"relativa al establecimiento de un tribunal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن إنشاء محكمة
        
    Recomendación general Nº XVIII relativa al establecimiento de un tribunal internacional para el enjuiciamiento de los crímenes contra la humanidad UN التوصية العامة الثامنة عشرة بشأن إنشاء محكمة دولية لملاحقة الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
    Recomendación general Nº XVIII relativa al establecimiento de un tribunal internacional para el enjuiciamiento de los crímenes contra la humanidad UN التوصية العامة الثامنة عشرة بشأن إنشاء محكمة دولية لملاحقة مرتكبي الجرائم ضد الإنسانية
    Recomendación general Nº XVIII relativa al establecimiento de un tribunal internacional para el enjuiciamiento de los crímenes contra la humanidad UN التوصية العامة الثامنة عشرة بشأن إنشاء محكمة دولية لملاحقة مرتكبي الجرائم ضد الإنسانية
    Recomendación general Nº XVIII relativa al establecimiento de un tribunal internacional para el enjuiciamiento de los crímenes contra la humanidad UN التوصية العامة الثامنة عشرة بشأن إنشاء محكمة دولية لملاحقة مرتكبي الجرائم ضد الإنسانية
    Resolución DIC/CPR/05, relativa al establecimiento de un tribunal penal internacional UN القرار DIC/CPR/05 بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية
    Recomendación general XVIII (44) relativa al establecimiento de un tribunal internacional para el enjuiciamiento de los perpetradores de crímenes contra la humanidad UN التوصية العامـة الثامنــة عشـرة )٤٤( بشأن إنشاء محكمة دولية لمحاكمة مرتكبي الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية
    955 (1994) relativa al establecimiento de un tribunal Penal Internacional para Rwanda UN القرار 955 (1994) بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية لرواندا
    827 (1993) relativa al establecimiento de un tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN القرار 827 (1993) بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية ليوغوسلافيا السابقة
    955 (1994) relativa al establecimiento de un tribunal Penal Internacional para Rwanda UN S/RES/955 (1994) بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية لرواندا
    827 (1993) relativa al establecimiento de un tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN (S/RES/827 (1993 بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية ليوغوسلافيا السابقة
    Recomendación general XVIII relativa al establecimiento de un tribunal internacional para el enjuiciamiento de los crímenes contra la humanidad - (44º período de sesiones, 1994) Figura en el documento A/49/18. UN التوصية العامة الثامنة عشرة بشأن إنشاء محكمة دولية لملاحقة الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية )الدورة الرابعة واﻷربعون، ٤٩٩١(*
    Recomendación general XVIII relativa al establecimiento de un tribunal internacional para el enjuiciamiento de los crímenes contra la humanidad - (44º período de sesiones, 1994) Figura en el documento A/49/18. UN التوصية العامة الثامنة عشرة بشأن إنشاء محكمة دولية لملاحقة الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية )الدورة الرابعة واﻷربعون، ٤٩٩١(*
    RECOMENDACIÓN GENERAL XVIII (44° período de sesiones, 1994)* relativa al establecimiento de un tribunal internacional para el enjuiciamiento de los crímenes contra la humanidad UN التوصية العامة الثامنة عشرة بشأن إنشاء محكمة دولية لملاحقة الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية (الدورة الرابعة والأربعون، 1994)*
    Consciente de la importancia de castigar el genocidio y los crímenes contra la humanidad, así como los crímenes de guerra en el contexto del racismo y la discriminación racial, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial decidió publicar la Recomendación general Nº 18 (1994) relativa al establecimiento de un tribunal internacional para el enjuiciamiento de los crímenes contra la humanidad. UN وإدراكاً منها لأهمية المعاقبة على الإبادة الجماعية والجرائم التي تُرتكب ضد الإنسانية، وكذلك جرائم الحرب التي تُرتكب بدافع العنصرية والتمييز العنصري، قررت لجنة القضاء على التمييز العنصري إصدار توصيتها العامة رقم 18(1994) بشأن إنشاء محكمة دولية لملاحقة مرتكبي الجرائم ضد الإنسانية.
    El 30 de mayo de 2007, el Consejo aprobó la resolución 1757 (2007), relativa al establecimiento de un tribunal especial para el Líbano, por 10 votos a favor (Bélgica, Congo, Eslovaquia, Estados Unidos de América, Francia, Ghana, Italia, Panamá, Perú, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) y 5 abstenciones (China, Federación de Rusia, Indonesia, Qatar, Sudáfrica). UN وفي 30 أيار/مايو 2007، اتخذ المجلس القرار 1757 (2007) بشأن إنشاء محكمة خاصة للبنان بأغلبية 10 أصوات مؤيدة (إيطاليا، وبلجيكا، وبنما، وبيرو، وسلوفاكيا، وغانا، وفرنسا، والكونغو، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية)، وامتناع خمسة أعضاء عن التصويت (الاتحاد الروسي، وإندونيسيا، وجنوب أفريقيا، والصين، وقطر).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus