"relativa a la financiación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن تمويل
        
    • المتعلق بتمويل
        
    • المتعلقة بتمويل
        
    • متعلق بتمويل
        
    • تتعلق بتمويل
        
    Se planteó otra preocupación relativa a la financiación de estudios estadísticos específicos sobre el ejercicio de los derechos de ciertos grupos, como las personas con discapacidad. UN وأُثير شاغل آخر بشأن تمويل دراسات استقصائية إحصائية محددة تتعلق بتنفيذ حقوق فئات معينة، من مثل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Recordando su decisión 48/479, de 23 de diciembre de 1993, relativa a la financiación de la Misión de Asistencia, UN وإذ تشير إلى مقررها ٤٨/٤٧٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تمويل بعثة تقديم المساعدة،
    Recordando también su resolución 49/230, de 23 de diciembre de 1994, relativa a la financiación de la Fuerza, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٩/٢٣٠ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بشأن تمويل القوة،
    iii) Ley orgánica relativa a la financiación de los partidos políticos; UN القانون الأساسي المتعلق بتمويل الأحزاب السياسية؛
    Pese a los limitados recursos financieros de que dispone y a las exigencias considerables sobre su presupuesto, Burkina Faso se une al consenso sobre una resolución relativa a la financiación de la primera fase de las medidas de seguridad en el Centro Internacional del Viena. UN وعلى الرغم من محدودية الموارد المالية المتاحة لبوركينا فاسو، وكثرة المطالب على ميزانيتها، فإنها ستنضم إلى توافق الآراء بشأن القرار المتعلق بتمويل المرحلة الأولى للتدابير الأمنية في مركز فيينا الدولي.
    - La ley relativa a la financiación de los partidos y agrupaciones políticas y de las campañas electorales con fondos públicos, el 9 de septiembre de 2004. UN :: والقانون المتعلق بتمويل الأحزاب والتجمعات السياسية والحملات الانتخابية من الأموال العامة في 9 أيلول/سبتمبر 2004.
    Recordando asimismo su resolución 49/240, de 31 de marzo de 1995, relativa a la financiación de la Misión, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٩٤/٠٤٢ المؤرخ ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١ بشأن تمويل البعثة،
    Recordando asimismo su decisión 50/481, de 11 de abril de 1996, relativa a la financiación de la Misión, UN وإذ تشير كذلك إلى مقررها ٥٠/٤٨١ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦ بشأن تمويل البعثة،
    Recordando también su decisión 50/481, de 11 de abril de 1996, relativa a la financiación de la Fuerza, UN وإذ تشير أيضا الى مقررها ٥٠/٤٨١ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ بشأن تمويل القوة،
    Recordando también su resolución 49/230, de 23 de diciembre de 1994, relativa a la financiación de la Fuerza, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٩/٢٣٠ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بشأن تمويل القوة،
    Recordando asimismo su resolución 49/240, de 31 de marzo de 1995, relativa a la financiación de la Misión de Observadores, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٩٤/٠٤٢ المؤرخ ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١ بشأن تمويل بعثة المراقبين،
    Recordando asimismo su decisión 50/481, de 11 de abril de 1996, relativa a la financiación de la Misión, UN وإذ تشير كذلك إلى مقررها ٥٠/٤٨١ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦ بشأن تمويل البعثة،
    Recordando también su decisión 50/481, de 11 de abril de 1996, relativa a la financiación de la Fuerza, UN وإذ تشير أيضا الى مقررها ٥٠/٤٨١ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ بشأن تمويل القوة،
    Recordando también su resolución 50/236, de 7 de junio de 1996, relativa a la financiación de la Fuerza, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٥٠/٢٣٦ المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بشأن تمويل القوة،
    :: Resolución 58/309 de la Asamblea General, relativa a la financiación de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental UN :: قرار الجمعية العامة 58/309 المتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    La resolución relativa a la financiación de viviendas asequibles marcó un hito en la historia de la organización al abordar los problemas persistentes planteados por la pobreza urbana desestimados por muchos países durante mucho tiempo. UN ويشكل القرار المتعلق بتمويل الإسكان الميسور التكلفة معلماً في تاريخ المنظمة في معالجة الفقر الحضري المستعصي الذي أغفلته بلدان كثيرة منذ وقت بعيد.
    Recordando también su resolución 66/241 A, de 24 de diciembre de 2011, relativa a la financiación de la Fuerza, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 66/241 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011 المتعلق بتمويل القوة،
    Recordando también su resolución 66/243 A, de 24 de diciembre de 2011, relativa a la financiación de la Misión, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 66/243 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011 المتعلق بتمويل البعثة،
    Recordando también su resolución 66/241 A, de 24 de diciembre de 2011, relativa a la financiación de la Fuerza, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 66/241 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011 المتعلق بتمويل القوة،
    Recordando también su resolución 66/243 A, de 24 de diciembre de 2011, relativa a la financiación de la Misión, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 66/243 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011 المتعلق بتمويل البعثة،
    Además, se sugirió que la documentación relativa a la financiación de las operaciones se concentrara en las estadísticas sobre los beneficiarios de los programas del ACNUR y no en la población total de refugiados. UN وفضلا عن هذا، أقترح أن تركز الوثائق المتعلقة بتمويل العمليات على الاحصاءات الخاصة بالمستفيدين من برامج المفوضية وليس على العدد الكلي للاجئين.
    Una ley relativa a la financiación de los partidos políticos, aprobada el 21 de julio de 1997, prevé la concesión de subvenciones solamente a los partidos políticos representados en la Cámara de Diputados o si los diputados se adhieren más adelante a esos partidos. UN وينص قانون متعلق بتمويل الأحزاب السياسية سن في 21 تموز/يوليه 1997 على منح الاعتمادات المالية فقط للأحزاب السياسية الممثلة في مجلس النواب، أو في حالة انضمام نواب إليها في وقت لاحق.
    La Junta observó que el ACNUR no podía utilizar los fondos disponibles si su uso estaba explícitamente limitado en el reglamento financiero para los fondos de contribuciones voluntarias que administraba, o si ese reglamento no contenía ninguna disposición relativa a la financiación de prestaciones por rescisión del nombramiento. UN ولاحظ المجلس أن المفوضية لا تستطيع استخدام الأموال المتاحة إذا كان استخدامها مقيدا بصفة محددة بموجب القواعد المالية لصندوق التبرعات الذي تديره المفوضية، أو إذا كانت هذه القواعد لا تتضمن أي أحكام تتعلق بتمويل صندوق استحقاقات نهاية الخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus