Preparativos de la serie de sesiones a nivel ministerial del 46º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes, relativa al seguimiento del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | الأعمال التحضيرية للجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات، المتعلق بمتابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة |
Preparativos de la serie de sesiones a nivel ministerial del 46º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes, relativa al seguimiento del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: proyecto de resolución revisado | UN | الأعمال التحضيرية للجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات، المتعلق بمتابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة: مشروع قرار منقح |
2. Recomendación relativa al seguimiento del Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural | UN | ٢ - توصية بشأن متابعة العقد العالمي للتنمية الثقافية |
Entretanto, el Consejo adoptará decisiones sobre la participación de esas organizaciones no gubernamentales en la labor de las comisiones orgánicas relativa al seguimiento y la ejecución de los resultados de las conferencias internacionales. | UN | وفيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجان الفنية ذات الصلة بشأن متابعة المؤتمرات الدولية وتنفيذها فإن المجلس يتخذ قرارات مؤقتة بشأن مشاركة هذه المنظمات. |
La República Islámica del Irán ha apoyado siempre la resolución que desde 1999 se aprueba todos los años relativa al seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o del empleo de las armas nucleares. | UN | ولا تزال جمهورية إيران الإسلامية على الدوام تؤيد القرار الذي يُعتمد كل سنة منذ عام 1999 فيما يتعلق بمتابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها. |
Entretanto, el Consejo Económico y Social adoptará una decisión sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales acreditadas ante una conferencia internacional en la labor de la comisión orgánica competente relativa al seguimiento y la ejecución de los resultados de esa conferencia. | UN | وفي غضون ذلك، يبت المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى أحد المؤتمرات الدولية في أعمال اللجنة الفنية ذات الصلة المتعلقة بمتابعة وتنفيذ هذا المؤتمر. |
Reafirmando la resolución 50/203 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1995, relativa al seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, | UN | " وإذ تؤكد مجددا قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ المتعلق بمتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، |
Recordando la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y la resolución 55/162 de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 2000, relativa al seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio, | UN | وإذ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وإلى قرار الجمعية العامة 55/162 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2000، المتعلق بمتابعة نتائج قمة الألفية، |
Recordando la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y la resolución 55/162 de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 2000, relativa al seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio, | UN | وإذ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وإلى قرار الجمعية العامة 55/162 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2000، المتعلق بمتابعة نتائج قمة الألفية، |
Recordando también su resolución 60/177, de 16 de diciembre de 2005, relativa al seguimiento del 11° Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 60/177 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، المتعلق بمتابعة مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، |
7. En su sexto período de sesiones, el Consejo aprobó la decisión 6/102, relativa al seguimiento de su resolución 5/1, en la cual se describen los requisitos técnicos y objetivos para la presentación de candidaturas. | UN | 7- وقد اعتمد المجلس، في دورته السادسة، المقرر 6/102 المتعلق بمتابعة قراره 5/1 حيث قدَّم وصفاً للشروط التقنية والموضوعية لتقديم الترشيحات. |
Recordando su resolución 2006/46, de 28 de julio de 2006, relativa al seguimiento de la Cumbre y el examen de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, así como el mandato que confirió a ésta, | UN | وإذ يذكر بقراره 2006/46 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006 المتعلق بمتابعة القمة واستعراض اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية وبالولاية التي أسندت للجنة بموجبه، |
La Asamblea General reafirmó esa recomendación en su resolución 50/203, relativa al seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | وأعيد تأكيد هذه الولاية في قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٣ بشأن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
En marzo de 2002, en su 60° período de sesiones, el Comité adoptó una nueva recomendación general relativa al seguimiento de la Conferencia de Durban. | UN | 6 - اعتمدت اللجنة توصية عامة جديدة في دورتها الستين، المعقودة في شهر آذار/مارس 2002، بشأن متابعة مؤتمر ديربان. |
Nota del Secretario General relativa al seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la Legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares - Adición | UN | مذكرة الأمين العام بشأن متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها - إضافة |
La Mesa toma nota del párrafo 12 del memorando sobre el párrafo 1 de la resolución 58/291, relativa al seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة 12 من المذكرة، المتعلقة بالفقرة 1 من القرار 58/291 بشأن متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية. |
Preparativos de la serie de sesiones de alto nivel del 52º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes, relativa al seguimiento del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | الأعمال التحضيرية للجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات، فيما يتعلق بمتابعة دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين |
Preparativos de la serie de sesiones de alto nivel del 52º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes, relativa al seguimiento del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: proyecto de resolución revisado | UN | التحضير للجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات، فيما يتعلق بمتابعة دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين: مشروع قرار منقّح |
La República Islámica del Irán ha apoyado siempre la resolución relativa al seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o del empleo de las armas nucleares que desde 1999 se aprueba todos los años. | UN | وقد أيدت جمهورية إيران الإسلامية باستمرار القرار الذي يُتخذ كل سنة منذ عام 1999 فيما يتعلق بمتابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها. |
Entretanto, el Consejo Económico y Social adoptará una decisión sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales acreditadas ante una conferencia internacional en la labor de la comisión orgánica competente relativa al seguimiento y la ejecución de los resultados de esa conferencia. | UN | وفي غضون ذلك، يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارا بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى أحد المؤتمرات الدولية في أعمال اللجنة الفنية ذات الصلة المتعلقة بمتابعة وتنفيذ هذا المؤتمر. |
Recordando además su resolución 57/170, de 18 de diciembre de 2002, relativa al seguimiento de los planes de acción para la aplicación de la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia: frente a los retos del siglo XXI, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/170 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، والمتعلق بمتابعة خطط العمل لأجل تنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين،() |
La Comisión ha continuado su labor relativa al seguimiento de la Conferencia de Derechos Humanos de Viena. | UN | ٢٠ - وأعلن أن اللجنة تواصل أعمالها الجارية ذات الصلة بمتابعة مؤتمر فيينا المعني بحقوق اﻹنسان. |
Recomendación general Nº XXVIII relativa al seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación | UN | التوصية العامة الثامنة والعشرون بشأن عملية متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة |