"relativa al mejoramiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن تحسين
        
    • المتعلق بتحسين
        
    En su resolución 52/96, relativa al mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría, la Asamblea General reiteró esa petición. UN كررت الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/٩٦ بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، هذا الطلب.
    Recordando además su resolución 52/96, de 12 de diciembre de 1997, relativa al mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría, Página UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٥٢/٩٦ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة،
    Acogiendo con satisfacción la resolución 57/180 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2002, relativa al mejoramiento de la situación de la mujer en el sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ ترحب بقرار الجمعية العامة 57/180 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة،
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 48/109 de la Asamblea General relativa al mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٠٩ المتعلق بتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 48/109 de la Asamblea General relativa al mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٠٩ المتعلق بتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Ese programa conjunto contribuye a la aplicación de la resolución 66/129 de la Asamblea relativa al mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales. UN ويساهم هذا البرنامج المشترك في تنفيذ قرار الجمعية العامة 66/129 بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية.
    25. En su cuadragésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General aprobó la resolución 46/100, de 16 de diciembre de 1991, relativa al mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría. UN ٢٥ - اعتمدت الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين القرار ٤٦/١٠٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    26. En su cuadragésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General aprobó la resolución 45/239 C, de 21 de diciembre de 1990, relativa al mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría. UN ٢٦ - واعتمدت الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين القرار ٤٥/٢٣٩ جيم المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 48/109 de la Asamblea General relativa al mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales1 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٠٩ بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية)١(
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 48/109 de la Asamblea General relativa al mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales2 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٠٩ بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية)٢(
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 48/109 de la Asamblea General relativa al mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales2 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٠٩ بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية)٢(
    En su cuadragésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General aprobó la resolución 46/100, de 16 de diciembre de 1991, relativa al mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría. UN ٢٥ - اتخذت الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين القرار ٤٦/١٠٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    En su cuadragésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General aprobó la resolución 46/100, de 16 de diciembre de 1991, relativa al mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría. UN ٢٥ - اتخذت الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين القرار ٤٦/١٠٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    La situación de los dujoboros mejorará tras la promulgación de la Orden Nº 42 del Jefe del Estado, de 28 de marzo de 1995, relativa al " Mejoramiento de las condiciones sociales de la comunidad dujobora " , en la que se imparten instrucciones a diversos ministerios para que adopten medidas de emergencia. UN وستتحسن حالة الدوخوبور بصدور اﻷمر رقم ٢٤ من رئيس الدولة في ٨٢ آذار/مارس ٥٩٩١ " بشأن تحسين اﻷوضاع الاجتماعية لجماعة دوخوبور " . حيث أعطى عدداً من الوزارات تعليمات بشأن اعتماد تدابير طوارئ. الاستنتاج
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 50/165 de la Asamblea General relativa al mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales1 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٠٥/٥٦١ بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية)١(
    La Comisión aprobó luego su resolución 30/2, relativa al mejoramiento de la labor de la Comisión de Desarrollo Social. UN ٣٦ - واعتمدت اللجنة القرار ٣٠/٢، المتعلق بتحسين أعمال لجنة التنمية الاجتماعية.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 50/165 relativa al mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales9 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار ٥٠/١٦٥ المتعلق بتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية)٩(
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 50/165 relativa al mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales90 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار ٥٠/١٦٥ المتعلق بتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية)٩٠(
    Tomando nota de la decisión 2005/213 del Consejo Económico y Social, de 31 de marzo de 2005, relativa al mejoramiento de la labor de la Comisión de Población y Desarrollo, UN وإذ تحيط علما بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/213 المؤرخ 31 آذار/مارس 2005 المتعلق بتحسين عمل لجنة السكان والتنمية،
    c) Orden 458/2004, relativa al mejoramiento del acceso de las mujeres embarazadas a investigaciones médicas y consultas especializadas; UN (ج) المرسوم 458/2004 المتعلق بتحسين حصول الحوامل على الفحوص الطبية والاستشارات الاختصاصية.
    En 2007 se revisó la Ley relativa al mejoramiento de la gestión del empleo de los trabajadores a jornada parcial con la finalidad de garantizar un trato igualitario de los trabajadores a jornada parcial y de los trabajadores a jornada completa de acuerdo con el trabajo efectivamente realizado, así como de animar a la conversión de trabajadores a jornada parcial en trabajadores a jornada completa. UN وفي عام 2007، جرى تنقيح القانون المتعلق بتحسين إدارة المستخدمين فيما يتعلق بالعمال غير المتفرغين لكفالة المعاملة المتوازنة للعمال غير المتفرغين والموظفين الدائمين وفقا لأساليب عملهم الفعلية ولتشجيع تحويل العمال غير المتفرغين إلى موظفين دائمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus