"religiosas en todo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدينية في جميع
        
    • الدينية في شتى
        
    Reconociendo que estas formas de intolerancia y discriminación suelen manifestarse mediante actos de violencia contra minorías religiosas en todo el mundo, UN وإذ تسلم بأن هذا التعصب والتمييز كثيرا ما يظهران في شكل أعمال من العنف ترتكب ضد الأقليات الدينية في جميع أنحاء العالم،
    Reconociendo que estas formas de intolerancia y discriminación suelen manifestarse mediante actos de violencia contra minorías religiosas en todo el mundo, UN وإذ تسلم بأن هذا التعصب والتمييز كثيرا ما يظهران في شكل أعمال من العنف ترتكب ضد الأقليات الدينية في جميع أنحاء العالم،
    Estamos profundamente preocupados por los reiterados ataques contra las minorías religiosas en todo el mundo y entre todas las religiones. UN نحن مستاؤون بشدة جراء الهجمات المتكررة على الأقليات الدينية في جميع أنحاء العالم ومن جميع الأديان.
    Profundamente preocupado por que continúan cometiéndose actos de intolerancia y violencia basados en la religión o las creencias contra personas, incluidos miembros de comunidades religiosas y minorías religiosas en todo el mundo, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء استمرار أعمال التعصب والعنف التي تقوم على أساس الدين أو المعتقد وتستهدف الأفراد، بمن فيهم المنتمون إلى الطوائف الدينية والأقليات الدينية في جميع أنحاء العالم،
    Por esa razón, su país esta en proceso de establecer una Oficina de Libertad Religiosa en la que se proyectarán los valores canadienses y se fomentará la protección de las minorías religiosas en todo el mundo. UN ولهذا السبب فإن بلده بسبيله إلى إنشاء مكتب للحرية الدينية يعرض القيم الكندية ويشجع حماية الأقليات الدينية في شتى أنحاء العالم.
    5. Condena la violencia y los actos de terrorismo, que están aumentando, perpetrados contra personas, incluidas las personas pertenecientes a minorías religiosas en todo el mundo; UN " 5 - تدين العنف وأعمال الإرهاب الآخذة في الازدياد التي تستهدف الأفراد، ولا سيما الأشخاص الذين ينتمون للأقليات الدينية في شتى أنحاء العالم؛
    Profundamente preocupado por que continúan cometiéndose actos de intolerancia y violencia basados en la religión o las creencias contra personas, incluidos miembros de comunidades religiosas y minorías religiosas en todo el mundo, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء استمرار أعمال التعصب والعنف التي تقوم على أساس الدين أو المعتقد وتستهدف الأفراد، بمن فيهم المنتمون إلى الطوائف الدينية والأقليات الدينية في جميع أنحاء العالم،
    Gravemente preocupada porque continúan cometiéndose actos de intolerancia y violencia basados en la religión o las creencias, incluidos actos contra personas pertenecientes a comunidades religiosas y minorías religiosas en todo el mundo, y por el aumento del número y la gravedad de esos incidentes, que a menudo son de carácter criminal y pueden tener características internacionales, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار أعمال التعصب والعنف القائمة على أساس الدين أو المعتقد ضد الأفراد، بمن فيهم الأشخاص المنتمون إلى الطوائف الدينية والأقليات الدينية في جميع أنحاء العالم، وإزاء تزايد عدد وحدّة هذه الحوادث، التي كثيرا ما يكون لها طابع إجرامي قد تكون له خصائص دولية،
    Profundamente preocupado por que continúan cometiéndose actos de intolerancia y violencia basados en la religión o las creencias contra personas, incluidos miembros de comunidades religiosas y minorías religiosas en todo el mundo, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء استمرار أعمال التعصب والعنف التي تقوم على أساس الدين أو المعتقد وتستهدف الأفراد، بمن فيهم المنتمون إلى الطوائف الدينية والأقليات الدينية في جميع أنحاء العالم،
    Gravemente preocupada porque continúan cometiéndose actos de intolerancia y violencia basados en la religión o las creencias, incluidos actos contra personas pertenecientes a comunidades religiosas y minorías religiosas en todo el mundo, y por el aumento del número y la gravedad de esos incidentes, que a menudo son de carácter criminal y pueden tener características internacionales, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار أعمال التعصب والعنف القائمة على أساس الدين أو المعتقد ضد الأفراد، بمن فيهم الأشخاص المنتمون إلى الطوائف الدينية والأقليات الدينية في جميع أنحاء العالم، وإزاء تزايد عدد وحدّة هذه الحوادث، التي كثيرا ما يكون لها طابع إجرامي قد تكون له خصائص دولية،
    Profundamente preocupado porque continúan cometiéndose actos de intolerancia y violencia basados en la religión o las creencias contra personas, incluidos miembros de comunidades religiosas y minorías religiosas en todo el mundo, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء استمرار أعمال التعصب والعنف التي تقوم على أساس الدين أو المعتقد وتستهدف الأفراد، بمن فيهم المنتمون إلى الطوائف الدينية والأقليات الدينية في جميع أنحاء العالم،
    Gravemente preocupada porque continúan cometiéndose actos de intolerancia y violencia basados en la religión o las creencias, en particular contra personas pertenecientes a comunidades religiosas y minorías religiosas en todo el mundo, y por el aumento del número y la gravedad de esos incidentes, algunos de los cuales pueden calificarse de crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار أعمال التعصب والعنف القائمة على أساس الدين أو المعتقد ضد الأفراد، ولا سيما ضد الأشخاص المنتمين إلى الطوائف الدينية والأقليات الدينية في جميع أنحاء العالم، وإزاء تزايد عدد وحدة هذه الحوادث، إذ ربما يمكن وصف بعضها بأنها جرائم ضد الإنسانية،
    El programa Juntos en el Servicio, que se puso en marcha durante la Semana Interreligiosa en noviembre de 2013, apoya la acción social de las distintas comunidades religiosas en todo el país a través de pequeños subsidios dedicados a crear nuevos proyectos interreligiosos de acción social. UN ويدعم برنامج Together in Service الذي أطلق خلال أسبوع التواصل بين الأديان في تشرين الثاني/ نوفمبر 2013، العمل الاجتماعي الذي تضطلع به مختلف الجماعات الدينية في جميع أنحاء البلد، من خلال تقديم منح صغيرة لإقامة مشاريع جديدة للعمل الاجتماعي المشترك بين الأديان.
    Simposio sobre el tema “La protección de las minorías religiosas en todo el mundo” (organizado conjuntamente por la Alianza de Civilizaciones de las Naciones Unidas y Pax Romana) UN ندوة عن " حماية الأقليات الدينية في جميع أنحاء العالم " (ينظمها تحالف الأمم المتحدة للحضارات بالاشتراك مع منظمة باكس رومانا [Pax Romana])
    Simposio sobre el tema “La protección de las minorías religiosas en todo el mundo” (organizado conjuntamente por la Alianza de Civilizaciones de las Naciones Unidas y Pax Romana) UN ندوة عن " حماية الأقليات الدينية في جميع أنحاء العالم " (ينظمها تحالف الأمم المتحدة للحضارات بالاشتراك مع منظمة باكس رومانا [Pax Romana])
    Simposio sobre el tema “La protección de las minorías religiosas en todo el mundo” (organizado conjuntamente por la Alianza de Civilizaciones de las Naciones Unidas y Pax Romana) UN ندوة بعنوان " حماية الأقليات الدينية في جميع أنحاء العالم " (ينظمها تحالف الأمم المتحدة للحضارات بالاشتراك مع منظمة باكس رومانا [Pax Romana])
    Simposio sobre el tema “La protección de las minorías religiosas en todo el mundo” (organizado conjuntamente por la Alianza de Civilizaciones de las Naciones Unidas y Pax Romana) UN ندوة بعنوان " حماية الأقليات الدينية في جميع أنحاء العالم " (ينظمها تحالف الأمم المتحدة للحضارات بالاشتراك مع منظمة باكس رومانا [Pax Romana])
    Simposio sobre el tema “La protección de las minorías religiosas en todo el mundo” (organizado conjuntamente por la Alianza de Civilizaciones de las Naciones Unidas y Pax Romana) UN ندوة بعنوان " حماية الأقليات الدينية في جميع أنحاء العالم " (ينظمها تحالف الأمم المتحدة للحضارات بالاشتراك مع منظمة باكس رومانا [Pax Romana])
    6. Condena la violencia y los actos de terrorismo, que están aumentando, perpetrados contra personas, incluidas las personas pertenecientes a minorías religiosas en todo el mundo; UN 6 - تدين العنف وأعمال الإرهاب الآخذة في الازدياد التي تستهدف الأفراد، ولا سيما الأشخاص الذين ينتمون للأقليات الدينية في شتى أنحاء العالم؛
    6. Condena la violencia y los actos de terrorismo, que están aumentando, perpetrados contra personas, incluidas las personas pertenecientes a minorías religiosas en todo el mundo; UN 6 - تدين العنف وأعمال الإرهاب الآخذة في الازدياد التي تستهدف الأفراد، ولا سيما الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات الدينية في شتى أنحاء العالم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus