En una palabra: es necesario mejorar las relaciones públicas de las Naciones Unidas. | UN | باختصار، إن العلاقات العامة لﻷمم المتحدة بحاجة إلى التحسين. |
Encargada de relaciones públicas de la Asociación Nacional de Mujeres Votantes, 1984. | UN | الموظفة المسؤولة عن العلاقات العامة للرابطة الوطنية للناخبات، ١٩٨٤. |
Las personas que dominan uno o varios idiomas de las minorías nacionales son contratadas en los departamentos de relaciones públicas de los consejos locales. | UN | ويعين الأشخاص الذين لهم إلمام بلغة الأقليات القومية أو لغاتها بصفتهم موظفين ذوي مسؤوليات في إدارات العلاقات العامة للمجالس المحلية. |
La Asociación Internacional de relaciones públicas de China es una asociación nacional para el sector de las relaciones públicas del país. | UN | رابطة الصين الدولية للعلاقات العامة رابطة وطنية لصناعة العلاقات العامة في البلد. |
También se están dedicando recursos a mejorar las relaciones públicas de la policía. | UN | وتخصَّص الموارد أيضا لتحسين العلاقات العامة للشرطة. |
El autor afirma que es miembro de la Asamblea Democrática del Sur y que está a cargo de las relaciones públicas de la organización en el cantón de Friburgo. | UN | وهو يدعي أنه عضو في التجمع الديمقراطي الجنوبي، وأنه المسؤول عن العلاقات العامة للتجمع المذكور في كانتون فريبورغ. |
El autor afirma que es miembro de la Asamblea Democrática del Sur y que está a cargo de las relaciones públicas de la organización en el cantón de Friburgo. | UN | وهو يدعي أنه عضو في التجمع الديمقراطي الجنوبي، وأنه المسؤول عن العلاقات العامة للتجمع المذكور في كانتون فريبورغ. |
Entonces yo era la relaciones públicas de una compañía de petróleo. | Open Subtitles | في تلك الفترة كنت مسؤولة عن العلاقات العامة لشركة نفط |
El relaciones públicas de la aerolínea está arriba ahora ¿dejas que vayan primero? | Open Subtitles | العلاقات العامة الخاصة بشركة الخطوط الجوية يلقون تصريحهم الآن، وحالما ينتهون... |
Y teniendo en cuenta sus tendencias políticas, el desastre para las relaciones públicas de hacerse socio con el enemigo público número uno de los vampiros, no merece la pena. | Open Subtitles | ووفقاً لميولك السياسي، فإن كابوس العلاقات العامة بسبب الشراكة مع عدو مصاصي الدماء الأول لا يستحق المخاطرة. |
El jefe de la oficina de relaciones públicas de la Municipalidad de Teherán, Sr. Jamali, afirmó que el oficial médico, Dr. Hashemi Nasab, había certificado que la víctima había fallecido debido a un ataque cardíaco. | UN | وأكد رئيس مكتب العلاقات العامة في بلدية طهران، السيد جمالي، أن الطبيب الرسمي، الدكتور هاشمي نسب، قد أصدر شهادة تثبت أن الضحية توفيت بسبب أزمة قلبية. |
La sección dirige y coordina las actividades del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas, que se estableció por iniciativa de la UNIOSIL y está integrado por componentes de relaciones públicas de todas las entidades de las Naciones Unidas que trabajan en Sierra Leona. | UN | ويقوم القسم بقيادة وتنسيق أنشطة فريق الأمم المتحدة للاتصالات، الذي شُكل بمبادرة من المكتب ويضم العناصر المسؤولة عن العلاقات العامة في جميع كيانات الأمم المتحدة العاملة في سيراليون. |
En respuesta a las observaciones formuladas por algunas delegaciones, los copresidentes señalaron que el contenido de las actividades concretas de relaciones públicas de la Secretaría debía examinarse en el marco del Comité de Información. | UN | وذكر رئيسا الفريق العامل ردا على تعليقات الوفود، أنه تتعين مناقشة فحوى أنشطة محددة في مجال العلاقات العامة للأمانة العامة، في إطار لجنة الإعلام. |
Entre sus esfuerzos en este sentido cabe señalar la celebración de foros internacionales, la prestación de apoyo a las actividades de relaciones públicas de las ONG, la realización de investigaciones y sondeos de opinión, la prestación de servicios de orientación a la mujer, y la realización de investigaciones para prestar servicios de atención de salud mental. | UN | وشملت هذه الجهود إقامة محافل دولية ودعم أنشطة العلاقات العامة التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية، وإجراء استقصاءات الرأي والبحوث وإسداء المشورة للنساء وإجراء بحوث لتوفير الرعاية النفسية. |
No obstante, el Grupo no ha podido verificar si la DDF ha publicado cifras de ingresos, conforme a la Ley, dadas las dificultades para obtener información de la oficina de relaciones públicas de la DDF. | UN | ولكن الفريق لم يتمكن من التحقق من نشر الهيئة لأي أرقام تتعلق بالإيرادات، وفقا لما يقتضيه القانون، نظرا لصعوبة الحصول على المعلومات من مكتب العلاقات العامة في الهيئة. |
La Subcomisión está integrada por representantes, un técnico en relaciones públicas de la Fundación de Servicios de Bienestar Social y el Ministerio de la Familia y la Solidaridad Social, junto con dos miembros de la Comisión. | UN | وتضم هذه اللجنة الفرعية ممثلين، وموظف في العلاقات العامة من مؤسسة خدمات الرعاية الاجتماعية ومن وزارة شؤون الأسرة والتضامن الاجتماعي، إضافة إلى عضوين من أعضاء اللجنة. |
Desde 2005, la organización publica la revista PR Magazine, que ha servido de puente entre el sector de las relaciones públicas de China y el resto del mundo. | UN | وتصدر المنظمة، منذ عام 2005، مجلة دورية نصف شهرية للعلاقات العامة، تشكل جسرا بين صناعة العلاقات العامة في الصين وفي الخارج. |
Su objetivo consiste en dar publicidad al desarrollo del sector de las relaciones públicas de China y ampliar su influencia entre los líderes del Gobierno y en los medios nacionales y extranjeros. | UN | وهدفها هو الإعلان عن تطوير صناعة العلاقات العامة في الصين وتوسيع تأثيرها على القادة الحكوميين ووسائط الإعلام المحلية والأجنبية. |
En 2007 y 2009, la asociación patrocinó los premios China Golden Awards a la excelencia en las relaciones públicas, que conmemoraron los logros del sector de las relaciones públicas de China en los últimos años. | UN | وفي عامي 2007 و 2009، تولت الرابطة رعاية برنامج الجوائز الذهبية الصينية للامتياز في مجال العلاقات العامة، الذي كان يحتفل بإنجازات صناعة العلاقات العامة في الصين خلال السنوات الأخيرة. |
La organización fue anfitriona del Congreso Mundial de relaciones públicas de la Asociación Internacional de relaciones públicas de 2008, que se centró en el tema de las relaciones públicas como instrumento para construir relaciones armoniosas en la era de la globalización. | UN | استضافت المنظمة المؤتمر العالمي لعام 2008 للرابطة الدولية للعلاقات العامة الذي تمحور حول موضوع الاستعانة بالعلاقات العامة في إقامة علاقات متناغمة في مجال العولمة. |