"relativas al uso de la tierra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعلقة باستخدام الأراضي
        
    • المتصلة باستخدام الأراضي
        
    • المتعلقة باستخدام الأرض
        
    Decisiones relativas al uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y UN إضافية المقررات المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، والمسائل
    También existe la necesidad urgente de crear capacidad en relación con cuestiones relativas al uso de la tierra, los cambios en el uso de la tierra y la silvicultura. UN وهناك كذلك حاجة ماسة إلى بناء القدرات لتناول القضايا المتعلقة باستخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة.
    Una vez que se determine esa estrategia, será necesario contar con mecanismos de gestión basados en la comunidad a fin de velar por que se respeten las decisiones relativas al uso de la tierra. UN وعندما تتحدد هذه الاستراتيجية، سيلزم وجود آليات إدارية على مستوى المجتمعات المحلية لضمان احترام القرارات المتعلقة باستخدام الأراضي.
    Orientación sobre las buenas prácticas y otras cuestiones relativas al uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura. UN إرشادات الممارسات الجيدة وغير ذلك من القضايا المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    Apoyo al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico para el examen de cuestiones relativas al uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura (UTCUTS) UN دعم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من أجل النظر في القضايا المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    2. Cuestiones relativas al uso de la tierra, cambio de uso de UN 2- المسائل المتعلقة باستخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة 91-96 32
    Se han realizado algunos progresos en la utilización de procedimientos de evaluación de las consecuencias ambientales a nivel nacional, así como de políticas indirectas tales como las relativas al uso de la tierra, los impuestos y otros incentivos financieros y las adquisiciones gubernamentales. UN وقد تم تحقيق تقدم في ترويج إجراءات تقييم الأثر البيئي على المستويات الوطنية، وفي السياسات الوطنية غير المباشرة المتعلقة باستخدام الأراضي والضرائب والحوافز المالية الأخرى، والمشتريات الحكومية.
    Decisiones relativas al uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura y asuntos relacionados con el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto UN المقررات المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، والمسائل المتصلة بالفترة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو
    Alternativa a los párrafos 14 y 15. Las normas del Protocolo de Kyoto relativas al uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura se aplicarán a las Partes del anexo I que no son Partes en el Protocolo de Kyoto. UN بديل للفقرتين 14 و15: تنطبق على الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي ليست أطرافاً في بروتوكول كيوتو قواعد بروتوكول كيوتو المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    Es necesario que se aumente la transparencia de la toma de decisiones relativas al uso de la tierra y a la exploración y explotación de recursos en el Ártico y que se brinde acceso a asesoramiento jurídico gratuito sobre cuestiones de desarrollo. UN ويلزم زيادة الشفافية في صنع القرارات المتعلقة باستخدام الأراضي واستكشاف الموارد واستغلالها في منطقة القطب الشمالي والحصول على المشورة القانونية المجانية فيما يتعلق بالقضايا الإنمائية.
    Si bien la sequía asociada a las condiciones atmosféricas particularmente intensas de El Niño contribuyó al aumento en el número, la extensión y la duración de los incendios, es evidente que las prácticas relativas al uso de la tierra fueron las causas principales de los incendios forestales. UN ومع أن الجفاف المرتبط بنمط مناخ النينيو الذي اتسم بشدة غير مألوفة كان له دور في ازدياد الحرائق عددا وحجما وفي إطالة مدتها، فإن الممارسات المتعلقة باستخدام الأراضي كانت دون ريب من بين الأسباب الرئيسية لاندلاع حرائق الغابات.
    Aún cuando las inquietudes con respecto a la seguridad pública sean legítimas, las decisiones relativas al uso de la tierra o a la vivienda deben seguir sujetas a las normas de derechos humanos y sopesarse contra los costos socioeconómicos del desplazamiento y el reasentamiento. UN وحتى حينما تكون المخاوف على السلامة العامة مشروعة، يجب أن تخضع القرارات المتعلقة باستخدام الأراضي أو المساكن لمعايير حقوق الإنسان ويجب أن تقاس إزاء التكاليف الاقتصادية والاجتماعية للنزوح وإعادة التوطين.
    74. La labor del subprograma de Métodos se centró en cuestiones relativas al uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura (UTS); los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación; la mitigación; las emisiones resultantes del transporte aéreo y marítimo internacional; la investigación y observación sistemática, las proyecciones; y la cooperación con organizaciones internacionales. UN 74- وركز عمل البرنامج الفرعي " الأساليب " على القضايا المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة؛ والآثار والقابلية للتأثر والتكيف؛ وتدابير التخفيف؛ والانبعاثات الناجمة عن النقل الجوي والبحري الدولي؛ والبحوث والمراقبة المنهجية؛ والاسقاطات والتعاون مع المنظمات الدولية.
    El Foro Permanente recomienda que se aumenten los mecanismos de adopción de decisiones para la participación de los pueblos indígenas en la adopción de decisiones relativas al uso de la tierra y la exploración y explotación de los recursos y el acceso a asesoría letrada gratuita sobre cuestiones de desarrollo. UN 16 - يوصي المنتدى الدائم بزيادة آليات صنع القرار التي تُكفل مشاركة الشعوب الأصلية في اتخاذ القرارات المتعلقة باستخدام الأراضي والتنقيب عن الموارد واستغلالها وإمكانية الحصول على المشورة القانونية المجانية بشأن المسائل الإنمائية.
    Apoyo al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) para el examen de cuestiones relativas al uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura (UTCUTS) UN دعم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من أجل النظر في القضايا المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    b) Una nota para analizar de forma más detallada las opciones, los elementos, y las cuestiones relativas al uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura (UTS); UN (ب) مذكرة لزيادة صقل الخيارات والعناصر والمسائل المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة()؛
    2. Cuestiones relativas al uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura UN 2- المسائل المتعلقة باستخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus