61. El Sr. O ' Flaherty (Relator de la Observación general) considera difícil hablar de dos tipos de monopolios en el mismo párrafo. | UN | 61- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) قال إنه يرى من الصعب الحديث عن نوعي الاحتكار كليهما في الفقرة ذاتها. |
1. El Sr. O ' Flaherty, Relator de la Observación general, señala a la atención de los miembros una solución de continuidad en la numeración de los párrafos. | UN | 1- السيد أوفلاهرتي المقرر المعني بالتعليق العام، لفت النظر إلى وجود انقطاع في ترقيم الفقرات. |
2. El Sr. O ' Flaherty, Relator de la Observación general, dice que el segundo proyecto revisado refleja las modificaciones aprobadas en los dos períodos de sesiones anteriores del Comité. | UN | 2- السيد أوفلاهرتي، المقرر المعني بالتعليق العام، قال إن المشروع المنقح الثاني يعكس التعديلات التي أُقرّت في الدورتين السابقتين للجنة. |
66. El Sr. O ' Flaherty (Relator de la Observación general) dice que los dos párrafos pueden efectivamente invertirse. | UN | 66- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) قال إن من الممكن بالفعل عكس الفقرتين. |
Queda aprobado el párrafo 25 en su forma enmendada, sujeto a cambios editoriales del Relator de la Observación general. | UN | 47- وأُقرت الفقرة 25، بصيغتها المعدلة، رهناً بقيام المقرر لمشروع التعليق العام بإجراء تغييرات تحريرية فيها. |
2. El Sr. O ' Flaherty (Relator de la Observación general) dice que algunos cambios que se habían aprobado en el anterior período de sesiones no figuran en el documento que se ha distribuido. | UN | 2- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) قال إن بعض التعديلات المعتمدة في الدورة السابقة لا ترد في الوثيقة الموزعة. |
3. El Sr. O ' Flaherty (Relator de la Observación general) dice que esta sección se refiere a una actitud frecuente de los Estados partes, que consiste en ampararse en el párrafo 3 del artículo 19 para justificar las restricciones a la libertad de expresión. | UN | 3- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) قال إن هذا الفرع يشير إلى موقف شائع لدى الدول الأطراف، ويتمثل في التذرع بالفقرة 3 من المادة 19 لتبرير تقييد حرية التعبير. |
5. El Sr. O ' Flaherty (Relator de la Observación general) no está seguro de que sea necesario recordar todos esos elementos al comienzo del párrafo 38, ya que se exponen pormenorizadamente en los párrafos anteriores. | UN | 5- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) قال إنه يشك في ضرورة التذكير بكل هذه العناصر في بداية الفقرة 38 بما أنها مبيَّنة بالتفصيل في الفقرات السابقة. |
21. El Sr. O ' Flaherty (Relator de la Observación general) dice que para tener en cuenta la observación del Sr. Amor sobre la forma en que se denominan en la primera oración del texto en francés " personnalités " , se añadirá el adjetivo " publiques " ( " personnalités publiques du domaine politique " ). | UN | 21- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) قال إن الأخذ بملاحظة السيد عمر بخصوص كيفية الإشارة إلى " الشخصيات " في الجملة الأولى يستوجب إضافة صفة " العامة " ( " الشخصيات العامة السياسية " ). |
32. El Sr. O ' Flaherty (Relator de la Observación general) dice que el Sr. Amor y la Sra. Chanet han planteado un problema importante que, sin embargo, el Comité no ha examinado en profundidad, de manera que su práctica y su jurisprudencia difícilmente podrían invocarse. | UN | 32- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) قال إن السيد عمر والسيدة شانيه أثارا مشكلة مهمة لم تتناولها اللجنة مع ذلك بتعمق بحيث أنه لم يعد بالإمكان الاستشهاد بممارستها وسوابقها. |
42. El Sr. O ' Flaherty (Relator de la Observación general) hace suyas las observaciones del Sr. Thelin y señala que por ese motivo el párrafo trata en primer lugar la prensa escrita, y después los medios de radiodifusión y televisión. | UN | 42- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) أيد ملاحظات السيد ثيلين وبيّن أن هذا السبب هو الذي يفسر تطرق الفقرة إلى الصحافة المكتوبة أولاً ثم إلى الإذاعة والتلفزيون. |
47. El Sr. O ' Flaherty (Relator de la Observación general) recuerda que en la última oración del párrafo se recomienda a los Estados que establezcan un órgano independiente. | UN | 47- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) استرعى الانتباه إلى أن الجملة الأخيرة من الفقرة تتضمن توصية للدول بإنشاء سلطة مستقلة. |
36. El Sr. O ' Flaherty (Relator de la Observación general) dice que la sección objeto de examen es la contrapartida de la sección titulada " La libertad de expresión y los medios de comunicación " (párrs. 14 a 17), ya que los párrafos 40 a 46 tratan de los límites legítimos de la libertad de expresión de los medios de comunicación. | UN | 36- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) قال إن الفرع موضوع البحث هو المقابل للفرع المعنون " حرية التعبير ووسائط الإعلام " (الفقرات من 14 إلى 17) بما أن الفقرات من 40 إلى 46 تتناول الحدود المشروعة لحرية تعبير وسائط الإعلام. |
1. El Sr. O ' Flaherty, Relator de la Observación general, invita al Comité a que examine un nuevo proyecto del párrafo 33 (distribuido en la sala de reuniones en inglés únicamente) y a que tenga presente el texto presentado por la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos de Francia (distribuido en la sala de reuniones en francés únicamente). | UN | 1- السيد أوفلاهرتي، المقرر المعني بالتعليق العام، دعا اللجنة إلى النظر في مشروع جديد للفقرة 33 (المتوفر في قاعة الاجتماع باللغة الإنكليزية فقط) ومراعاة النص الذي قدمته اللجنة الاستشارية الوطنية الفرنسية المعنية بحقوق الإنسان (المتوفر في قاعة الاجتماع باللغة الفرنسية فقط). |
12. El Sr. O ' Flaherty (Relator de la Observación general) dice que en aras de una mayor claridad, la expresión " Como ya se ha señalado... " que figura al comienzo del párrafo se completará con la mención de los párrafos pertinentes " Como ya se ha señalado en los párrafos xxx... " ( " As noted earlier in paragraphs xxx... " ). | UN | 12- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) قال إن الحرص على المزيد من الدقة يستدعي أن تكمل عبارة " كما أُشير إليه آنفاً... " الواردة في بداية الفقرة بذكر الفقرات ذات الصلة ( " كما ذكر آنفاً في الفقرات كذا وكذا وكذا... " ). |
El Sr. SHEARER, Relator de la Observación general, acepta la propuesta. | UN | 3- السيد شيرير (المقرر لمشروع التعليق العام) وافق على هذا الاقتراح. |