"relativas a la organización de los" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن تنظيم
        
    • المتصلة بتنظيم
        
    Además, los Altos Funcionarios quizá deseen aprobar las propuestas relativas a la organización de los trabajos que figuran en la sección E del presente documento. UN وفضلا عن ذلك، فقد يود كبار المسؤولين إقرار المقترحات الواردة في الفرع هاء أدناه بشأن تنظيم العمل.
    Se invita a los delegados a que consulten en dicha nota la información adicional y las propuestas relativas a la organización de los trabajos. UN ويُدعى المندوبون إلى الرجوع إلى تلك المذكرة للاطلاع على المزيد من المعلومات والمقترحات بشأن تنظيم الأعمال.
    Se invita a los delegados a que consulten en el esquema la información adicional y las propuestas relativas a la organización de los trabajos. UN ويرجى من المندوبين الرجوع إلى مذكرة السيناريو هذه للاطلاع على المزيد من المعلومات والمقترحات بشأن تنظيم أعمال الدورة.
    La Mesa ampliada se reunió el 16 de marzo de 1999 para examinar cuestiones relativas a la organización de los trabajos durante el período de sesiones. UN واجتمع المكتب الموسع يوم ٦١ آذار/مارس ٩٩٩١ للنظر في المسائل المتصلة بتنظيم اﻷعمال أثناء الدورة .
    Durante el 44º período de sesiones de la Comisión, la Mesa se reunió el 19 de marzo de 2001 y la Mesa ampliada se reunió el 26 de marzo de 2001 a fin de examinar cuestiones relativas a la organización de los trabajos. UN وأثناء الدورة الرابعة والأربعين للجنة، اجتمع المكتب يوم 19 آذار/مارس 2001 والمكتـب الموسع يوم 26آذار/مارس 2001 للنظر في المسائل المتصلة بتنظيم الأعمال.
    Se invita a los delegados a que consulten en el esquema la información adicional y las propuestas relativas a la organización de los trabajos. UN ويُرجى من المندوبين الرجوع إلى مذكرة السيناريو هذه للاطلاع على المزيد من المعلومات والمقترحات بشأن تنظيم أعمال الدورة.
    Se invita a los delegados a que consulten en dicho esquema la información adicional y las propuestas relativas a la organización de los trabajos. UN ويُدعى المندوبون إلى مراجعة مذكرة السيناريو هذه للاطلاع على مزيد من المعلومات والمقترحات بشأن تنظيم أعمال الدورة.
    Se invita a los delegados a que consulten en dicho esquema la información adicional y las propuestas relativas a la organización de los trabajos. UN ويُدعى المندوبون إلى مراجعة مذكرة السيناريوهات هذه للاطلاع على مزيد من المعلومات والمقترحات بشأن تنظيم أعمال الدورة.
    6. En una nota de la Secretaría se presentarán propuestas relativas a la organización de los trabajos de la Comisión en su 38º período de sesiones. UN ٦ - وستقدم مقترحات بشأن تنظيم أعمال الدورة الثامنة والثلاثين للجنة في مذكرة من اﻷمانة العامة.
    La Conferencia aprueba las propuestas contenidas en la sección IV del documento A/CONF.212/4 relativas a la organización de los trabajos. UN وافق المؤتمر على المقترحات الواردة في الفرع الرابع من الوثيقة A/CONF.212/4 بشأن تنظيم أعماله.
    Se invita a los delegados a que consulten en dichas notas la información adicional y las propuestas relativas a la organización de los trabajos. UN والوفود مدعوة إلى الرجوع إلى المذكرتين المتعلقتين بالسيناريوهين للاطلاع على المزيد من المعلومات والمقترحات بشأن تنظيم الأعمال.
    En su 1429ª sesión, al aprobar las sugerencias relativas a la organización de los trabajos del Comité Especial formuladas por el Presidente (A/AC.109/L.1811), el Comité decidió, entre otras cosas, asignar al Grupo de Trabajo, según procediera, la cuestión de la lista de Territorios a los que se aplica la Declaración. UN ٣٧ - كان مما قررته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٢٩، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها، أن تحيل إلى الفريق العامل، حسب الاقتضاء، مسألة قائمة اﻷقاليم التي ينطبق عليها اﻹعلان.
    38. El documento contendrá una lista de posibles elementos de un programa provisional del período de sesiones y sugerencias relativas a la organización de los trabajos de los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios y la Conferencia, así como la organización de una fase de alto nivel. UN 38- وستتضمن وثيقة الاتفاق قائمة بالعناصر الممكنة لجدول أعمال مؤقت لهذه الدورة واقتراحات بشأن تنظيم العمل في دورتي الهيئتين الفرعيتين وفي مؤتمر الأطراف، وتنظيم جزء رفيع المستوى.
    178. La Subcomisión observó con satisfacción las aclaraciones formuladas por el Servicio de Gestión de Conferencias y el Servicio de Gestión de Recursos Financieros relativas a la organización de los períodos de sesiones y la administración de la documentación para la Subcomisión. UN 178- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح ما قدَّمته دائرة إدارة المؤتمرات ودائرة إدارة الموارد المالية من إيضاحات بشأن تنظيم دورات اللجنة الفرعية وإدارة وثائقها.
    El Comité Especial tiene también ante sí el documento A/AC.109/2014/L.2, que contiene las propuestas del Presidente relativas a la organización de los trabajos, el programa de trabajo y el calendario del Comité Especial. UN كما كان معروضا على اللجنة الخاصة الوثيقة A/AC.109/2014/L.2، التي تتضمن مقترحات مقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمال اللجنة الخاصة وبرنامج العمل والجدول الزمني.
    En su 1398ª sesión, celebrada el 5 de febrero de 1992, el Comité Especial, al aprobar las sugerencias relativas a la organización de los trabajos presentados por el Presidente (A/AC.109/L.1775), decidió estudiar la cuestión del envío de misiones visitadoras a los territorios. UN ١ - باعتماد اللجنة الخاصة في جلستها ١٣٩٨ المعقودة في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٢ للمقترحات التي تقدم بها الرئيس بشأن تنظيم أعمالها )A/AC.109/L.1775(، قررت أن تتناول مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى اﻷقاليم.
    37. El documento FCCC/SBI/2003/2 comprende una lista de los posibles elementos de un programa provisional del período de sesiones, sugerencias relativas a la organización de los trabajos de los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios y de la Conferencia, y la organización de una fase de alto nivel, en caso de que el Protocolo de Kyoto no haya entrado en vigor. UN 37- وتتضمن الوثيقة FCCC/SBI/2003/2 قائمة بالعناصر الممكنة لجدول أعمال مؤقت للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، واقتراحات بشأن تنظيم العمل في دورة الهيئتين الفرعيتين وفي مؤتمر الأطراف، وتنظيم جزء رفيع المستوى في حالة عدم دخول بروتوكول كيوتو حيِّز النفاذ.
    6. Se invita a las Partes a consultar, en la nota elaborada por el Presidente del GTE-CLP sobre el posible esquema para el 15º período de sesiones del Grupo, la información adicional y las propuestas relativas a la organización de los trabajos del período de sesiones. UN 6- وتُدعى الأطراف إلى الاطلاع على المذكرة التي أعدها رئيس فريق العمل التعاوني بشأن سيناريو الدورة الخامسة عشرة للفريق() للوقوف على مزيد من المعلومات والمقترحات بشأن تنظيم أعمال الدورة.
    156. Los oficiales elegidos constituyeron la Mesa de la Comisión, que se reunió en varias ocasiones durante el período de sesiones para examinar cuestiones relativas a la organización de los trabajos y la gestión estratégica. UN 156- وشكل الأعضاء المنتخبون مكتب اللجنة الذي اجتمع عدة مرات أثناء الدورة للنظر في المسائل المتصلة بتنظيم الأعمال وبالادارة الاستراتيجية.
    151. Los oficiales elegidos constituyeron la Mesa de la Comisión, que se reunió en varias ocasiones durante el período de sesiones para examinar cuestiones relativas a la organización de los trabajos y la gestión estratégica. UN 151- وشكّل أعضاء المكتب المنتخبون مكتب اللجنة، الذي اجتمع عدة مرات أثناء الدورة للنظر في المسائل المتصلة بتنظيم الأعمال وبالادارة الاستراتيجية.
    C. Organización de los trabajos En su primera sesión, celebrada el 24 de febrero de 2011, haciendo suyas las sugerencias relativas a la organización de los trabajos formuladas por la Presidencia, el Comité Especial decidió que la Mesa siguiera siendo su único órgano subsidiario. UN 11 - في الجلسة الأولى للجنة الخاصة، التي عُقدت في 24 شباط/فبراير 2011، قررت اللجنة، باعتمادها الاقتراحات المتصلة بتنظيم أعمالها التي قدّمها الرئيس، أن تبقي على مكتبها باعتباره هيئتها الفرعية الوحيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus