Recordando las resoluciones de la Asamblea General y de la Comisión de Derechos Humanos relativas a las instituciones nacionales de protección y promoción de los derechos humanos, | UN | إذ تشير إلى قراراتها وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان ذات الصلة المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، |
Recordando las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y de la Comisión de Derechos Humanos relativas a las instituciones nacionales de protección y promoción de los derechos humanos, | UN | إذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان ذات الصلة المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، |
Recordando las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y de la Comisión de Derechos Humanos relativas a las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, | UN | إذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان ذات الصلة المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، |
No obstante, los Gobiernos y los socios de la Oficina del Alto Comisionado deben velar por que se respeten las normas de las Naciones Unidas relativas a las instituciones nacionales. | UN | ومع ذلك، يجب على الحكومات والشركاء في المفوضية كفالة احترام معايير الأمم المتحدة بشأن المؤسسات الوطنية. |
Con el fin de mejorar la coordinación de las actividades del equipo de las Naciones Unidas en el país relativas a las instituciones nacionales de derechos humanos, el ACNUDH estableció en enero de 2013 un grupo de trabajo del equipo de las Naciones Unidas para prestar apoyo al Ombudsman. | UN | وبغية تحسين التنسيق بين أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري المتصلة بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، أنشأت المفوضية، في كانون الثاني/يناير 2013، فريقا عاملا منبثقا من فريق الأمم المتحدة القطري لدعم أمين المظالم. |
Recordando las resoluciones de la Asamblea General y de la Comisión de Derechos Humanos relativas a las instituciones nacionales de protección y promoción de los derechos humanos, | UN | إذ تشير الى قراراتها وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان ذات الصلة بالمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، |
Recordando las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y de la Comisión de Derechos Humanos relativas a las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, | UN | إذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان ذات الصلة المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، |
Como resultado del asesoramiento jurídico prestado por el ACNUDH, en la nueva Constitución se incluyeron disposiciones relativas a las instituciones nacionales de derechos humanos. | UN | وأفضت المشورة القانونية التي أسدتها المفوضية إلى إدراج الأحكام المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الدستور الجديد. |
Recordando las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, en particular la resolución 48/134, de 20 de diciembre de 1993, y sus propias resoluciones relativas a las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, | UN | إذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ولا سيما القرار 48/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 1993، وإلى قراراتها هي المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، |
Recordando las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, en particular la resolución 48/134, de 20 de diciembre de 1993, y sus propias resoluciones relativas a las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, | UN | إذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ولا سيما القرار 48/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993، والى قراراتها هي المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، |
Recordando las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, en particular la resolución 48/134, de 20 de diciembre de 1993, y sus propias resoluciones relativas a las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, | UN | إذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ولا سيما القرار 48/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993، والى قراراتها هي المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، |
Recordando las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, en particular la resolución 48/134 de 20 de diciembre de 1993, y sus propias resoluciones relativas a las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, | UN | إذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ولا سيما القرار 48/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993، والى قراراتها هي المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، |
Recordando las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, en particular la resolución 48/134, de 20 de diciembre de 1993, y sus propias resoluciones relativas a las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, | UN | إذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ولا سيما القرار 48/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993، وإلى قراراتها هي المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، |
Recordando las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, en particular la resolución 48/134, de 20 de diciembre de 1993, y sus propias resoluciones relativas a las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, | UN | إذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ولا سيما القرار 48/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993، وإلى قراراتها هي المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، |
Reafirmando sus resoluciones anteriores relativas a las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, en particular la resolución 64/161, de 18 de diciembre de 2009, | UN | وإذ تعيد تأكيد قراراتها السابقة حول المبادئ المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وخصوصا القرار 64/161، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، |
Recordando las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, la más reciente de las cuales es la resolución 64/161, de 18 de diciembre de 2009, y las de la Comisión de Derechos Humanos relativas a las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, | UN | إذ يشير إلى القرارات ذات الصلة للجمعية العامة، وآخرها القرار 64/161 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، وإلى قرارات لجنة حقوق الإنسان المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، |
21. En respuesta a las preguntas relativas a las instituciones nacionales de derechos humanos, la delegación indicó que se había iniciado el proceso de solicitud de acreditación de la Comisión Parlamentaria por el Comité Internacional de Coordinación. | UN | 21- وردّاً على الأسئلة المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، أفاد الوفد بأن عملية تقديم طلب اعتماد مكتب اللجنة البرلمانية إلى لجنة التنسيق الدولية قد بدأت. |
Reafirmando sus resoluciones anteriores relativas a las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, en particular la resolución 64/161, de 18 de diciembre de 2009, | UN | وإذ تعيد تأكيد قراراتها السابقة المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وخصوصا القرار 64/161 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، |
El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Comité de los Derechos del Niño han aprobado observaciones generales relativas a las instituciones nacionales de derechos humanos. | UN | وقد اعتمدت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة حقوق الطفل، تعليقات عامة بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
En febrero de 2010, el ACNUDH participó en una reunión sobre la aplicación de las normas de derechos humanos relativas a las instituciones nacionales de derechos humanos organizada por la Unión Europea en Ankara. | UN | وفي شباط/فبراير 2010، شاركت المفوضية في اجتماع معني بتنفيذ معايير حقوق الإنسان بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان نظمه الاتحاد الأوروبي في أنقرة. |
Recordando la resolución 20/14 del Consejo de Derechos Humanos, de 5 de julio de 2012, y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y de la Comisión de Derechos Humanos relativas a las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, y tomando nota de la resolución 22/6 del Consejo, de 21 de marzo de 2013, | UN | إذ يشير إلى قرار المجلس 20/14 المؤرخ 5 تموز/يوليه 2012، وإلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان بشأن المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وإذ يحيط علماً بقرار المجلس 22/6 المؤرخ 21 آذار/مارس 2013، |
86. El ACNUDH brindó apoyo a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales en la publicación de comunicaciones relativas a las instituciones nacionales de derechos humanos que eran objeto de amenazas, prestando atención especial a los expresidentes de las comisiones de derechos humanos de Malawi y el Togo. | UN | 86- وقدّمت المفوضية الدعم إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة فيما يتعلق بإصدار البلاغات المتصلة بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المعرضة للخطر، مع التركيز على الرئيسين السابقين للجنتي حقوق الإنسان في ملاوي وتوغو. |
197. Sobre las recomendaciones relativas a las instituciones nacionales de derechos humanos, el Gobierno observó que se estaba estudiando la posibilidad de establecer una comisión nacional de derechos humanos independiente o de ampliar el mandato del Defensor del Pueblo, y que el Estado aguardaba con interés poder trabajar con los organismos internacionales y regionales para obtener asistencia técnica en este ámbito. | UN | 197- وتنفيذاً للتوصيات ذات الصلة بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، أشارت الحكومة أنها بصدد النظر في مسألة إمكانية إحداث لجنة وطنية لحقوق الإنسان مستقلة بذاتها، أو توسيع ولاية مكتب أمين المظالم، وأن الدولة تتطلع إلى العمل مع الهيئات الدولية والإقليمية للحصول على مساعدة تقنية في هذا المجال. |