Párrafo 31: Conclusión relativa al plan General de Acción sobre Refugiados Indochinos | UN | الفقرة ١٣: استنتاج بشأن خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية |
Párrafo 28: Conclusión relativa al plan de Acción General sobre Refugiados Indochinos | UN | الفقرة ٨٢: استنتاج بشأن خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية |
F. Conclusión relativa al plan General de Acción sobre Refugiados Indochinos 26 19 | UN | استنتاج بشأن خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية |
Aplicación de la resolución 56/242 relativa al plan de conferencias | UN | تنفيذ القرار 56/242 المتعلق بخطة المؤتمرات |
4. Decide que la decisión sobre esa cuestión deberá tomarse a la luz de cualquier decisión ulterior relativa al plan maestro de mejoras de capital; | UN | 4 - تقرر ضرورة اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة في ضوء أي قرار آخر يتخذ بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية؛ |
Como ninguna otra delegación desea hacer uso de la palabra sobre este tema, deseo expresar, en nombre de la Comisión, nuestro profundo agradecimiento al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme por su declaración muy amplia relativa al plan de mediano plazo. | UN | وحيث أنه لا يوجد وفد آخر يود التكلم في هذا الموضوع، أود أن أعرب باسم اللجنة عن عميق تقديرنا لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على بيانه الوافي المتعلق بالخطة المتوسطة الأجل. |
F. Conclusión relativa al plan General de Acción | UN | واوـ استنتاج بشأن خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية |
F. Conclusión relativa al plan General de Acción sobre Refugiados Indochinos 26 19 | UN | استنتاج بشأن خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية |
F. Conclusión relativa al plan General de Acción | UN | واو ـ استنتاج بشأن خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية |
Decisión relativa al plan de Acción para el Decenio Africano de las Personas con Discapacidad | UN | مقرر بشأن خطة عمل العقد الأفريقي للمعوقين |
El Consejo está dispuesto a examinar esta cuestión a su debido tiempo sobre la base de la información relativa al plan de la misión mencionado en el párrafo 6. | UN | ويعرب مجلس الأمن عن استعداده للنظر في هذه المسألة، على أساس ما يقدم من معلومات بشأن خطة البعثة الواردة في الفقرة 6، في الوقت المناسب. |
Por ejemplo, será posible presentar una apelación contra la decisión del director de la escuela relativa al plan de acción. | UN | وسيتيح القانون مثلاً الطعن في قرار مدير المدرسة بشأن خطة العمل. |
F. Conclusión relativa al plan General de Acción sobre Refugiados Indochinos | UN | واو - استنتاج بشأن خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية |
3. Conclusión relativa al plan General de Acción sobre Refugiados Indochinos 31 31 | UN | ٣- استنتاج بشأن خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية ١٣ |
Se indicó que podía tomarse como modelo la parte del informe bienal relativa al plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas para la presentación de informes sobre los otros planes de acción. | UN | وأشير الى أن الجزء الوارد في التقرير الاثناسنوي المتعلق بخطة العمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات يمكن استخدامه كنموذج للابلاغ عن خطط العمل الأخرى. |
Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización Adoptó la decisión 2005/29 relativa al plan de actividades del FNUDC para el período 2005-2007. | UN | اتخذ القرار 2005/29 المتعلق بخطة أعمال صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية للفترة 2005-2007. |
Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) Adoptó la decisión 2005/36, de 9 de septiembre de 2005, relativa al plan de acción del UNOPS; | UN | اتخذ القرار 2005/36 المؤرخ 9 أيلول/سبتمبر 2005 المتعلق بخطة عمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ |
Adoptó la decisión 2013/23 relativa al plan estratégico de la UNOPS para el período 2014-2017. Segmento conjunto | UN | اعتَمد المقرَّر 2013/23 بشأن الخطة الاستراتيجية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، 2014-2017. |
Adoptó la decisión 2009/25 relativa al plan estratégico de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos para 2010-2013; | UN | اتخذ المقرر 2009/25 المتعلق بالخطة الاستراتيجية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للفترة 2010- 2013؛ |
La información relativa al plan de igualdad se difunde en el marco de las actividades de capacitación del personal y a través de la intranet de las Fuerzas de Defensa. | UN | وتوزع المعلومات المتعلقة بخطة المساواة في إطار تدريب الأفراد وعن طريق معلومات على الشبكة الداخلية لقوات الدفاع. |
Véase la recomendación relativa al plan Estratégico de Bali supra. | UN | أنظر التوصية المتصلة بخطة بالي الاستراتيجية أعلاه. |
Ley No. 387/2003 relativa al plan de exportación e importación de tecnología de doble uso | UN | القانون 387/2003 المتعلق بجدول تصدير واستيراد التكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج. |
Efectivamente, en 1996 la Relatora Especial señaló que sólo 25 países habían respondido a la nota del Secretario General relativa al plan de Acción, mientras que en 1997 el mutismo de los gobiernos fue aún mayor, ya que únicamente siete países contestaron a la Relatora Especial. | UN | وفي الواقع، كانت المقررة الخاصة قد أشارت في عام ٦٩٩١ إلى أنه لم يرد إلا ٥٢ بلدا على مذكرة اﻷمين العام ذات الصلة بخطة العمل، بينما كان صمت الحكومات أكبر من ذلك في عام ٧٩٩١ إذ أن ٧ بلدان فقط ردت على المقررة الخاصة. |
44. Entre los objetivos generales y las prioridades establecidas en la Ley Nº 91-26 de 18 de diciembre de 1991 relativa al plan nacional para 1992 cabe mencionar: | UN | ٤٤- وتجدر الإشارة، في معرض بيان اﻷهداف العامة والأولويات المنصوص عليها في القانون رقم ١٩-٦٢ الصادر في ٨١ كانون الأول/ديسمبر ١٩٩١، والخاص بالخطة الوطنية لعام ٢٩٩١، إلى ما يلي: |