En su 51º período de sesiones, el Comité tendrá ante sí una nota del Secretario General relativa a los informes presentados por organismos especializados sobre ese tema. | UN | وستعرض على اللجنة، في دورتها الحادية والخمسين، مذكرة من الأمين العام بشأن تقارير الوكالات المتخصصة عن هذا الموضوع. |
En su 52º período de sesiones, el Comité tendrá ante sí una nota del Secretario General relativa a los informes presentados por organismos especializados sobre ese tema. | UN | وستعرض على اللجنة، في دورتها الثانية والخمسين، مذكرة من الأمين العام بشأن تقارير الوكالات المتخصصة عن هذا الموضوع. |
En su 53º período de sesiones, el Comité tendrá ante sí una nota del Secretario General relativa a los informes presentados por organismos especializados sobre ese tema. | UN | وستعرض على اللجنة، في دورتها الثالثة والخمسين، مذكرة من الأمين العام بشأن تقارير الوكالات المتخصصة عن هذا الموضوع. |
Las ONG pueden participar en las reuniones previas al período de sesiones de los diversos comités en las que se elabora la lista de cuestiones relativa a los informes nacionales. | UN | ويمكن للمنظمات غير الحكومية المشاركة في الاجتماعات السابقة لدورات العديد من اللجان التي توضع فيها بتفصيل قائمة المسائل بشأن التقارير القطرية. |
a) Nota del Secretario General relativa a los informes iniciales que 27 Estados Partes debían presentar en 1988 (CAT/C/5); | UN | )أ( مذكرة من اﻷمين العام بشأن التقارير اﻷولية التي كان مقررا أن تقدمها ٢٧ دولة طرفا في عام ١٩٨٨ )CAT/C/5(؛ |
El documento concluye con información relativa a los informes presentados por los Estados partes para su consideración en períodos de sesiones futuros y posibles enfoques con respecto a la consideración de la aplicación de la Convención en ausencia de los informes de los Estados partes. | UN | واختتم التقرير بمعلومات عن التقارير المقدمة من الدول الأطراف التي سينظر فيها في دورات مقبلة والنهج الممكنة للنظر في تنفيذ الاتفاقية في حالة عدم وجود تقارير من الدول الأطراف. |
Nota de la Secretaría relativa a los informes de la Dependencia Común de Inspección (E/AC.51/2005/L.2) | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن تقارير وحدة التفتيش المشتركة (E/AC.51/2005/L.2) |
Recomendación general Nº VI relativa a los informes atrasados | UN | التوصية العامة السادسة فيما يتعلق بالتقارير التي فات موعد تقديمها |
En su 54º período de sesiones, el Comité tendrá ante sí una nota del Secretario General relativa a los informes presentados por organismos especializados sobre ese tema. | UN | وستعرض على اللجنة، في دورتها الرابعة والخمسين، مذكرة من الأمين العام بشأن تقارير الوكالات المتخصصة عن هذا الموضوع. |
Recordando además su decisión 17/6, de 21 de mayo de 1993, relativa a los informes sobre el estado del medio ambiente, | UN | وإذ يشير أيضا إلى مقرره ١٧/٦ المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣ بشأن تقارير حالة البيئة، |
La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2005/9, relativa a los informes presentados al Consejo Económico y Social. | UN | 99 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2005/9 بشأن تقارير المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En su 20º período de sesiones el Comité tendrá ante sí una nota del Secretario General relativa a los informes presentados sobre el tema por los organismos especializados (CEDAW/C/1999/I/3 y Adiciones). | UN | وستعرض على اللجنة، في دورتها العشرين، مذكرة من اﻷمين العام بشأن تقارير الوكالات المتخصصة CEDAW/C/1999/I/3) واﻹضافات(. |
En las mismas sesiones, el Comité aplazó su decisión relativa a los informes cuadrienales de las siguientes organizaciones hasta tanto se recibiera más información sobre sus actividades: | UN | 67 - وفي هاتين الجلستين، علقت اللجنة قرارها بشأن تقارير الأربع سنوات المقدمة من المنظمات التالية، إلى حين تلقي مزيد من المعلومات عن أنشطتها: |
Adoptó la decisión 2009/15, relativa a los informes del PNUD, el UNFPA y la UNOPS sobre las actividades de auditoría y supervisión internas. | UN | اتخذ المقرر 2009/15 بشأن تقارير البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين. |
Adoptó la decisión 2009/15, relativa a los informes del PNUD, el UNFPA y la UNOPS sobre las actividades de auditoría y supervisión internas. | UN | اتخذ المقرر 2009/15 بشأن تقارير البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين. |
b) Nota del Secretario General relativa a los informes iniciales que 10 Estados Partes debían presentar en 1989 (CAT/C/7); | UN | )ب( مذكرة من اﻷمين العام بشأن التقارير اﻷولية التي كان مقررا أن تقدمها ١٠ دول أطراف في عام ١٩٨٩ )CAT/C/7(؛ |
c) Nota del Secretario General relativa a los informes iniciales que 11 Estados Partes debían presentar en 1990 (CAT/C/9); | UN | )ج( مذكرة من اﻷمين العام بشأن التقارير اﻷولية التي كان مقررا أن تقدمها ١١ دولة طرفا في عام ١٩٩٠ )CAT/C/9(؛ |
d) Nota del Secretario General relativa a los informes iniciales que siete Estados Partes debían presentar en 1991 (CAT/C/12) | UN | )د( مذكرة من اﻷمين العام بشأن التقارير اﻷولية التي كان مقررا أن تقدمها ٧ دول أطراف في عام ١٩٩١ )CAT/C/12(؛ |
Nota del Secretario General relativa a los informes presentados por organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de competencia (CEDAW/C/2010/47/3) | UN | مذكرة من الأمين العام عن التقارير المقدمة من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات الداخلة في نطاق أنشطتها (CEDAW/C/2010/47/3) |
Aprobó la decisión 2011/24, relativa a los informes de las oficinas de ética del PNUD, el UNFPA y la UNOPS. | UN | اتخذ المقرر 2011/24 عن تقارير مكاتب الأخلاقيات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Recomendación general Nº VI relativa a los informes atrasados | UN | التوصية العامة السادسة فيما يتعلق بالتقارير التي فات موعد تقديمها |
e) Lista de cuestiones relativa a los informes periódicos cuarto y quinto combinados de la República de Moldova (CEDAW/C/MDA/Q/4-5); | UN | (ﻫ) قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالتقرير الموحد الذي يضم التقريرين الدوريين الرابع والخامس لجمهورية مولدوفا (CEDAW/C/MDA/Q/4-5)؛ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma nota de la disposición relativa a los informes del Secretario General o de los órganos subsidiarios que figura en el párrafo 25? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالحكم المتعلق بتقارير اﻷمين العام أو اﻷجهزة الفرعية والوارد في الفقرة ٢٥؟ |
En cambio, en noviembre de 2006 el Comité utilizó el tiempo que normalmente se asigna al Grupo de Trabajo para reunirse en sesión plenaria a fin de adelantar su labor relativa a los informes pendientes de examen y hacer frente al volumen atrasado de informes conforme al artículo 19. | UN | واستخدمت اللجنة بدلاً من ذلك الوقت المخصص عادةً للفريق العامل السابق للدورة في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 لعقد جلسة عامة بغية التقدم في أعمالها المتعلقة بالتقارير التي يُنتظر دراستها ومعالجة المتأخرات المتراكمة من التقارير المقدمة بموجب المادة 19. |
374. El Comité recordó que durante los últimos seis años había venido pidiendo que la Secretaría le facilitase cierta medida de asistencia de expertos para poder localizar, compilar y elaborar la información relativa a los informes de los Estados Partes que le permitiera llevar a cabo sus funciones con eficacia. | UN | ٤٧٣- أشارت اللجنة إلى أنها تطلب منذ سنوات ست مضت تزويدها بقدر من المساعدة الفنية من قبل اﻷمانة لتمكينها من إيجاد وتجميع وتجهيز المعلومات المتصلة بتقارير الدول اﻷطراف مما يمكنها من الاضطلاع بمهامها بفعالية أكبر. |
Lista de cuestiones y preguntas relativa a los informes periódicos octavo y noveno combinados del Ecuador | UN | قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالنظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثامن والتاسع لإكوادور |