"relativa a la discriminación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن التمييز ضد
        
    • المتعلقة بالتمييز ضد
        
    • بشأن التمييز العنصري ضد
        
    • فيما يتعلق بالتمييز ضد
        
    A ese respecto, desea señalar a la atención del Estado Parte la Recomendación general Nº XXVII relativa a la discriminación de los romaníes. UN وتود اللجنة, في هذا الصدد, أن تسترعي انتباه الدولة الطرف إلى التوصية العامة السابعة والعشرين بشأن التمييز ضد الغجر.
    Recomendación general Nº XXVII relativa a la discriminación de los romaníes UN التوصية العامة السابعة والعشرون بشأن التمييز ضد الغجر
    Recomendación general Nº XXVII relativa a la discriminación de los romaníes UN التوصية العامة السابعة والعشرون بشأن التمييز ضد الغجر
    Recomendación general Nº XXVII relativa a la discriminación de los romaníes UN التوصية العامة السابعة والعشرون بشأن التمييز ضد الغجر
    Instó a que se ratificaran instrumentos internacionales y se reforzara la legislación relativa a la discriminación de la mujer. UN وحثت على التصديق على الصكوك الدولية وتعزيز التشريعات المتعلقة بالتمييز ضد المرأة.
    Recordando además la recomendación general Nº XXVII del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, relativa a la discriminación de los romaníes, UN وإذ يشير كذلك إلى التوصية العامة السابعة والعشرين للجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التمييز ضد الغجر،
    Recordando además la Recomendación general Nº XXVII del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, relativa a la discriminación de los romaníes, UN وإذ يشير كذلك إلى التوصية العامة السابعة والعشرين للجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التمييز ضد الغجر،
    A este respecto, en su Recomendación general XXVII relativa a la discriminación de los romaníes, el Comité recomendó a los Estados Partes que tomasen en cuenta la situación de las mujeres romaníes que suelen ser víctimas de una doble discriminación. UN وفي هذا الصدد طلبت اللجنة في توصيتها العامة السابعة والعشرين بشأن التمييز ضد الغجر، إلى الدول الأطراف أن تراعي حالة نساء الغجر اللاتي غالباً ما يقعن ضحايا التمييز المزدوج.
    Señalando a la atención del Estado Parte su Recomendación general Nº XXX relativa a la discriminación de los no ciudadanos, el Comité recomienda al Estado Parte que en su próximo informe periódico incluya información sobre los no ciudadanos y el disfrute de sus derechos. UN إذ توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الثلاثين بشأن التمييز ضد غير المواطنين، توصي بأن تدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم معلومات عن غير المواطنين وعن تمتعهم بحقوقهم.
    Recordando su recomendación general Nº 27 (2000) relativa a la discriminación de los romaníes, el Comité recomienda al Estado parte que: UN توصي اللجنة، مشيرةً إلى توصيتها العامة رقم 27(2000) بشأن التمييز ضد الروما، بأن تضطلع الدولة الطرف بما يلي:
    Recordando su Recomendación general Nº 27 (2000) relativa a la discriminación de los romaníes, el Comité recomienda al Estado parte que: UN توصي اللجنة، مشيرةً إلى توصيتها العامة رقم 27(2000) بشأن التمييز ضد الغجر، بأن تضطلع الدولة الطرف بما يلي:
    El Comité señala a la atención del Estado Parte su Recomendación general Nº XXVII, relativa a la discriminación de los romaníes, y recomienda que el Estado Parte tome todas las medidas necesarias para promover la tolerancia y superar los prejuicios y estereotipos negativos a fin de evitar toda forma de discriminación contra los miembros de la comunidad romaní. UN وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة السابعة والعشرين بشأن التمييز ضد الغجر، وتوصي الدولة الطرف باتخاذ كل التدابير اللازمة لتعزيز التسامح وإزالة التغرض والقوالب السلبية بهدف تجنب أي شكل من أشكال التمييز ضد أفراد المجتمع الغجري.
    El Comité recuerda su Recomendación general Nº XXVII relativa a la discriminación de los romaníes y recomienda al Estado Parte que siga esforzándose, a través de un verdadero diálogo, por mejorar las relaciones entre las comunidades romaníes y no romaníes con objeto de promover la tolerancia y superar los prejudicios y los estereotipos negativos. UN إذ تشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 27 بشأن التمييز ضد الغجر، فإنها توصي الدولة الطرف بأن تواصل جهودها، من خلال حوارٍ حقيقي، لتحسين العلاقات بين المجتمعات المحلية للغجر وغير الغجر بغية تعزيز التسامح والقضاء على حالات التحيز والأشكال النمطية السلبية.
    4. Las minorías, en particular los romaníes, teniendo en cuenta la Recomendación general Nº 27 (2000), relativa a la discriminación de los romaníes. UN 4- عن الأقليات، بمن فيهم الغجر، مع مراعاة التوصية العامة رقم 27(2000) بشأن التمييز ضد الغجر،
    4. Las minorías, en particular los romaníes, teniendo en cuenta la Recomendación general Nº 27 (2000), relativa a la discriminación de los romaníes. UN 4- عن الأقليات، بمن فيهم الغجر، مع مراعاة التوصية العامة رقم 27(2000) بشأن التمييز ضد الغجر،
    14. Amnistía Internacional hizo referencia a la Observación general Nº 27 del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial (CERD) relativa a la discriminación de los romaníes, en la que recomendaba una serie de medidas específicas que los Estados debían adoptar para luchar contra la discriminación. UN 14- أشارت منظمة العفو الدولية إلى التعليق العام رقم 27 للجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التمييز ضد الروما، الذي أوصت فيه اللجنة بسلسلة من التدابير المحددة تعتمدها الدول من أجل مكافحة التمييز.
    4. Las minorías, en particular los romaníes, teniendo en cuenta la Recomendación general Nº 27 (2000), relativa a la discriminación de los romaníes. UN 4- عن الأقليات، بمن فيهم الغجر، مع مراعاة التوصية العامة رقم 27(2000) بشأن التمييز ضد الغجر؛
    A este respecto, remite al Estado Parte a las Recomendaciones generales Nº XXVII, relativa a la discriminación de los romaníes, y Nº XXX, sobre la discriminación contra los no ciudadanos. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى الفقرات 12-14 من توصيتها العامة رقم 27(2000) بشأن التمييز ضد الغجر وإلى الفقرات 18-24 من توصيتها العامة 30(2004) بشأن التمييز ضد غير المواطنين.
    El Comité recomienda, a la luz de su Recomendación general Nº XXVII (2000) relativa a la discriminación de los romaníes, que el Estado parte refuerce las medidas adoptadas para mejorar la escolarización de los niños romaníes, así como para fomentar las oportunidades de empleo para romaníes y nómadas. UN توصي اللجنة، في ضوء توصيتها العامة رقم 27(2000) بشأن التمييز ضد الغجر، بأن تعزز الدولة الطرف تدابيرها لتحسين التحاق أطفال الغجر بالمدارس، وكذلك تحسين فرص العمل للغجر والرحَّل.
    El Comité recomienda que el Estado parte, teniendo en cuenta la Recomendación general Nº 27 (2000) relativa a la discriminación de los romaníes: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي مع مراعاة التوصية العامة رقم 27(2000) المتعلقة بالتمييز ضد الروما:
    Recomendación general Nº XXVII relativa a la discriminación de los romaníes UN التوصية العامة السابعة والعشرون بشأن التمييز العنصري ضد الغجر
    18. Se acepta la primera parte de la recomendación, relativa a la discriminación de las comunidades romaní y egipcia. UN 18- يُقبَل الجزء الأول من التوصية فيما يتعلق بالتمييز ضد جماعات الروما والجالية المصرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus