"relativas a la ordenación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتصلة بإدارة
        
    Por ejemplo, el Consejo de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) examinó las cuestiones relativas a la ordenación de los recursos terrestres que figuraban también en el programa del tercer período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN فعلى سبيل المثال نظر مجلس منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في القضايا المتصلة بإدارة اﻷراضي التي كانت أيضا في جدول أعمال الدورة الثالثة للجنة.
    En otro 12% de los informes se mencionan los progresos logrados en lo que se refiere a la debida aplicación de las leyes y reglamentos vigentes, tales como la zonificación, los impuestos y otras obligaciones relativas a la ordenación de los bosques. UN وتشير نسبة أخرى من التقارير تبلغ 12 في المائة إلى التقدم المحرز في ضمان التنفيذ الصحيح للقوانين واللوائح القائمة في مجالات مثل، تحديد الأراضي، والضرائب وغيرها من الالتزامات المتصلة بإدارة الغابات.
    Para evitar la duplicación en los procesos de planificación a nivel nacional, los programas de acción nacionales podrían utilizarse como las secciones relativas a la ordenación de ecosistemas frágiles en los planes nacionales de desarrollo sostenible previstos en el Programa 21. UN ولتفادي اﻹزدواجية في عمليات التخطيط على الصعيد الوطني، يمكن لبرامج العمل الوطنية أن تكون أيضا بمثابة تلك اﻷجزاء من خطط التنمية المستديمة الوطنية المتوخاة في جدول أعمال القرن ٢١ المتصلة بإدارة النظم اﻹيكولوجية الهشة.
    68. Las cuestiones relativas a la ordenación de las aguas internacionales figuran de manera prominente en el programa actual de la UNU sobre estudios integrados de los ecosistemas. UN ٦٨ - والقضايا المتصلة بإدارة المياه الدولية تبرز بوضوح في برنامج جامعة الاممم المتحدة الحالي للدراسات المتكاملة للنظم الايكولوجية.
    Consciente también de los esfuerzos de los países del Caribe por abordar de manera más integrada las cuestiones sectoriales relativas a la ordenación de la zona del Mar Caribe y, de esta manera, promover un enfoque integrado de la ordenación de esa zona en el contexto del desarrollo sostenible, mediante actividades de cooperación regional en las que participen los países del Caribe, UN وإذ تدرك أيضا ما تبذله بلدان منطقة البحر الكاريبي من جهود لكي تعالج بصفة كلية القضايا القطاعية المتصلة بإدارة منطقة البحر الكاريبي وبالتالي تعزيز نهج متكامل لإدارة منطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة، من خلال جهد تعاوني إقليمي بين بلدان منطقة البحر الكاريبي،
    Consciente también de los esfuerzos de los países del Caribe por abordar de manera más integrada las cuestiones sectoriales relativas a la ordenación de la zona del Mar Caribe y, de esta manera, promover un enfoque integrado de la ordenación de esa zona en el contexto del desarrollo sostenible, mediante actividades de cooperación regional en las que participen los países del Caribe, UN وإذ تدرك أيضا ما تبذله بلدان منطقة البحر الكاريبـي من جهود لكي تعالج بصفة أشمل القضايا القطاعية المتصلة بإدارة منطقة البحر الكاريبـي، وبالتالي تعزيز نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبـي في سياق التنمية المستدامة، من خلال جهد تعاوني إقليمي بين بلدان منطقة البحر الكاريبـي،
    Consciente también de los esfuerzos de los países del Caribe por abordar de manera más integrada las cuestiones sectoriales relativas a la ordenación de la zona del Mar Caribe y, de esta manera, promover un enfoque integrado de la ordenación de esa zona en el contexto del desarrollo sostenible, mediante actividades de cooperación regional entre los países del Caribe, UN وإذ تدرك أيضا ما تبذله بلدان منطقة البحر الكاريبـي من جهود لكي تعالج بصفة أشمل القضايا القطاعية المتصلة بإدارة منطقة البحر الكاريبـي، ولكي تشجع بالتالي على اتخاذ نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبـي في سياق التنمية المستدامة، من خلال جهد تعاوني إقليمي بين بلدان منطقة البحر الكاريبـي،
    Consciente también de los esfuerzos que realizan los países del Caribe por abordar globalmente las cuestiones sectoriales relativas a la ordenación de la zona del mar Caribe y, de esta manera, promover un enfoque integrado de la ordenación de esa zona en el contexto del desarrollo sostenible, mediante un esfuerzo de cooperación regional entre los países del Caribe, UN " وإذ تدرك أيضا ما تبذله بلدان منطقة البحر الكاريبـي من جهود لكي تعالج بصفة أشمل القضايا القطاعية المتصلة بإدارة منطقة البحر الكاريبـي، ولكي تشجع بالتالي على الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبـي في سياق التنمية المستدامة، من خلال جهد تعاوني إقليمي فيما بين بلدان منطقة البحر الكاريبـي،
    Consciente también de los esfuerzos que realizan los países del Caribe para abordar globalmente las cuestiones sectoriales relativas a la ordenación de la zona del mar Caribe y de esa manera promover un enfoque integrado de la ordenación de esa zona en el contexto del desarrollo sostenible mediante un esfuerzo de cooperación regional entre los países del Caribe, UN وإذ تدرك أيضا ما تبذله بلدان منطقة البحر الكاريبـي من جهود لكي تعالج بصفة أشمل القضايا القطاعية المتصلة بإدارة منطقة البحر الكاريبـي، ولكي تشجع بالتالي على الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبـي في سياق التنمية المستدامة، من خلال جهد تعاوني إقليمي فيما بين بلدان منطقة البحر الكاريبـي،
    Consciente también de los esfuerzos que realizan los países del Caribe para abordar globalmente las cuestiones sectoriales relativas a la ordenación de la zona del mar Caribe y de esa manera promover un enfoque integrado de la ordenación de esa zona en el contexto del desarrollo sostenible mediante un esfuerzo de cooperación regional entre los países del Caribe, UN وإذ تدرك أيضا ما تبذله البلدان الكاريبـية من جهود لكي تعالج بصفة أشمل القضايا القطاعية المتصلة بإدارة منطقة البحر الكاريبـي، ولكي تشجع بالتالي على الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبـي في سياق التنمية المستدامة، من خلال جهد تعاوني إقليمي فيما بين البلدان الكاريبـية،
    Se convino en que la participación podía reforzarse mediante la integración de las cuestiones relativas a la ordenación de las tierras en los planes de desarrollo de distrito, el fomento de la capacidad de las ONG y las organizaciones comunitarias mediante la educación ambiental y el intercambio de buenas prácticas, y el apoyo a proyectos comunitarios. UN واتفقت على أنه يمكن تعزيز المشاركة عن طريق إدماج المسائل المتصلة بإدارة الأراضي في خطط تنمية المناطق، وتعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي من خلال التعليم البيئي وتبادل الممارسات الجيدة، والدعم المقدم إلى المشاريع المحلية.
    Consciente también de los esfuerzos que realizan los países del Caribe para abordar globalmente las cuestiones sectoriales relativas a la ordenación de la zona del Mar Caribe y de esa manera promover un enfoque integrado de la ordenación de esa zona en el contexto del desarrollo sostenible mediante actividades de cooperación regional entre los países del Caribe, UN وإذ تدرك أيضا ما تبذله البلدان الكاريبية من جهود لكي تعالج على نحو أشمل المسائل القطاعية المتصلة بإدارة منطقة البحر الكاريبـي، ولكي تشجع، في سياق ذلك، على استخدام نهج الإدارة المتكاملة لمنطقة البحر الكاريبـي في سياق التنمية المستدامة من خلال جهد تعاوني إقليمي فيما بين البلدان الكاريبية،
    :: Caracterizar y analizar las causas fundamentales y subyacentes de las cuestiones transfronterizas relativas a la ordenación de los recursos marinos en el proyecto del gran ecosistema marino del Caribe mediante el mecanismo de un análisis de diagnóstico transfronterizo, elaborar un programa de acción estratégica para abordar esas causas y llegar a un acuerdo sobre éste UN :: تصنيف وتحليل الأسباب الجذرية والكامنة للمسائل العابرة للحدود المتصلة بإدارة الموارد البحرية في مشروع النظام الإيكولوجي البحري الكبير في منطقة البحر الكاريبي من خلال آلية لإجراء تحليل تشخيصي للحالة عبر الحدود ووضع برنامج عمل استراتيجي لمعالجة تلك الأسباب والاتفاق عليه
    Consciente también de los esfuerzos que realizan los países del Caribe para abordar globalmente las cuestiones sectoriales relativas a la ordenación de la zona del Mar Caribe y de esa manera promover un enfoque integrado de la ordenación de esa zona en el contexto del desarrollo sostenible mediante actividades de cooperación regional entre los países del Caribe, UN " وإذ تدرك أيضا ما تبذله البلدان الكاريبية من جهود لكي تعالج على نحو أشمل المسائل القطاعية المتصلة بإدارة منطقة البحر الكاريبـي، ولكي تشجع، في سياق ذلك، على استخدام نهج الإدارة المتكاملة لمنطقة البحر الكاريبـي في سياق التنمية المستدامة من خلال جهد تعاوني إقليمي فيما بين البلدان الكاريبية،
    Asimismo, es menester que se asigne atención especial al fomento de la capacidad de los facultados para formular políticas a fin de que comprendan el valor social y económico de los ecosistemas marinos y costeros como fundamento de la adopción de decisiones normativas y administrativas relativas a la ordenación de las costas. UN وهناك حاجة أيضاً إلى التركيز على بناء قدرات صانعي السياسات لكي يستطيعوا الإلمام بالقيم الاجتماعية والاقتصادية للنظم الإيكولوجية البحرية والساحلية كأساس لاتخاذ القرارات المتصلة بإدارة المناطق الساحلية.
    - La armonización de las políticas públicas relativas a la ordenación de los recursos naturales y la reducción de la pobreza (PASR de América Latina); UN · مواءمة السياسات العامة المتصلة بإدارة الموارد الطبيعية وتخفيف حدة الفقر (برنامج العمل دون الإقليمي لأمريكا اللاتينية)؛
    Consciente también de los esfuerzos de los países del Caribe por abordar de manera más integrada las cuestiones sectoriales relativas a la ordenación de la zona del Mar Caribe y, de esta manera, promover un enfoque integrado de la ordenación de esa zona en el contexto del desarrollo sostenible, mediante actividades de cooperación regional entre los países del Caribe, UN " وإذ تدرك أيضا ما تبذله بلدان منطقة البحر الكاريبـي من جهود لكي تعالج بصفة أشمل القضايا القطاعية المتصلة بإدارة منطقة البحر الكاريبـي، ولكي تشجع بالتالي على اتخاذ نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبـي في سياق التنمية المستدامة، من خلال جهد تعاوني إقليمي بين بلدان منطقة البحر الكاريبـي،
    b) Facilitar el acceso a la información pública y la participación, en todos los niveles, incluso de las mujeres, en apoyo de la adopción de políticas y decisiones relativas a la ordenación de los recursos hídricos y la ejecución de proyectos en esa esfera; UN (ب) تيسير الوصول إلى المعلومات العامة والمشاركة على جميع المستويات في دعم السياسات وصنع القرارات المتصلة بإدارة الموارد المائية وتنفيذ المشاريع؛
    Consciente también de los esfuerzos que realizan los países del Caribe para abordar globalmente las cuestiones sectoriales relativas a la ordenación de la zona del mar Caribe y de esa manera promover un enfoque integrado de la ordenación de esa zona en el contexto del desarrollo sostenible mediante un esfuerzo de cooperación regional entre los países del Caribe, UN " وإذ تدرك أيضا ما تبذله البلدان الكاريبـية من جهود لكي تعالج على نحو أشمل القضايا القطاعية المتصلة بإدارة منطقة البحر الكاريبـي، ولكي تشجع في سياق ذلك على الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبـي في سياق التنمية المستدامة، من خلال جهد تعاوني إقليمي بين البلدان الكاريبـية،
    14. Análogamente, el estudio no examina las obligaciones de derechos humanos vinculadas con el acceso al agua para los medios de subsistencia o como recurso natural, en particular en relación con los territorios indígenas o la agricultura de pequeña escala, ni considera las cuestiones relativas a la ordenación de los recursos hídricos y la protección de los ecosistemas. UN 14- كما أن الدراسة لا تتطرق إلى التزامات حقوق الإنسان المتصلة بالحصول على الماء لكسب الرزق أو كمورد طبيعي، ولا سيما في ما يتعلق بأراضي السكان الأصليين أو الأنشطة الزراعية الصغيرة النطاق، ولا تنظر في القضايا المتصلة بإدارة المياه وحماية النظم الإيكولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus