"relator especial reitera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يكرر المقرر الخاص
        
    • المقرر الخاص من جديد
        
    • المقرر الخاص مجددا
        
    • المقرر الخاص مجدداً
        
    • المقرر الخاص تأكيد
        
    • المقرر الخاص التأكيد
        
    • المقرر الخاص مرة أخرى
        
    • المقرر الخاص يكرر الإعراب
        
    • ويكرر المقرر الخاص
        
    • المقرر الخاص تأكيده
        
    • المقرر الخاص أن يؤكد من جديد
        
    • وهو يكرر
        
    • المقرر الخاص ثانية
        
    En lo que atañe a la justicia, el Relator Especial reitera las recomendaciones formuladas en relación con las minorías reconocidas. UN وفيما يتعلق بالقضاء، يكرر المقرر الخاص اﻹعراب عن التوصيات المقدمة بشأن اﻷقليات المعترف بها.
    Por último, el Relator Especial reitera sus conclusiones y formula recomendaciones para su consideración por el Gobierno. UN وأخيراً، يكرر المقرر الخاص التأكيد على استنتاجاته ويصوغ توصياته لكي تنظر فيها الحكومة.
    El Relator Especial reitera que está dispuesto a prestar toda la asistencia que le sea posible facilitar para resolver el problema de las personas desparecidas. UN ويعرب المقرر الخاص من جديد عن رغبته في أن يساعد بأي وجه ممكن على حل قضايا المفقودين.
    El Relator Especial reitera que la carga de la prueba incumbe al Estado; UN ويؤكد المقرر الخاص مجددا أن عبء الإثبات يقع على الدولة؛
    Además, el Relator Especial reitera su deseo de poder preparar un informe conjunto con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer para presentarlo a la Comisión de Derechos Humanos el año próximo. UN وعلاوة على ذلك، يعرب المقرر الخاص مجدداً عن أمله في أن يتمكن من إعداد تقرير مشترك مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة لتقديمه إلى لجنة حقوق الإنسان في العام المقبل.
    El Relator Especial reitera su recomendación al Gobierno de que se aplique inmediatamente una moratoria a las ejecuciones. UN ويعيد المقرر الخاص تأكيد توصيته المقدمة إلى الحكومة بأن تبادر فوراً إلى تعليق تنفيذ عمليات الإعدام.
    El Relator Especial reitera que la aplicación de la Declaración debe ser considerada un imperativo político, moral y, además, jurídico, sin reserva alguna. UN ويعيد المقرر الخاص التأكيد على أنه ينبغي اعتبار تنفيذ الإعلان حتمية سياسية وأخلاقية، بل وقانونية أيضا، دون قيد أو شرط.
    476. El Relator Especial reitera sus inquietudes acerca de la Ley de amnistía, por el clima de impunidad que crea en el país. UN ٦٧٤- يعرب المقرر الخاص مرة أخرى عن قلقه لما يؤدي إليه مثل هذا القانون من الشعور بإمكان اﻹفلات من العقاب في البلد.
    Por consiguiente, el Relator Especial reitera sus recomendaciones al poder judicial: UN وبالتالي، يكرر المقرر الخاص تأكيده لتوصياته بأن تقوم السلطة القضائية بما يلي:
    Por consiguiente, el Relator Especial reitera su recomendación de que el poder judicial: UN ونتيجة لذلك يكرر المقرر الخاص توصياته بأن تقوم السلطة القضائية بما يلي:
    A este respecto, el Relator Especial reitera la importancia del enfoque centrado en las víctimas para ocuparse de las víctimas y los supervivientes de la tortura. UN وفي هذا الصدد، يكرر المقرر الخاص الإعراب عن أهمية اتباع نهج يركز على الضحايا في التعامل مع ضحايا التعذيب والناجين منه.
    En consecuencia, el Relator Especial reitera su opinión de que la Comisión debe ajustarse plenamente a los Principios de París por lo que se refiere a su independencia y eficacia. UN ولذلك، يكرر المقرر الخاص رأيه الذي يفيد بأن على اللجنة أن تكون ممتثلة تماماً لمبادئ باريس من حيث الاستقلال والكفاءة.
    El Relator Especial reitera su llamamiento para que el Sr. Boroujerdi tenga acceso adecuado a tratamiento médico y sea puesto en libertad de inmediato. UN ويؤكد المقرر الخاص من جديد الدعوة التي أطلقها لتقديم العلاج الطبي المناسب للسيد بروجردي ولإخلاء سبيله فوراً.
    200. El Relator Especial reitera una vez más su opinión de que en Eslovenia, a pesar de todas las dificultades, que pueden atribuirse en gran medida a la transición a una sociedad democrática, la situación de los derechos humanos es, por regla general, satisfactoria. El propio hecho de que Eslovenia haya cumplido los requisitos que le permitieron convertirse en miembro del Consejo de Europa habla por sí solo. UN ٠٠٢ ـ ويكرر المقرر الخاص من جديد رأيه القائل بأن حالة حقوق اﻹنسان في سلوفينيا مرضية على العموم، على الرغم من جميع الصعوبات التي يمكن أن تعزى الى حد كبير الى عملية الانتقال الى مجتمع ديمقراطي كما أن استيفاء سلوفينيا للشروط التي تخولها الحصول على عضوية مجلس أوروبا، هو في حد ذاته أمر غني عن أي تعليق.
    47. El Relator Especial reitera las conclusiones y recomendaciones contenidas en su informe de 4 de noviembre de 1994, a las que añade lo siguiente: UN ٧٤- ويؤكد المقرر الخاص من جديد الاستنتاجات والتوصيات التي يحويها تقريره المؤرخ في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١. ويضيف إليها ما يلي:
    El Relator Especial reitera su disponibilidad para entablar un diálogo constructivo con China a fin de contribuir a encontrar la manera de avanzar. UN ويؤكد المقرر الخاص مجددا استعداده للدخول في حوار بناء مع الصين للمساعدة في إيجاد حل.
    El Relator Especial reitera su agradecimiento al Gobierno por toda la cooperación que le brindó en el cumplimiento de su mandato y, en particular, por las observaciones que hizo en relación con la elaboración del presente informe. UN ويعرب المقرر الخاص مجددا عن امتنانه للحكومة على ما قدمته إليه من تعاون في القيام بمهمته، ولا سيما التعليقات التي وافته بها ﻹعداد هذا التقرير.
    El Relator Especial reitera que las violaciones del derecho a la libertad de opinión y de expresión pueden producirse en cualquier región y en cualquier país, con independencia de su sistema político. UN وأكد المقرر الخاص مجدداً أنه قد تحدث انتهاكات للحق في حرية الرأي والتعبير في جميع المناطق والبلدان، مهما كان نظام الحكم القائم فيها.
    El Relator Especial reitera que las visitas a los países son uno de los elementos esenciales que figuran entre sus atribuciones, ya que le permiten examinar sobre el terreno el ejercicio de derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN وأكد المقرر الخاص مجدداً أن الزيارات القطرية عنصر من العناصر الجوهرية التي تتكون منها ولايته، بحيث تمكنه من فحص إعمال الحق في حرية الرأي والتعبير فحصاً موقعياً.
    El Relator Especial reitera su llamamiento en pro de la libertad de expresión y opinión y lamenta los arrestos de defensores de los derechos humanos. UN ويكرر المقرر الخاص تأكيد دعوته لحرية التعبير والرأي، ويعرب عن أسفه لاعتقال المدافعين عن حقوق الإنسان.
    El Relator Especial reitera su interés en recibir información acerca del seguimiento de las visitas a los países. UN ويعيد المقرر الخاص التأكيد على اهتمامه المستمر في تلقي معلومات عن متابعة زياراته القطرية.
    502. El Relator Especial reitera su deseo de visitar Turquía. UN ٢٠٥- ويعرب المقرر الخاص مرة أخرى عن رغبته في زيارة تركيا.
    88. En vista de la gravedad y la complejidad de la situación y basándose en todo lo anterior, el Relator Especial reitera todas las conclusiones y recomendaciones formuladas en sus informes precedentes a la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos. UN 88- وبالنظر إلى خطورة الحالة وتعقدها، واستناداً إلى ما سبق ذكره، فإن المقرر الخاص يكرر الإعراب عن جميع الاستنتاجات والتوصيات المدرجة في تقاريره السابقة المقدمة إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    En este contexto, el Relator Especial reitera su interés en visitar dicho país. UN ويكرر المقرر الخاص في هذا الصدد اﻹعراب عن اهتمامه بزيارة البلد.
    El Relator Especial reitera su interés por visitar esos países. UN ويود المقرر الخاص أن يؤكد من جديد اهتمامه باجراء زيارات لهذه البلدان.
    El Relator Especial reitera su llamamiento a todos los gobiernos interesados para que creen sistemas judiciales civiles independientes con poderes judiciales competentes e independientes y plenas garantías para todos los que intervienen en los juicios. UN وهو يكرر مناشدته لجميع الحكومات المعنية أن توفر نظام قضاء مدني مستقل له هيئاته القضائية الكفأة المستقلة مع ضمانات كاملة لجميع المعنيين بإجراءات المحاكمة.
    En el contexto de dicha cooperación, el Relator Especial reitera que la participación de estos dos mecanismos en el período de sesiones anual de la Comisión de Derechos Humanos tiene particular importancia. UN وفي إطار هذا التعاون يؤكد المقرر الخاص ثانية أن لمشاركة هاتين الآليتين الأخريين في الدورة السنوية للجنة حقوق الإنسان أهمية خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus