Propuesta del Director General relativa al marco programático de mediano plazo | UN | مقترح من المدير العام بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل |
Propuesta del Director General relativa al marco programático de mediano plazo | UN | مقترح من المدير العام بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل |
Propuesta del Director General relativa al marco programático de mediano plazo | UN | مقترح من المدير العام بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل |
Propuesta del Director General relativa al marco programático de mediano plazo | UN | مقترح من المدير العام بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل |
Recordando también la resolución GC.9/Res.2 de la Conferencia General relativa al marco programático de mediano plazo, 2002-2005, | UN | " وإذ يستذكر أيضا قرار المؤتمر العام م ع-9/ق-2 المتعلق بالاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005، |
1. El presente documento se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución GC.10/Res.2, relativa al marco programático de mediano plazo, 20042007. | UN | 1- تصــدر هــذه الوثيقــة وفقــا للقــرار م ع-10/ق-2 بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004- |
En su resolución GC.10/Res.2, relativa al marco programático de mediano plazo, 2004-2007, la Conferencia General pidió al Director General que informara sobre la aplicación de la resolución. | UN | طلب المؤتمر إلى المدير العام في القرار م ع-10/ ق-2 بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007، أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
En la resolución GC.10/Res.2, relativa al marco programático de mediano plazo, 2004-2007, la Conferencia pidió al Director General que, al ejecutar el programa de asistencia técnica e investigación durante el período 2004-2007, tuviera en cuenta las directrices estratégicas " Hacia el mejoramiento de la ejecución de los programas de la ONUDI " y el documento GC.10/14. | UN | ففي القرار م ع - 10/ق - 2 بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004 - 2007، طلب المؤتمر إلى المدير العام أن يأخذ في اعتباره، لدى تنفيذ برنامج المساعدة التقنية والبحوث خلال الفترة 2004 - 2007، المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " والوثيقة GC.10/14. |
1. El presente documento se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución GC.10/Res.2, relativa al marco programático de mediano plazo, 2004-2007, tal como figura en el documento GC.10/14 y en el documento de sesión GC.10/CRP.4 que lo complementa. | UN | 1- أصدرت هذه الوثيقة وفقا للقرار م ع-10/ق-2 بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007، بالشكل الذي قُدّم به في الوثيقة م ع-10/14 واستكمل في ورقة غرفة الاجتماعات GC.10/CRP.4. |
29. En relación con el tema 6, la Junta tuvo ante sí una propuesta del Director General relativa al marco programático de mediano plazo (IDB.41/8). | UN | 29- عُرِض على المجلس، في إطار البند 6، مُقترَح من المدير العام بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل (IDB.41/8). |
Propuesta del Director General relativa al marco programático de mediano plazo (IDB.41/8) | UN | :: مقترح من المدير العام بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل (IDB.41/8) |
23. El 22 de mayo el Comité examinó una propuesta del Director General relativa al marco programático de mediano plazo (PBC.29/8). | UN | 23- في 22 أيار/مايو، نظرت اللجنة في مُقترح من المدير العام بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل (PBC.29/8). |
:: Propuesta del Director General relativa al marco programático de mediano plazo (PBC.29/8-IDB.41/8) | UN | :: مقترح المدير العام بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل (PBC.29/8-IDB.41/8) |
3. Los Estados Miembros siguen reconociendo la validez del Plan general de actividades como base para la transformación orgánica y programática de la ONUDI, como reafirmó recientemente la Conferencia General en su resolución GC.9/Res.2, relativa al marco programático de mediano plazo para 2002-2005. | UN | 3- ولا تزال الدول الأعضاء تعترف بصلاحية خطة الأعمال كأساس للتحول التنظيمي والبرنامجي لليونيدو، وهو ما أعـاد المؤتـمر العـام التأكيـد عليـه مؤخـرا فــي قــراره م ع-9/ق-2 بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2002-2005. |
2. Los objetivos y prioridades programáticos de la ONUDI figuran en el Plan general de actividades relativo al papel y las funciones de la ONUDI en el futuro, que la Conferencia General hizo suyo en la resolución GC.7/Res.1 y reafirmó en la resolución GC.9/Res.2, relativa al marco programático de mediano plazo, 2002-2005. | UN | 2- ترد الأهداف والأولويات البرنامجية الأساسية لليونيدو في خطة الأعمــال بشــأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبــل التي وافــق عليهــا المؤتمر العام في القرار م ع-7/ق-1، وأعاد تأكيدها في القرار م ع-9/ق-2 بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005. |
De conformidad con el Plan general de actividades y la resolución GC.9/Res.2 de la Conferencia General, relativa al marco programático de mediano plazo, 2002-2005, la ONUDI debería centrar sus actividades de cooperación técnica en esferas que domine y en que haya demostrado tener más conocimientos especializados y experiencia que otros organismos. | UN | وطبقا لخطة الأعمال ولقرار المؤتمر العام م ع - 9/ق- 2 بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2002-2005، ينبغي لليونيدو أن تركز أنشطتها الخاصة بالتعاون التقني على مجالات القوة التي أثبتت فيها تمتعها بالخبرة والتجربة بدرجة أكبر من الوكالات الأخرى. |
Recordando también la resolución GC.9/Res.2 de la Conferencia General relativa al marco programático de mediano plazo, 2002-2005, | UN | وإذ يستذكر أيضا قرار المؤتمر العام م ع-9/ق-2 المتعلق بالاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005، |