Nota de la Secretaría relativa al programa de trabajo provisional | UN | بشأن برنامج العمل المؤقت للخبير المستقل المعني |
Esperamos que la comprensión mutua prevalezca en las próximas etapas de la labor de la Conferencia, en particular durante la adopción de la decisión relativa al programa de trabajo. | UN | ونأمل أن يسود روح التفاهم في المراحل اللاحقة من أعمال المؤتمر، بما في ذلك عندما تُتَّخذ قرارات بشأن برنامج العمل. |
Deseo añadir además que, durante las consultas celebradas ayer por la tarde, un grupo dijo claramente en varias ocasiones que estaba de acuerdo en debatir la propuesta del Grupo de los 21 relativa al programa de trabajo. | UN | وأود أن أضيف، أيضاً، أنه أثناء المشاورات التي أجريت مساء اﻷمس، أوضحت احدى المجموعات في عدد من المناسبات أنها مستعدة لمناقشة اقتراح مجموعة اﻟ ١٢ بشأن برنامج العمل. |
Consideramos la propuesta relativa al programa de trabajo un buen medio para que la Conferencia de Desarme reanude su función de negociación. | UN | ونحن ننظر إلى الاقتراح المتعلق ببرنامج العمل على أنه وسيلة جيدة لمؤتمر نزع السلاح لكي يستأنف دوره التفاوضي. |
El Presidente formula una declaración relativa al programa de trabajo. | UN | أدلى الرئيس ببيان يتعلق ببرنامج العمل. |
2. La decisión 9/COP.1, relativa al programa de trabajo de la CP, confirma y amplía el alcance de las obligaciones de presentación de informes de la secretaría al incluir los siguientes temas permanentes en el programa de los períodos de sesiones de la CP: | UN | 2- ويؤكد المقرر 9/م أ-1 المتعلق ببرنامج عمل مؤتمر الأطراف التزامات الإبلاغ الخاصة بالأمانة ويوسع من نطاق هذه الالتزامات بإضافة البنود الدائمة التالية إلى جدول أعمال دورات مؤتمر الأطراف: |
Recordando su decisión 7/CP.4, relativa al programa de trabajo sobre los mecanismos del Protocolo de Kyoto, | UN | إذ يشير إلى مقرره 7/م أ-4 بشأن برنامج العمل المتعلق بآليات بروتوكول كيوتو، |
En la presente nota figura como anexo una propuesta pormenorizada relativa al programa de trabajo y al presupuesto para 2006. | UN | 2 - ومرفق بهذه المذكرة اقتراح مفصل بشأن برنامج العمل والميزانية لعام 2006. |
Recordando también su resolución 37/9, de 26 de marzo de 1993, relativa al programa de trabajo para el adelanto de la mujer y la reestructuración de las actividades económicas y sociales de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير أيضا الى قرارها ٣٧/٩ المؤرخ ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣ بشأن برنامج العمل الخاص بالنهوض بالمرأة وإعادة تشكيل هيكل اﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، |
Nosotros, en tanto que representantes del Irán, hemos podido aceptar cualquier propuesta, toda propuesta relativa al programa de trabajo, con tal de que la Conferencia pudiera realizar algún tipo de trabajo, y no permanecer inactiva y debatir, de maneras que yo me atrevería a decir que comienzan a resultar intolerables, la cuestión de la agenda y del programa de trabajo. | UN | لقد استطعنا، كممثلين لايران أن نتابع أي مقترح، أي مقترح بشأن برنامج العمل من أجل أن يتمكن المؤتمر من الالتزام بأداء بعض العمل وليس البقاء مكتوفي اﻷيدي وإجراء نقاشات بطرائق لم تعد محتملة. وأقصد أداء بعض العمل بشأن مسألة جدول اﻷعمال وبرنامج العمل. |
Tomando nota de su decisión 7/CP.4 relativa al programa de trabajo sobre los mecanismos del Protocolo de Kyoto de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, | UN | وإذ يحيط علماً بمقرره ٧/م أ-٤ بشأن برنامج العمل المتعلق بآليات بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، |
Partiendo de esto, he iniciado un proceso de elaboración del programa de trabajo basándome en los principios siguientes. Disponemos de una decisión oficial de la Conferencia, adoptada por consenso, relativa al programa de trabajo para 2009, que figura en el documento CD/1864. | UN | ومن هذا المنطلق، تعهدت بوضع برنامج عمل استناداً إلى المبادئ التالية: أن لدينا مقرراً رسمياً صادراً عن المؤتمر واعتمد بتوافق الآراء بشأن برنامج العمل لعام 2009، ويرد في الوثيقة CD/1864. |
29. En el anexo I del presente informe figura la decisión SC-6/7, relativa al programa de trabajo sobre los éteres de difenilo bromados y el PFOS, sus sales y el PFOSF, adoptada por la Conferencia de las Partes. | UN | 71 - ويرد في المرفق الأول للتقرير الحالي المقرر ا س - 6/7 بشأن برنامج العمل المعني بالإيثرات الثنائية الفينيل المبرومة وحمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
k) CD/1462, de fecha 5 de junio de 1997, presentado por el Grupo de los 21, titulado " Propuesta relativa al programa de trabajo " ; | UN | )ك( CD/1462، المؤرخة ٥ حزيران/يونيه ٧٩٩١، قدمتها مجموعة اﻟ ١٢ بعنوان " اقتراح بشأن برنامج العمل " . |
El presupuesto total para las actividades de financiación conjunta del Departamento de Seguridad asciende a 243.800.300 dólares antes del ajuste, y se presenta en más detalle en la sección relativa al programa de trabajo. | UN | ويبلغ مجموع الميزانية المشتركة التمويل لإدارة السلامة والأمن 300 800 243 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. ويرد أدناه مزيد من التفصيل عن هذه التكاليف في الجزء المتعلق ببرنامج العمل. |
La Junta tomó nota con satisfacción de la resolución 50/163 de la Asamblea General relativa al programa de trabajo sustantivo del Instituto, y tomó nota del contenido de la resolución 50/162. | UN | ١٢١ - أحاط المجلس علما مع الارتياح بقرار الجمعية العامة ٠٥/٣٦١ المتعلق ببرنامج العمل الموضوعي للمعهد، وأحاط علما أيضا بمحتويات القرار ٠٥/٢٦١. |
Este informe responde a la decisión 1995/8 de la Junta Ejecutiva, relativa al proceso de examen y aprobación de las recomendaciones relativas a los programas por países, habida cuenta de la decisión 1995/38, relativa al programa de trabajo para 1996 y la asignación de los temas. | UN | يستجيب هذا التقرير لمقرر المجلس التنفيذي ١٩٩٥/٨ المتعلق بعملية النظر في توصيات البرامج القطرية والموافقة عليها، مع مراعاة المقرر ١٩٩٥/٣٨ المتعلق ببرنامج العمل لعام ١٩٩٦ وتوزيع بنود جدول اﻷعمال. |
Propuesta relativa al programa de trabajo | UN | اقتراح يتعلق ببرنامج العمل |
e) CD/1462, de fecha 5 de junio de 1997, presentado por el Grupo de los 21, titulado " Propuesta relativa al programa de trabajo " . | UN | )ﻫ( CD/1462، المؤرخة في ٥ أيار/ مايو ٧٩٩١ المقدمة من مجموعة اﻟ ١٢ والمعنونة " اقتراح يتعلق ببرنامج العمل " ؛ |
e) CD/1462, de fecha 5 de junio de 1997, presentado por el Grupo de los 21, titulado " Propuesta relativa al programa de trabajo " . | UN | )ﻫ( CD/1462، المؤرخة في ٥ أيار/مايو ٧٩٩١ المقدمة من مجموعة اﻟ١٢ والمعنونة " اقتراح يتعلق ببرنامج العمل " ؛ |
Asimismo, hemos apoyado el proyecto de decisión CD/1870 (y revisiones posteriores) para la aplicación de la decisión CD/1864 relativa al programa de trabajo de 2009. | UN | وعلى نفس المنوال، دعمنا مشروع المقرر CD/1870 (والنسخ المنقحة اللاحقة) لتنفيذ المقرر CD/1864 المتعلق ببرنامج عمل دورة عام 2009. |