Kazajstán suscribe plenamente la resolución 1540 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas relativa a la no proliferación de las armas de destrucción masiva. | UN | وتؤيد كازاخستان تأييداً كاملاً قرار مجلس الأمن 1540 بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
En abril de 2004 el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1540 (2004) relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | في شهر نيسان/أبريل 2004، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Informe nacional de Ucrania presentado en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1540 del Consejo de Seguridad, de 28 de abril de 2004, relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa | UN | تقرير أوكرانيا الوطني حول قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004 بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
Prórroga del mandato del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa | UN | 1673 (2006) تمديد ولاية لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
El Consejo de Seguridad, de conformidad con su resolución 1540 (2004), relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa, estableció un Comité por un período inicial de dos años. | UN | أنشأ مجلس الأمن، بقراره 1540 (2004) المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، لجنة لمدة أولية تمتد عامين. |
Bangladesh apoya la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad relativa a la no proliferación de las armas nucleares, químicas y biológicas, así como de sus sistemas vectores. | UN | " تؤيد بنغلاديش قرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، ووسائل إيصالها. |
Prórroga del mandato del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa | UN | 1673 (2006) تمديد ولاية لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
La aplicación de la Declaración ministerial de Atenas de la OSCE del año pasado relativa a la no proliferación de las armas de destrucción masiva, que ya ha recibido reacciones positivas tanto de la organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares como del Organismo Internacional de Energía Atómica, podría convertirse en una gran contribución de la OSCE al afianzamiento de la seguridad internacional. | UN | وبإمكان منظمة الأمن والتعاون في أوروبا أن تسهم إسهاماً كبيراً في تعزيز الأمن بفعل تنفيذ إعلان أثينا بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، الذي اعتمده مجلس وزراء المنظمة السنة الماضية والذي كان له صدى إيجابي لدى منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Segundo informe nacional de Bangladesh sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa | UN | التقرير الوطني الثاني لبنغلاديش بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
1. Bangladesh apoya la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad relativa a la no proliferación de las armas nucleares, químicas y biológicas, así como de sus sistemas vectores. | UN | 1 - تؤيد بنغلاديش قرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية، والكيميائية والبيولوجية، ووسائل إيصالها. |
Información actualizada sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004), relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa | UN | معلومات محدثة عن تنفيذ القرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
El 28 de abril de 2004, el Consejo de Seguridad, actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, aprobó por unanimidad la resolución 1540 (2004) relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | في 28 نيسان/أبريل 2004، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، القرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Se ha avanzado en el examen sustantivo de los 118 informes nacionales presentados hasta la fecha en virtud de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | وأُحرز تقدم في الفحص الموضوعي للتقارير الوطنية البالغ عددها 118 المقدمة حتى الآن بموجب قرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
c) Prestar apoyo sustantivo a las labores del Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa, así como a sus expertos, y ayudar a los Estados Miembros a aplicar esa resolución. | UN | (ج) تقديم دعم موضوعي لعمل اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك خبراؤها، ومساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ ذلك القرار. |
Al Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) por un período de no más de dos años a partir del 28 de abril de 2004 se le encomendó que informara al Consejo de Seguridad, para su examen, acerca de la aplicación de la resolución 1540 (2004) relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | الفصل الثالث عشر أنشأ مجلس الأمن، بالقرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، لجنة لفترة مبدئية مدتها سنتان. |
También brinda su apoyo a los tratados concertados para crear zonas libres de armas nucleares y a la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa, en particular entre los agentes no estatales. | UN | ويؤيد وفدي أيضا المعاهدات التي أبرمت من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وقرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل بواسطة جهات غير تابعة للدول. |
La Oficina de Asuntos de Desarme organizó una reunión técnica regional sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | 38 - نظَّم مكتب شؤون نزع السلاح حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
57. Asimismo, se ha intensificado la cooperación con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004), relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa, así como con su grupo de expertos. | UN | 57- وعُزِّز التعاون أيضا مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1540 (2004)، بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، وفريق الخبراء التابع لها. |
Informe nacional de Ucrania, de 17 de febrero de 2011, sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, de 28 de abril de 2004, relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa (actualizado) | UN | التقرير الوطني (المستكمل) لأوكرانيا المؤرخ 17 شباط/فبراير 2011 عن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004) المؤرخ 28 شباط/فبراير 2004، بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
48. Asimismo, se ha intensificado la cooperación con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004), relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa, así como con su grupo de expertos. | UN | 48- كما عُزِّز التعاون مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1540 (2004) المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وفريق الخبراء التابع لها. |
51. Asimismo, se ha intensificado la cooperación con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004), relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa, así como con su grupo de expertos. | UN | 51- وعُزِّز التعاون مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1540 (2004) المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وفريق الخبراء التابع لها. |