"relativos a la cuestión de palestina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعلقة بقضية فلسطين
        
    • المتصلة بقضية فلسطين
        
    • بشأن قضية فلسطين
        
    • تتعلق بقضية فلسطين
        
    • ذات الصلة بقضية فلسطين
        
    Examen de los proyectos de resolución relativos a la cuestión de Palestina UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    Examen de los proyectos de resolución relativos a la cuestión de Palestina UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    Examen de los proyectos de resolución relativos a la cuestión de Palestina. UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    También apoyamos enérgicamente la opinión del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino de que la División de los Derechos de los Palestinos de la Secretaría de las Naciones Unidas sigue aportando una útil y constructiva contribución a la difusión de información sobre todas los asuntos relativos a la cuestión de Palestina. UN ونؤيد أيضا بقوة رأي لجنة حقوق الفلسطينيين بأن تواصل شعبة حقوق الفلسطينيين باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إسهامها المفيد والبنﱠاء في نشر المعلومات عن جميع المواضيع المتصلة بقضية فلسطين.
    El Comité solicita que continúe el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública, con la flexibilidad necesaria, de acuerdo con la evolución de los acontecimientos relativos a la cuestión de Palestina. UN وتطلب اللجنة مواصلة العمل بالبرنامج الإعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام بشأن قضية فلسطين، مع مراعاة المرونة الضرورية، وفقا لما تقتضيه التطورات المتصلة بقضية فلسطين.
    El informe abarca los nuevos acontecimientos relativos a la cuestión de Palestina y el proceso de paz, así como las actividades que ha llevado a cabo el Comité desde la publicación del último informe, hace un año. UN ويغطي التقرير التطورات الجديدة بشأن قضية فلسطين وعمليــة الســلام وأنشطة اللجنــة منـذ قدمت تقريرها في العام الماضي.
    Examen de los proyectos de resolución relativos a la cuestión de Palestina UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    Examen de los proyectos de resolución relativos a la cuestión de Palestina UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    Examen de los proyectos de resolución relativos a la cuestión de Palestina UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    El Pakistán apoya todos los proyectos de resolución presentados en virtud de los temas del programa relativos a la cuestión de Palestina y a la situación en el Oriente Medio. UN وتؤيد باكستان جميع مشاريع القرارات المقدمة بموجب بنود جدول الأعمال المتعلقة بقضية فلسطين والحالة في الشرق الأوسط.
    Examen de los proyectos de resolución relativos a la cuestión de Palestina UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    Examen de los proyectos de resolución relativos a la cuestión de Palestina UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    Examen de los proyectos de resolución relativos a la cuestión de Palestina UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    Examen de proyectos de resolución relativos a la cuestión de Palestina UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    Examen de los proyectos de resolución relativos a la cuestión de Palestina UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    Como había hecho en ocasiones anteriores, el Comité decidió invitar a destacadas personalidades palestinas e israelíes a participar en todos los actos organizados bajo sus auspicios, con miras a promover un debate constructivo, una comprensión mutua y un análisis concreto y orientado hacia la acción de los asuntos más importantes relativos a la cuestión de Palestina. UN وقررت اللجنة، كما في الماضي، دعوة شخصيات فلسطينية واسرائيلية للمشاركة في جميع المناسبات التي تنظم برعايتها بغية تشجيع النقاش البناء، والتفاهم، وتقديم تحليل ملموس وعملي لمعظم المسائل الهامة المتصلة بقضية فلسطين.
    Un orador dijo que los archivos de las Naciones Unidas estaban repletos de información, informes, resoluciones y recomendaciones relativos a la cuestión de Palestina y los derechos aceptados internacionalmente del pueblo palestino, y subrayó la necesidad de que el Departamento utilizara esos documentos por todos los medios a fin de poner de manifiesto las medidas de opresión a las que estaba sometido el pueblo palestino. UN وذكر أحد المتكلمين أن محفوظات الأمم المتحدة ملأى بالمعلومات والتقارير والقرارات والتوصيات المتصلة بقضية فلسطين وحقوق الشعب الفلسطيني المسلَّـم بها دوليا. وشدد على ضرورة استخدام الإدارة لهذه الوثائق بجميع الوسائل لفضح السياسات القهرية التي يخضع لها الشعب الفلسطيني.
    Durante el mismo período, la Dependencia distribuyó 11.267 ejemplares de las publicaciones del Departamento, tales como Jerusalén: visiones de reconciliación y otros documentos de las Naciones Unidas relativos a la cuestión de Palestina en inglés, francés, español, ruso, árabe y alemán a 750 receptores y distribuidores de información de las Naciones Unidas. UN وخلال الفترة ذاتها، وزعت الوحدة ٢٦٧ ١١ نسخة من منشورات اﻹدارة مثل " القدس: رؤى للمصالحة " وغيرها من وثائق اﻷمم المتحدة المتصلة بقضية فلسطين بالانكليزية والفرنسية والاسبانية والروسية والعربية واﻷلمانية على ٧٥٠ من متلقي معلومات اﻷمم المتحدة ومعيدي توزيعها.
    12. El Sr. Selim (Egipto) dice que, como coordinador del Grupo de los Estados de África en la Cuarta Comisión, su delegación ha instado a todos a adoptar una posición común cuando se sometan a votación proyectos de resoluciones relativos a la cuestión de Palestina. UN 12 - السيد سليم (مصر): قال إن وفد بلده، بوصفه المنسق لمجموعة الدول الأفريقية في اللجنة الرابعة، قد حث تلك الدول جميعا على اتخاذ موقف موحد لدى التصويت على مشاريع القرارات المتصلة بقضية فلسطين.
    Examen de los proyectos de resolución relativos a la cuestión de Palestina UN النظر في مشاريع القرارات بشأن قضية فلسطين
    Examen de los proyectos de resolución relativos a la cuestión de Palestina UN النظر في مشاريع قرارات تتعلق بقضية فلسطين
    Solicita que continúe el programa, con la necesaria flexibilidad, según lo justifiquen los acontecimientos relativos a la cuestión de Palestina. UN وتطلب اللجنة مواصلة البرنامج، مع توخي المرونة اللازمة التي تقتضيها التطورات ذات الصلة بقضية فلسطين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus