"relativas a todos los derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعلقة بجميع حقوق
        
    • فيما يتعلق بجميع حقوق
        
    ii) Serviría de foro para el diálogo sobre cuestiones temáticas relativas a todos los derechos humanos; UN ' 2` الاضطلاع بدور منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان؛
    i) Servirá de foro para el diálogo de las cuestiones temáticas relativas a todos los derechos humanos y libertades fundamentales y formulará recomendaciones a la Asamblea General con miras al desarrollo ulterior del derecho internacional en el ámbito de los derechos humanos; UN ' 1` تهيئة منبر للحوار بشأن مواضيع الساعة المتعلقة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة لمواصلة تطوير القانون الدولي في مجال حقوق الإنسان؛
    Recordando en particular que el Consejo de Derechos Humanos tiene, entre otros, el mandato de servir de foro para el diálogo sobre cuestiones temáticas relativas a todos los derechos humanos, UN وإذ يشير بوجه خاص إلى أن لمجلس حقوق الإنسان ولاية تشمل أموراً منها إتاحة منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان،
    Recordando en particular que el Consejo de Derechos Humanos tiene, entre otros, el mandato de servir de foro para el diálogo sobre cuestiones temáticas relativas a todos los derechos humanos, UN وإذ يشير بوجه خاص إلى أن لمجلس حقوق الإنسان ولاية تشمل أموراً منها الاضطلاع بدور منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان،
    531. Cuba acogió con agrado los esfuerzos y las actividades de China para aplicar las recomendaciones formuladas durante el examen y reconoció que el país había aceptado la gran mayoría de las recomendaciones relativas a todos los derechos humanos, lo que ayudaría a sus defensores en el país que estaban verdaderamente comprometidos con la promoción y protección de dichos derechos. UN 531- ورحبت كوبا بجهود الصين وبالإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التوصيات التي وضعت أثناء الاستعراض، وأقرت بأن الصين وافقت على الغالبية العظمى من التوصيات التي قُدمت فيما يتعلق بجميع حقوق الإنسان، الأمر الذي سيساعد المدافعين عن حقوق الإنسان في الصين الذين يعملون وبحق على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Recordando en particular que el Consejo de Derechos Humanos tiene, entre otros, el mandato de servir de foro para el diálogo sobre cuestiones temáticas relativas a todos los derechos humanos, UN وإذ يشير بوجه خاص إلى أن لمجلس حقوق الإنسان ولاية تشمل أموراً منها الاضطلاع بدور منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان،
    Recordando en particular que el Consejo de Derechos Humanos tiene, entre otros, el mandato de servir de foro para el diálogo sobre cuestiones temáticas relativas a todos los derechos humanos, UN وإذ يشير بوجه خاص إلى أن لمجلس حقوق الإنسان ولاية تشمل أموراً منها الاضطلاع بدور منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان،
    * Foro para el diálogo sobre cuestiones temáticas relativas a todos los derechos humanos. UN :: العمل كمنتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان().
    b) Servirá de foro para el diálogo sobre cuestiones temáticas relativas a todos los derechos humanos; UN (ب) الاضطلاع بدور محفل للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان؛
    30. La tipología de respetar, proteger y hacer efectivos los derechos humanos define los aspectos esenciales de las obligaciones internacionales relativas a todos los derechos humanos, y es un marco útil para interpretar las disposiciones en materia de asistencia y cooperación internacionales. UN 30- ويرسم تصنيف الالتزام بالاحترام وبالحماية والوفاء الجوانب الأساسية في الالتزامات الدولية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان، ويُفيد في تفسير الأحكام المتعلقة بالمساعدة والتعاون الدوليين.
    El Grupo de Trabajo, para poder preparar sus informes de manera más sistemática y exhaustiva, reitera su propuesta al Consejo de Derechos Humanos de que se amplíe su mandato, si se renueva en 2010, de forma que comprenda el examen de las condiciones de detención reinantes en todo el mundo, así como la supervisión de la observancia por los Estados de sus obligaciones relativas a todos los derechos humanos de las personas detenidas y presas. UN ولكي يتمكن الفريق العامل من تقديم تقاريره على نحو أكثر منهجية وشمولاً، يكرر اقتراحه على مجلس حقوق الإنسان توسيع ولايته إذا تقرر تجديدها في عام 2010، بحيث تتضمن بحث ظروف الاحتجاز في شتى أنحاء العالم، ورصد حالة الوفاء بالالتزامات المتعلقة بجميع حقوق الإنسان الخاصة بالمحتجزين والسجناء.
    El Grupo de Trabajo, para poder preparar sus informes de manera más sistemática y exhaustiva, reitera su propuesta al Consejo de Derechos Humanos de que se amplíe su mandato de forma que comprenda el examen de las condiciones de detención reinantes en todo el mundo, así como la supervisión de la observancia por los Estados de sus obligaciones relativas a todos los derechos humanos de las personas detenidas y presas. UN ولكي يتمكن الفريق العامل من تقديم تقاريره على نحو أكثر منهجية وشمولاً، يكرر اقتراحه على مجلس حقوق الإنسان توسيع ولايته بحيث تتضمن بحث ظروف الاحتجاز في شتى أنحاء العالم، ورصد وفاء الدول بالالتزامات المتعلقة بجميع حقوق الإنسان الخاصة بالمحتجزين والسجناء.
    b) Servirá de foro para el diálogo sobre cuestiones temáticas relativas a todos los derechos humanos; UN (ب) الاضطلاع بدور منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان؛
    El Consejo de Derechos Humanos debe ser un foro de diálogo sobre cuestiones temáticas relativas a todos los derechos humanos y, por lo tanto, tal vez desee estudiar cómo mantener y mejorar los mecanismos existentes, entre otras cosas mediante un foro sobre cuestiones de las minorías que permita la verdadera participación de la sociedad civil y un procedimiento especial del Consejo. UN وتشمل ولاية مجلس حقوق الإنسان العمل كمحفل لإجراء الحوار بشأن المسائل المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان، وقد يود من ثم بحث الكيفية التي يمكن له بها المحافظة على الآليات القائمة وتحسينها، بما في ذلك توفير محفل لتناول قضايا الأقليات يتيح فرصاً لمشاركة المجتمع المدني بصورة فعّالة وإجراءً خاصاً تابعاً للمجلس.
    52. En su anterior informe anual, el Grupo de Trabajo propuso al Consejo de Derechos Humanos " que [ampliara su] mandato... incluyendo en él la vigilancia del cumplimiento por los Estados de sus obligaciones relativas a todos los derechos humanos de las personas detenidas y encarceladas " . UN 52- اقترح الفريق العامل في تقريره السنوي السابق على مجلس حقوق الإنسان " توسيع نطاق ولاية ]الفريق العامل[... بحيث تشمل رصد امتثال الدول لالتزاماتها المتعلقة بجميع حقوق الإنسان للمحتجزين والمسجونين " ().
    Este ha de servir de " foro para el diálogo sobre cuestiones temáticas relativas a todos los derechos humanos " , y una de sus tareas consiste en promover el " pleno cumplimiento de las obligaciones en materia de derechos humanos contraídas por los Estados y el seguimiento de los objetivos y compromisos relativos a la promoción y protección de los derechos humanos emanados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas " . UN إذ يتعين على هذا المجلس ' ' الاضطلاع بدور منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان`` وتتمثل أحد مهامه في ' ' تشجيع الدول الأعضاء على أن تنفذ بالكامل الالتزامات التي تعهدت بها في مجال حقوق الإنسان، ومتابعة الأهداف والالتزامات المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان المنبثقة عن المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة``().
    94. Con el fin de poder informar de manera más sistemática y exhaustiva, el Grupo de Trabajo reitera su propuesta al Consejo de Derechos Humanos de que se le amplíe su mandato de manera que incluya el examen de las condiciones de detención reinantes en todo el mundo, así como la vigilancia del cumplimiento por los Estados de sus obligaciones relativas a todos los derechos humanos de las personas detenidas y presas. UN 94- لكي يتمكن الفريق العامل من إعداد تقارير بصورة أكثر منهجية وشمولية، فإنه يكرر اقتراحه إلى مجلس حقوق الإنسان تمديد ولاية الفريق العامل بحيث تشمل دراسة ظروف الاحتجاز في جميع أنحاء العالم ورصد امتثال الدولة لالتزاماتها فيما يتعلق بجميع حقوق الإنسان للأشخاص المحتجزين والمسجونين.
    63. Con el fin de poder informar de manera más sistemática y exhaustiva, el Grupo de Trabajo reitera su propuesta al Consejo de Derechos Humanos de que se le amplíe su mandato de manera que incluya el examen de las condiciones de detención reinantes en todo el mundo, así como la vigilancia del cumplimiento por los Estados de sus obligaciones relativas a todos los derechos humanos de las personas detenidas y presas. UN 63- لكي يتمكن الفريق العامل من إعداد تقاريره بصورة أكثر منهجية وشمولية، فإنه يكرر اقتراحه إلى مجلس حقوق الإنسان تمديد ولاية الفريق العامل بحيث تشمل دراسة ظروف الاحتجاز في جميع أنحاء العالم ورصد امتثال الدولة لالتزاماتها فيما يتعلق بجميع حقوق الإنسان للأشخاص المحتجزين والمسجونين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus