"relator especial alienta a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يشجع المقرر الخاص
        
    • ويشجع المقرر الخاص
        
    Asimismo, el Relator Especial alienta a los Estados a reducir el desfase entre los países tecnológicamente avanzados y otros países. UN وفضلاً عن ذلك، يشجع المقرر الخاص الحكومات على تضييق الثغرة بين البلدان المتقدمة تكنولوجياً وغيرها من البلدان.
    Asimismo, el Relator Especial alienta a las organizaciones no gubernamentales a que lleven a cabo dichos estudios y a que colaboren con los organismos públicos en esta materia. UN كما يشجع المقرر الخاص المنظمات غير الحكومية على إجراء هذه الدراسات وعلى التعاون مع الوكالات الحكومية في هذا الشأن.
    Por lo tanto, el Relator Especial alienta a todos los Estados que no hayan ratificado el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos ni el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales a que lo hagan. UN وبهذا الصدد، يشجع المقرر الخاص جميع الدول التي لم تصدق بعد على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن تفعل ذلك.
    A este respecto el Relator Especial alienta a todos los Estados que no hayan ratificado el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales a hacerlo. UN وفي هذا الصدد، يشجع المقرر الخاص جميع الدول التي لم تصدق بعد على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على القيام بذلك.
    El Relator Especial alienta a las autoridades a hacer todo lo posible por poner en práctica las recomendaciones del Comisionado Nacional. India UN ويشجع المقرر الخاص السلطات على بذل كل جهد لتنفيذ التوصيات التي وضعها المفوض الوطني.
    Por último, el Relator Especial alienta a los Estados Miembros a ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. Índice UN وأخيرا، يشجع المقرر الخاص الدول الأعضاء على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Además, el Relator Especial alienta a los periodistas a promover, con su labor, una mayor comprensión de la diversidad racial, cultural y religiosa, y contribuir al fomento de mejores relaciones entre las culturas. UN وعلاوة على ذلك، يشجع المقرر الخاص الصحفيين على أن يعززوا من خلال عملهم فهما أعمق للتنوع العرقي والثقافي والديني، وأن يساهموا في إقامة علاقات أفضل بين الثقافات.
    A ese respecto, el Relator Especial alienta a otros titulares de mandatos de procedimientos especiales a ocuparse de la cuestión de Internet en relación con sus respectivos mandatos. UN وفي هذا الشأن، يشجع المقرر الخاص المكلفين بولايات أخرى في إطار الإجراءات الخاصة على تناول مسألة الإنترنت كل في إطار ولايته الخاصة.
    Por tanto, el Relator Especial alienta a los profesionales de los medios y a los medios de difusión a adoptar y cumplir códigos éticos y profesionales y establecer órganos de autorregulación. UN ولهذا يشجع المقرر الخاص الإعلاميين ومنافذ البث الإعلامي على اعتماد قواعد سلوك أخلاقية ومهنية طوعية وعلى الالتزام بها، وكذلك على إنشاء أجهزة رقابة تنظيمية ذاتية.
    El Relator Especial alienta a Myanmar a que, antes de asumir la Presidencia de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental en 2014, muestre avances más concretos en la mejora de su situación de derechos humanos. UN وقبل تولي ميانمار رئاسة رابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2014، يشجع المقرر الخاص ميانمار على أن تبرهن على تحقيق تقدم ملموس بدرجة أكبر في تحسين حالة حقوق الإنسان السائدة فيها.
    Por tanto, el Relator Especial alienta a que se incorporen objetivos acerca del acceso a la justicia y a la reparación en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ولذلك، يشجع المقرر الخاص على إدماج الأهداف المتعلقة بالوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    124. El Relator Especial alienta a todos los Estados que no han ratificado el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos ni el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales a que lo hagan. UN 124- يشجع المقرر الخاص جميع الدول التي لم تصدق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن تفعل ذلك.
    9. El Relator Especial alienta a la Comisión a que tenga en cuenta la continuación y la intensificación de las violaciones por Israel de los derechos humanos de la población de los territorios ocupados, de que ya se ha informado en informes anteriores. UN 9- يشجع المقرر الخاص اللجنة على أن تضع في اعتبارها استمرار وتصاعد انتهاكات إسرائيل التي سبقت الإشارة إليها لحقوق الإنسان لسكان الأراضي المحتلة.
    De conformidad con la resolución 2005/26 de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial alienta a los gobiernos a establecer procedimientos de investigación y documentación minuciosos, rápidos e imparciales como los previstos en el Protocolo de Estambul. UN 53 - وتمشيا مع قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/26، يشجع المقرر الخاص الحكومات على اعتماد إجراءات تحقيق وتوثيق دقيقة وفورية ومحايدة على نحو ما ينص عليه بروتوكول إسطنبول.
    - El Relator Especial alienta a las partes en un conflicto a compartir la información sobre las instalaciones industriales que contienen productos peligrosos y tóxicos cuya posible liberación podría tener consecuencias para la vida y la salud de la población civil. UN - يشجع المقرر الخاص الأطراف في أي نزاع على تبادل المعلومات المتعلقة بالمواقع الصناعية التي تحتوي على منتجات خطرة وسُمية يمكن أن تكون لها، إذا ما أُطلقت، آثار على حياة السكان المدنيين وصحتهم؛
    Además, el Relator Especial alienta a los gobiernos, especialmente de los países de tránsito y de destino, a que promuevan una mayor armonía, tolerancia y respeto entre los migrantes, los solicitantes de asilo, los refugiados y el resto de la sociedad, con miras a evitar los actos de racismo, xenofobia y otras formas de intolerancia dirigidos contra los migrantes. UN وعلاوة على ذلك، يشجع المقرر الخاص الحكومات، وخاصة في بلدان العبور وبلدان المقصد، على تعزيز الوئام والتسامح والاحترام بين المهاجرين وطالبي اللجوء واللاجئين وبقية المجتمع، وذلك بهدف القضاء على أعمال العنصرية وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من سائر أشكال التعصب ضد المهاجرين.
    En este contexto, el Relator Especial alienta a los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a la comunidad de donantes a que proporcionen recursos suficientes y los medios necesarios para que las Naciones Unidas y las instituciones financieras ayuden al Gobierno de Myanmar a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفي هذا السياق، يشجع المقرر الخاص الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأسرة المانحين على توفير الموارد الكافية وتهيئة البيئة الضرورية لمؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية لمساعدة حكومة ميانمار على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Para evitar que la jerarquía judicial interna vaya en contra de la independencia de los jueces, el Relator Especial alienta a los Estados miembros a que consideren la posibilidad de introducir un sistema por el que los jueces elijan a los presidentes de sus respectivos tribunales. UN ولتفادي سير التراتبية القضائية الداخلية في الاتجاه المعاكس لاستقلال القضاة، يشجع المقرر الخاص الدول الأعضاء على النظر في بدء العمل بنظام ينتخب في ظله رؤساء المحاكم من القضاة العاملين في المحكمة المعنية.
    En particular, el Relator Especial alienta a los gobiernos: UN ويشجع المقرر الخاص الحكومات، على وجه الخصوص، على القيام بما يلي:
    El Relator Especial alienta a los Estados a conceder mayor atención al derecho a la salud de las personas con discapacidad mental en los informes que presenten como Estados Partes en esos instrumentos. UN ويشجع المقرر الخاص الدول على إيلاء المزيد من الاهتمام لحق المعوقين ذهنياً في الصحة في تقارير الدول الأطراف التي تقدمها.
    El Relator Especial alienta a los Estados a que investiguen las prácticas vigentes en sus establecimientos penitenciarios, las reconozcan y adopten rápidamente las medidas que sean necesarias a ese respecto. UN ويشجع المقرر الخاص الدول على التحقيق في الممارسات الشائعة في السجون والاعتراف بوجودها واتخاذ خطوات عاجلة للتصدي لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus