Ministro de Relaciones Exteriores y de Defensa del Reino de Tonga. UN ويسعدني أيما سعادة أن أهنئ جاري وصديقي من منطقة المحيط الهادئ، الرئيس رينيه هاريس رئيس جمهورية ناورو، واﻷمير أولو كلالا لافاكا أتا، وزير الشؤون الخارجية والدفاع في مملكة تونغا.
    Durante casi un año he realizado, en nombre de nuestra región, consultas amplias dentro y fuera de Zambia y he convocado varias reuniones a nivel de expertos y de Ministros de Relaciones Exteriores y de Defensa. UN وطوال مدة عام تقريبا، قمت، نيابة عن منطقتنا، بمشاورات مستفيضة داخل زامبيا وخارجها، كما عقدت أيضا عدة اجتماعات على مستوى الخبراء ووزراء الخارجية والدفاع.
    Entre aquéllas, cabe resaltar, por ejemplo, el comité permanente de seguridad, creado en 1995 para profundizar la cooperación bilateral en esos tópicos, en donde intervienen conjuntamente los Ministerios de Relaciones Exteriores y de Defensa de ambos países. UN ومن بين هذه التدابير نموذج يستحق الإبراز وهو اللجنة الأمنية الدائمة التي أنشئت عام 1995 لتعزيز التعاون الثنائي في هذه المجالات وتشترك فيها وزارتا الشؤون الخارجية والدفاع لكلا البلدين.
    En el Grupo Consultivo para la Seguridad Estratégica, los Ministros de Relaciones Exteriores y de Defensa de Rusia y de los Estados Unidos ya han entablado un diálogo sobre esas cuestiones, relacionadas con un fortalecimiento posterior de la seguridad estratégica mundial. UN ولقد بدأ الحوار بالفعل بشأن تلك القضايا، مرتبطا بتعزيز لاحق للأمن الاستراتيجي العالمي، في الفريق الاستشاري للأمن الاستراتيجي بين وزارات الخارجية والدفاع في روسيا والولايات المتحدة.
    Este órgano, en el que participan los ministros de Relaciones Exteriores y de Defensa de ambos países, nos ha de permitir continuar con las deliberaciones para analizar formas adicionales de mejorar la transparencia y previsibilidad. UN وستسمح هذه الهيئة التي تشمل وزارة الخارجية والدفاع في البلدين، لنا بمواصلة المناقشات لاستكشاف سبل جديدة لتعزيز الشفافية والقدرة على التنبؤ.
    Este mecanismo de funcionamiento permanente, presidido por los Ministros de Relaciones Exteriores y de Defensa, ya está trabajando activamente para fortalecer la confianza mutua, aumentar la transparencia, intercambiar información y planes y examinar las cuestiones estratégicas de interés común. UN وهذه الآلية الدائمة التي يترأسها وزراء الخارجية والدفاع قد بدأت تعمل بنشاط، وهي تضطلع بأعمالها من أجل تعزيز الثقة المتبادلة، وتحسين الشفافية، وتقاسم المعلومات والخطط، وتناقش القضايا الاستراتيجية التي هي موضع اهتمام متبادل.
    Luego, algunos miembros del Consejo de Control de Actividades financieras (COAF, la dependencia brasileña de inteligencia financiera), se reunieron con el Relator y el Presidente de la Comisión de Relaciones Exteriores y de Defensa Nacional del Senado. UN وبعد ذلك، قام أعضاء مجلس مراقبة الأنشطة المالية، وهو وحدة الاستخبارات المالية البرازيلية، بزيارة المقرر ورئيس لجنة العلاقات الخارجية والدفاع الوطني في مجلس الشيوخ.
    Además, la Dirección de Aviación de Tanzanía mantiene una estrecha colaboración con los ministerios de Relaciones Exteriores y de Defensa y servicio nacional para autorizar los vuelos militares y diplomáticos. UN كما أن هيئة الطيران التنزانية تعمل على نحو وثيق مع وزارات الخارجية والدفاع والخدمة الوطنية لإجازة عمليات الطيران العسكرية والدبلوماسية.
    En cada ocasión, lo hace primero a nivel de expertos, con la participación de civiles y oficiales militares de alto rango, y ulteriormente a nivel ministerial, con la participación de ministros de Relaciones Exteriores y de Defensa. UN وفي كل مرة، تجتمع أولاً على مستوى الخبراء، بمشاركة مسئولين كبار مدنيين وعسكريين، وبعد ذلك على المستوى الوزاري، بمشاركة وزراء العلاقات الخارجية والدفاع.
    Jeremić y Šutanovac siguen a cargo de los Ministerios de Relaciones Exteriores y de Defensa, respectivamente, y el Sr. Goran Bogdanović pasó a ser el nuevo Ministro para Kosovo y Metohija. UN وبقي الوزيران جيريميتش وسوتانوفاتش على رأس وزارتي الخارجية والدفاع على التوالي، بينما أصبح غوران بوغدانوفيتش الوزير الجديد لكوسوفو وميتوهيا.
    Creamos una comisión nacional de control de las armas ligeras y las armas pequeñas y para la reducción de la violencia armada, dirigida por el Ministerio del Interior y de Seguridad y respaldada por los Ministerios de Relaciones Exteriores y de Defensa Nacional y de los Asuntos de los Veteranos. UN لقد قمنا بإنشاء اللجنة الوطنية لضبط الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وخفض العنف المسلح، وهي لجنة تقودها وزارة الداخلية والأمن، وتدعمها وزارتا الخارجية والدفاع الوطني وشؤون قدامى المحاربين.
    Con respecto a la carta citada, desearía presentar el comentario conjunto de los Ministros de Relaciones Exteriores y de Defensa de la República de Nagorno Karabakh*. UN وبخصوص الرسالة المذكورة أعلاه، أود أن أقدم التعليق المشترك لوزارتي الشؤون الخارجية والدفاع لجمهورية ناغورنو كاراباخ*.
    Según la Potencia Administradora, en junio de 2011, los Secretarios de Estado y de Defensa de los Estados Unidos mantuvieron conversaciones bilaterales con los Ministros de Relaciones Exteriores y de Defensa del Japón, en las que reafirmaron los objetivos de redistribución del acuerdo suscrito entre sus respectivos países, pero pospusieron la terminación de las instalaciones militares de Guam de 2014 a una fecha indefinida en el futuro. UN 15 - ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، اجتمع وزيرا الخارجية والدفاع للولايات المتحدة بوزير الخارجية ووزير الدفاع اليابانيين في محادثات ثنائية أكدوا فيها مجددا توافق أهداف الاتفاق بين الولايات المتحدة واليابان، ولكنهم مددوا موعد إنجاز بناء المرافق في غوام من 2014 إلى موعد غير محدد في المستقبل.
    La cuestión se abordó al nivel apropiado de las oficinas militar y civil, aunque no han avanzado mucho hasta la fecha las negociaciones con los Ministerios de Relaciones Exteriores y de Defensa. UN وجرى النظر في المسألة على النحو المناسب على مستوى المكاتب العسكرية والمدنية على حد سواء، ولم تُسفر المفاوضات مع وزارة الشؤون الخارجية ووزارة الدفاع عن تقدم يذكر حتى اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus