"relativos a los recursos humanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعلقة بالموارد البشرية
        
    • في مجال الموارد البشرية
        
    • المتصلة بالموارد البشرية
        
    • بشأن الموارد البشرية
        
    • متعلقة بالموارد البشرية
        
    La Junta observa también que hay demoras en la preparación y aprobación de los planes de acción relativos a los recursos humanos para el ejercicio en curso. UN ويلاحظ المجلس أيضا حالات تأخير في إعداد واعتماد خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية للفترة الجارية.
    ii) Servicios jurídicos en asuntos relativos a los recursos humanos: UN ' 2` الخدمات القانونية في مجال المسائل المتعلقة بالموارد البشرية:
    Con el nuevo sistema de dotación de personal, al haberse transferido a los jefes de departamento la responsabilidad y la rendición de cuentas de acuerdo con los planes de acción relativos a los recursos humanos, ahora es preciso adaptar estas medidas especiales al nuevo sistema y promulgarlas. UN وفي ظل نظام التوظيف الجديد وبسبب نقل المسؤولية والمساءلة إلى رؤساء الإدارات بموجب خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية تحتاج هذه التدابير الخاصة الآن لتكييفها مع النظام الجديد ولإعلانها من جديد.
    4. Reconoce la función central que desempeña la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en velar por que se apliquen plenamente los mandatos básicos relativos a los recursos humanos establecidos por la Asamblea General en el contexto de los procesos de contratación y colocación; UN ٤ - تُقـر بالدور المحوري الذي يؤديه مكتب إدارة الموارد البشرية في ضمان التنفيذ الكامل للولايات اﻷساسية في مجال الموارد البشرية التي تحددها الجمعية العامة في سياق عمليتَي التوظيف والتنسيب؛
    No se debería confundir el estudio de dicho tema con los asuntos relativos a los recursos humanos. UN ويجب عدم الخلط بين النظر في ذلك البند والمسائل المتصلة بالموارد البشرية.
    4. Toma nota de los indicadores principales de la actuación profesional que valoran la efectividad del sistema de evaluación y de los datos administrativos relativos a los recursos humanos y financieros; UN 4 - يحيط علما بمؤشرات الأداء الرئيسية التي تتتبع فعالية نظام التقييم والبيانات الإدارية بشأن الموارد البشرية والمالية؛
    En opinión de la Comisión, esas previsiones deberán facilitarse con la plena aplicación de Inspira y el sistema de planificación de los recursos institucionales y la correspondiente depuración de los datos relativos a los recursos humanos. UN وترى اللجنة أنه ينبغي تيسير مثل هذا التوقع بتطبيق نظام إنسبيرا و تخطيط الموارد في المؤسسة تطبيقاً كاملاً، وتنقية ما يرتبط بذلك من بيانات متعلقة بالموارد البشرية.
    Las infracciones graves de los reglamentos, las reglas y los procedimientos relativos a los recursos humanos, las finanzas y las adquisiciones pusieron en peligro la reputación del proyecto UN تعرضت سمعة المشروع لمخاطر بسبب حدوث إخلالات جسيمة بالأنظمة والقواعد والإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية والشراء
    238. La OACI está llevando a cabo actividades para hacer frente a nuevos retos relativos a los recursos humanos necesarios para la introducción de CNS/ATM avanzados basados en satélites. UN 238- وتضطلع الايكاو بأنشطة لمواجهة التحديات الجديدة المتعلقة بالموارد البشرية العاملة في مجال اتباع أساليب متقدمة قائمة على السواتل في الاتصالات والملاحة والمراقبة الساتلية وادارة الحركة الجوية.
    239. La OACI está llevando a cabo actividades para hacer frente a nuevos retos relativos a los recursos humanos necesarios para la introducción de CNS/ATM avanzados basados en satélites. UN 239- وتضطلع الإيكاو بأنشطة لمواجهة التحديات الجديدة المتعلقة بالموارد البشرية العاملة في مجال استحداث نظم ساتلية متقدمة للاتصالات والملاحة والمراقبة الساتلية وادارة الحركة الجوية.
    Las iniciativas para fortalecer la eficacia de la respuesta de la Oficina a las necesidades de las personas de que se ocupa comprenderán también el fortalecimiento y la integración de la capacidad en materia de administración de la cadena de suministro, logística y respuesta de emergencia y un examen más detenido de los procesos relativos a los recursos humanos, los sistemas de información y las telecomunicaciones. UN وكذلك ستشمل المبادرات الرامية إلى تعزيز فعالية المفوضية في تلبية احتياجات الأشخاص الذين هم محط اهتمامها، تعزيز إدارة سلسلة الإمداد واللوجستيات وقدرات الاستجابة لحالات الطوارئ وتحقيق التكامل فيما بين ذلك، ومواصلة استعراض الإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية ونظم المعلومات والاتصالات.
    Además, en el examen de la Red para la Evaluación del Desempeño de las Organizaciones Multilaterales (MOPAN) se evaluó al UNFPA como " adecuado " en cada uno de los cuatro indicadores relativos a los recursos humanos que fueron evaluados. UN إضافة إلى ذلك، فقد صنفت شبكة تقييم أداء المنظمات المتعددة الأطراف أداء الصندوق بأنه " ملائم " وفقا للمؤشرات الأربعة المتعلقة بالموارد البشرية.
    Al parecer, esa afirmación refleja la opinión de la Dependencia Común de Inspección de que la Asamblea General ha obligado al Secretario General a tomar decisiones respecto de asuntos relativos a los recursos humanos solo tras haber llegado a un acuerdo con los representantes del personal mediante un proceso de negociación obligatoria. UN وعلى ما يبدو أن هذه النقطة تعكس رأي وحدة التفتيش المشتركة الذي مفاده أن الجمعية العامة ألزمت الأمين العام باتخاذ القرارات في المسائل المتعلقة بالموارد البشرية فقط بعد التوصل إلى اتفاق مع ممثلي الموظفين من خلال عملية تفاوض إلزامية.
    4. Toma nota de los indicadores clave de la actuación profesional que valoran la efectividad de la función de evaluación y de los datos administrativos relativos a los recursos humanos y financieros; UN 4 - يحيط علماً بمؤشرات الأداء الرئيسية التي تتتبّع فعالية وظيفة التقييم والبيانات الإدارية المتعلقة بالموارد البشرية والمالية؛
    4. Toma nota de los indicadores clave de la actuación profesional que valoran la efectividad de la función de evaluación y de los datos administrativos relativos a los recursos humanos y financieros; UN 4 - يحيط علماً بمؤشرات الأداء الرئيسية التي تتبع فعالية وظيفة التقييم والبيانات الإدارية المتعلقة بالموارد البشرية والمالية؛
    4. Toma nota de los indicadores clave de la actuación profesional que valoran la efectividad de la función de evaluación y de los datos administrativos relativos a los recursos humanos y financieros; UN 4 - يحيط علماً بمؤشرات الأداء الرئيسية التي تتبع فعالية وظيفة التقييم والبيانات الإدارية المتعلقة بالموارد البشرية والمالية؛
    4. Reconoce la función central que desempeña la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en velar por que se apliquen plenamente los mandatos básicos relativos a los recursos humanos establecidos por la Asamblea General en el contexto de los procesos de contratación y asignación; UN ٤ - تُقـر بالدور المحوري الذي يؤديه مكتب إدارة الموارد البشرية في ضمان التنفيذ الكامل للولايات اﻷساسية في مجال الموارد البشرية التي حددتها الجمعية العامة في سياق عمليتَي التوظيف والتنسيب؛
    a) Una reducción del plazo necesario para realizar los principales trámites relativos a los recursos humanos, en particular las contrataciones, los traslados y las separaciones del servicio; UN (أ) تقليل كمية الوقت اللازم لتجهيز الإجراءات الرئيسية في مجال الموارد البشرية بما في ذلك عمليات التعيين والنقل وإنهاء الخدمة؛
    g) Proporcione a la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, como se indica en la Plataforma de Acción de Beijing, los medios que necesita para contribuir eficazmente a establecer, supervisar y facilitar los objetivos de género en los planes de acción relativos a los recursos humanos, dándole, entre otras cosas, acceso a la información necesaria para realizar esa labor; UN (ز) أن يمكِّن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة من المساهمة بصورة فعالة في تحقيق الأرقام المستهدفة المتصلة بتكافؤ الجنسين في خطط العمل في مجال الموارد البشرية ورصدها وتيسير وضعها وتنفيذها، بوسائل منها ضمان الحصول على المعلومات المطلوبة لتنفيذ هذه الأعمال؛
    4. Toma nota de los indicadores clave del desempeño mediante los que se realiza el seguimiento de la eficacia del sistema de evaluación y de los datos administrativos relativos a los recursos humanos y financieros; UN 4 - يحيط علما بمؤشرات الأداء الرئيسية التي تتتبع فعالية نظام التقييم والبيانات الإدارية بشأن الموارد البشرية والمالية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus