Finalmente la Asamblea lo aprueba en sesión plenaria, en el contexto de las resoluciones relativas al presupuesto de las Naciones Unidas. | UN | وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار القرارات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة. |
Finalmente la Asamblea lo aprueba en sesión plenaria, en el contexto de las resoluciones relativas al presupuesto de las Naciones Unidas. | UN | وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار القرارات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة. |
Finalmente la Asamblea lo aprueba en sesión plenaria, en el contexto de las resoluciones relativas al presupuesto de las Naciones Unidas. | UN | وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار القرارات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة. |
En este sentido, deseamos recalcar que es una obligación impuesta por la Carta el que las decisiones relativas al presupuesto de las Naciones Unidas sean una responsabilidad colectiva de los Estados Miembros. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نؤكد على أن الميثاق ينص على أن القرارات المتصلة بميزانية اﻷمم المتحدة ينبغي أن تكون مسؤولية جماعية للدول اﻷعضاء. |
Por el presente documento, la Directora Ejecutiva somete a la Junta Ejecutiva, para su aprobación, una serie de enmiendas al actual Reglamento Financiero relativas al presupuesto de apoyo bienal. | UN | وتقدم المديرة التنفيذية طيه إلى المجلس التنفيذي تنقيحات للنظام الحالي بشأن ميزانية الدعم لفترة السنتين من أجل إقرارها. |
Finalmente la Asamblea lo aprueba en sesión plenaria, en el contexto de las resoluciones relativas al presupuesto de las Naciones Unidas. | UN | وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار القرارات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة. |
Finalmente la Asamblea lo aprueba en sesión plenaria, en el contexto de las resoluciones relativas al presupuesto de las Naciones Unidas. | UN | وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار القرارات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة. |
Finalmente la Asamblea lo aprueba en sesión plenaria, en el contexto de las resoluciones relativas al presupuesto de las Naciones Unidas. | UN | وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار القرارات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة. |
Finalmente la Asamblea lo aprueba en sesión plenaria, en el contexto de las resoluciones relativas al presupuesto de las Naciones Unidas. | UN | وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار القرارات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة. |
Finalmente la Asamblea lo aprueba en sesión plenaria, en el contexto de las resoluciones relativas al presupuesto de las Naciones Unidas. | UN | وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار القرارات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة. |
Finalmente la Asamblea lo aprueba en sesión plenaria, en el contexto de las decisiones relativas al presupuesto de las Naciones Unidas. | UN | وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار المقررات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة. |
Finalmente, la Asamblea lo aprueba en sesión plenaria, en el contexto de las decisiones relativas al presupuesto de las Naciones Unidas. | UN | وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار المقررات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة. |
Finalmente, la Asamblea lo aprueba en sesión plenaria, en el contexto de las decisiones relativas al presupuesto de las Naciones Unidas. | UN | وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار المقررات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة. |
Finalmente, la Asamblea lo aprueba en sesión plenaria, en el contexto de las decisiones relativas al presupuesto de las Naciones Unidas. | UN | وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار المقررات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة. |
Finalmente, la Asamblea lo aprueba en sesión plenaria, en el contexto de las decisiones relativas al presupuesto de las Naciones Unidas. | UN | وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار المقررات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة. |
Finalmente, la Asamblea lo aprueba en sesión plenaria, en el contexto de las decisiones relativas al presupuesto de las Naciones Unidas. | UN | وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار المقررات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة. |
El proyecto de presupuesto para 2008/2009 refleja los aspectos operacionales de la Misión, tanto sustantivos como de apoyo, y proporciona información sobre las decisiones de gestión relativas al presupuesto de la Misión, como se explica en la sección sobre hipótesis de planificación y recursos financieros. | UN | تعكس الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008/2009 الجوانب التشغيلية للبعثة، من الناحية الموضوعية وناحية الدعم، مما يوفر معلومات عن قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، كما يتضح من الباب الخاص بافتراضات التخطيط والموارد المالية. |
El proyecto de presupuesto para 2009/2010 tiene en cuenta los aspectos operacionales de la Misión, tanto sustantivos como de apoyo, y proporciona información sobre las decisiones de gestión relativas al presupuesto de la Misión, como se explica en la sección sobre las hipótesis de planificación y los recursos financieros. | UN | تعكس الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 الجوانب التشغيلية للبعثة، الفنية والمتعلقة بالدعم معاً، لتوفر بذلك معلومات عن قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، وفقاً لما يبينه الباب الخاص بافتراضات التخطيط والموارد المالية. |
En su examen del proyecto de presupuesto, la Asamblea tuvo en cuenta las recomendaciones del Comité de Finanzas que figuraban en su informe de fecha 12 de agosto de 2002 (ISBA/8/A/7/Rev.1-ISBA/8/C/3/Rev.1) y la decisión y recomendaciones del Consejo relativas al presupuesto de la Autoridad (ISBA/8/C/5). | UN | وعند استعراض الجمعية للميزانية المقترحة، أخذت في الحسبان توصيات اللجنة المالية على النحو الوارد في تقريرها المؤرخ 12 آب/ أغسطس 2002 (ISBA/8/A/7/Rev.1-ISBA/8/C/3/Rev.1)، ومقرر وتوصيات المجلس المتصلة بميزانية السلطة (ISBA/8/C/5). |
Propuestas relativas al presupuesto de apoyo correspondiente al bienio 2006-2007: UNIFEM | UN | ثالثا - المقترحات المقدمة بشأن ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007: صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
Al presentar las propuestas relativas al presupuesto de apoyo para los fondos correspondientes al período 2004-2005, el Administrador ha tenido en cuenta las necesidades de dotación de personal y de funcionamiento de cada uno de ellos. | UN | ولدى عرض مدير البرنامج مقترحاته بشأن ميزانية الدعم للصندوقين لفترة السنتين 2004-2005 وضع بعين الاعتبار الاحتياجات من الموظفين والمقتضيات التشغيلية. |
Al presentar las propuestas relativas al presupuesto de apoyo para el UNIFEM correspondientes al período 2006-2007, el Administrador ha tenido en cuenta las necesidades de dotación de personal y de funcionamiento. | UN | ولدى عرض مدير البرنامج مقترحاته بشأن ميزانية الدعم للصندوق لفترة السنتين 2006-2007 وضع بعين الاعتبار الاحتياجات من الموظفين والمقتضيات التشغيلية. |