El debate tuvo lugar en presencia del Sr. Kamel Filali, designado Relator para este asunto en la tercera reunión entre Comités. | UN | وعُقدت هذه المناقشة بحضور السيد كامل فيلالي، المقرر المعني بهذه المسألة الذي عيَّنه الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان. |
El Relator para las quejas nuevas y las medidas provisionales verificará que se cumplan las solicitudes del Comité de adopción de medidas provisionales. | UN | ويراقب المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة الامتثال لطلبات اللجنة باتخاذ التدابير المؤقتة. |
MANDATO DEL Relator para LAS QUEJAS NUEVAS Y LAS MEDIDAS PROVISIONALES | UN | اختصاصات المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة |
MANDATO DEL Relator para EL SEGUIMIENTO DE LAS DECISIONES SOBRE LAS QUEJAS PRESENTADAS EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 22 | UN | اختصاصات المقرر المعني بمتابعة القرارات بشأن الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية |
El Sr. KÄLIN (Relator para la observación general No. 32) presenta al Comité dos propuestas de cambio formuladas por la Sra.Wedgwood. | UN | 53- السيد كالين (المقرر المكلف بالتعليق العام) طرح على اللجنة اقتراحين بشأن تعديل الفقرة 16 قدمتهما السيدة ودجوود. |
El Comité o el Relator para las quejas nuevas y las medidas provisionales podrá o no acceder a examinar la admisibilidad en forma separada del fondo. | UN | ويجوز للجنة أو المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة الموافقة أو عدم الموافقة على النظر في المقبولية بصورة مستقلة عن الأسس الموضوعية. |
Fue Relator para las relaciones entre el Consejo de Europa y las Naciones Unidas de 1999 a 2002. | UN | ثم كان المقرر المعني بعلاقات مجلس أوروبا مع الأمم المتحدة من عام 1999 إلى عام 2002. |
El Relator para las quejas nuevas y las medidas provisionales verifica que se cumplan las solicitudes del Comité de adopción de medidas provisionales. | UN | ويقوم المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة برصد مدى الامتثال لطلبات اللجنة فيما يتصل باتخاذ تدابير مؤقتة. |
Registro de quejas; Relator para las quejas nuevas y las medidas provisionales | UN | تسجيل الشكاوى؛ المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة |
El Comité o el Relator para las quejas nuevas y las medidas provisionales podrá o no acceder a examinar la admisibilidad en forma separada del fondo. | UN | ويجوز للجنة أو المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة الموافقة أو عدم الموافقة على النظر في المقبولية بصورة مستقلة عن الأسس الموضوعية. |
El Relator para las quejas nuevas y las medidas provisionales verifica que se cumplan las solicitudes del Comité de adopción de medidas provisionales. | UN | ويقوم المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة برصد مدى الامتثال لطلبات اللجنة فيما يتصل باتخاذ تدابير مؤقتة. |
El Comité escucha un informe oral del Relator para el seguimiento de las observaciones finales y el Relator para el seguimiento de las comunicaciones individuales. | UN | استمعت اللجنة إلى تقرير شفوي أدلى به كل من المقرر المعني بمتابعة الملاحظات الختامية والمقرر المعني بمتابعة البلاغات. |
Registro de quejas; Relator para las quejas nuevas y las medidas provisionales | UN | تسجيل الشكاوى؛ المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة |
El Comité o el Relator para las quejas nuevas y las medidas provisionales podrá o no acceder a examinar la admisibilidad en forma separada del fondo. | UN | ويجوز للجنة أو المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة الموافقة أو عدم الموافقة على النظر في المقبولية بصورة مستقلة عن الأسس الموضوعية. |
En el caso de que el Comité decida crear el puesto de Relator para la divulgación de información, la oradora sugiere que se designe al menos a dos miembros para ocuparse de esta tarea. | UN | واقترحت أن يجري، إذا قررت اللجنة إنشاء وظيفة المقرر المعني بالإعلام، تعيين عضوين على الأقل لتولي هذه المهمة. |
El Relator para el seguimiento de las opiniones presenta periódicamente al Comité un informe con recomendaciones sobre las nuevas medidas que han de adoptarse. | UN | ويقدّم المقرر المعني بمتابعة آراء اللجنة بانتظام تقريراً إلى اللجنة يضمِّنه توصيات بشأن ما يلزم اتخاذه من خطوات. |
Registro de quejas; Relator para las quejas nuevas y las medidas provisionales | UN | تسجيل الشكاوى؛ المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة |
El Comité o el Relator para las quejas nuevas y las medidas provisionales podrá o no acceder a examinar la admisibilidad en forma separada del fondo. | UN | ويجوز للجنة أو المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة الموافقة أو عدم الموافقة على النظر في المقبولية بصورة مستقلة عن الأسس الموضوعية. |
El Sr. KÄLIN (Relator para la observación general No. 32) dice que en un principio no había comprendido el objetivo de la propuesta del Sr. Amor, que de hecho parece excelente. | UN | 31- السيد كالين (المقرر المكلف بالتعليق العام) قال إنه أخطأ في فهم مغزى اقتراح السيد عمر، الذي يبدو له ممتازاً. |
El Comité debería proponer un Relator para los medios de comunicación. | UN | وينبغي أن تسمي مقرراً معنياً بالاتصال مع وسائط الإعلام. |
La oradora apoya la idea del Sr. O ' Flaherty de designar un Relator para la divulgación de información. | UN | وأبدت تأييدها لفكرة السيد أوفلاهرتي الخاصة بتعيين مقرر معني بالإعلام. |
548. En su 55º período de sesiones, Comité decidió que cada comunicación se confiaría a un miembro del Comité, el cual actuaría como Relator para esa comunicación en el Grupo de Trabajo y el pleno del Comité. | UN | 548- وقررت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين أن يتكفل كل عضو من أعضاء اللجنة ببلاغ واحد ويقوم بدور المقرر فيما يخصه في الفريق العامل وفي اللجنة بكامل هيئتها. |
Informes iniciales e informes periódicos examinados por el Comité Relator para el país | UN | المقرر القطري التقارير الأوَّلية والدورية التي نظرت فيها اللجنة |
Para empezar, ¿cómo podría una persona transmitir información en todos los idiomas? Y si no se espera que el Relator para la información pública sea el portavoz tampoco está clara cuál es la función que se espera de él. | UN | فأولاً، كيف يمكن لشخص واحد طرح المعلومات بجميع اللغات؟ وإذا كان لا يتوقَّع من مقرر شؤون الإعلام أن يكون ناطقا رسمياً، فإن الدور الذي يتوقع منه الاضطلاع به لن يكون واضحاً. |
4/III. El Comité decidió nombrar un Relator para elaborar un proyecto de documento sobre la relación del Comité contra la Desaparición Forzada con las instituciones nacionales de derechos humanos. | UN | 4/ثالثاً- قررت اللجنة تعيين مقرر يتولى وضع مشروع وثيقة عن العلاقة بين اللجنة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Alentó al Relator para el seguimiento a que profundizara en la cuestión del cumplimiento de esa decisión por el Estado parte. | UN | وشجع المقرَر المعني بمتابعة الآراء على أن يتابع مسألة تنفيذ هذا القرار لدى الدولة الطرف. |
1.2 Con fechas 15 de junio de 2011 y 8 de junio de 2012, el Relator para las quejas nuevas y las medidas provisionales decidió, en nombre del Comité, no pedir que se adoptaran medidas provisionales conforme al artículo 114 (anterior artículo 108) de su reglamento (CAT/C/3/Rev.5). | UN | 1-2 وفي 15 حزيران/يونيه 2011 و8 حزيران/يونيه 2012، قرَّر المقرِّر المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، نيابة عن اللجنة، ألا يطلب اتخاذ تدابير مؤقتة عملاً بالمادة 114 (المادة 108 سابقاً) من نظام اللجنة الداخلي (CAT/C/3/Rev.5). |
En la medida de lo posible, el relator encargado del seguimiento colabora con el Relator para el país en la evaluación del informe de seguimiento. | UN | وتتعاون المقررة المعنية بالمتابعة، قدر الإمكان، مع المقررات القطريات بشأن تقييم تقارير المتابعة. |