"rellenar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ملء
        
    • تعبئة
        
    • ملئ
        
    • بملء
        
    • حشو
        
    • ملأ
        
    • تملأ
        
    • يملأ
        
    • لملء
        
    • نملأ
        
    • أملأ
        
    • الإجابة
        
    • مملوءة
        
    • المملوءة
        
    • لتعبئة
        
    Estas indicaciones se dan únicamente para rellenar el formulario de solicitud de asistencia. UN المبادئ التوجيهية السالف ذكرها هي لغرض وحيد هو ملء طلب المساعدة.
    Estas indicaciones se dan únicamente para rellenar el formulario de solicitud de asistencia. UN المبادئ التوجيهية السالف ذكرها هي لغرض وحيد هو ملء طلب المساعدة.
    Ahora que has entrado en el nivel ejecutivo, tienes que rellenar unos papeles. ¿Café? Open Subtitles وبما أنك دخلت مراتب المديرين الآن فعليك تعبئة بعض المعاملات أتريد قهوة؟
    Básicamente, tenemos que rellenar la cabeza vacía. Open Subtitles جوهرياً، كُلّ ما يَجِبُ علينا أَنْ نفعله أن نعيد ملئ الفراغ في الرأس
    Al comunicar esta información las Partes deberán rellenar los cuadros 3 y 4 infra. UN وتقوم الأطراف بملء الجدولين 4 و5 الواردين أدناه عند تقديم هذه المعلومات.
    En estos casos se propone rellenar, cubrir o acopiar los neumáticos para su reciclado o eliminación como medio de vigilancia y lucha contra los vectores. UN ويقترح حشو أو تغطية أو جمع الإطارات لأغراض إعادة التدوير أو التخلص كوسيلة لمراقبة ومكافحة النواقل في هذه الحالات.
    Al rellenar el formulario, la demandante de asilo puede solicitar que la entrevista sea realizada por una mujer. UN ويمكن لملتمسة اللجوء، عند ملء الاستمارة، أن تختار أن تستجوبها امرأة عند ذهابها إلى المفوضية.
    Las respuestas indican que la invitación a rellenar el cuestionario fue bien recibida por muchos de los encuestados. UN وتشير الردود الى أن الدعوة الى ملء الاستبيان لقيت ترحيبا لدى كثيرين ممن تلقوه.
    Rihab Taha ha afirmado asimismo que también se había considerado para el futuro la posibilidad de rellenar armas en Al-Hakam. UN وذكرت الدكتورة رحاب طه أيضا أن عمليات ملء اﻷسلحة في الحكم كان مخططا لها أن تجري في المستقبل.
    Sírvase rellenar esta declaración y presentarla a la autoridad nacional designada para que lo remita a la secretaría provisional. UN يرجى ملء هذا الإشهار وتقديمه إلى السلطة الوطنية المعينة لإحالته إلى الأمانة المؤقتة.
    Se ruega rellenar las páginas adjuntas, siguiendo fielmente el modelo. UN يُرجى ملء الصفحات المرفقة باتباع النموذج بدقة.
    Si la respuesta es SÍ, se podrá proceder a rellenar las columnas 6 a 22. UN أما إذا كان الجواب بنعم، فيمكن عندئذ استئناف ملء الأعمدة من 6 إلى 22.
    Te dejaremos rellenar una hoja de sugerencias cuando te vayas a casa. Open Subtitles سنتيحُ لك فرصة تعبئة إستمارة رأيكَ بنا عندما نطلقُ سراحك
    Sólo tenemos que rellenar unos cuestionarios, que los certifique el notario y ya está. Open Subtitles , كل ما علينا فعله هو ملئ بعض الاستمارات و نوثقها و هذا كل شئ
    Debería ser útil para los funcionarios encargados de rellenar los formularios y para aquellos encargados de reunir la información necesaria. UN وسوف يفيد هذا الدليل أولئك المسؤولين الذين يقومون بملء الاستمارات، إلى جانب من يضطلعون بتجميع المعلومات الضرورية.
    En estos casos se propone rellenar, cubrir o acopiar los neumáticos para su reciclado o eliminación como medio de vigilancia y lucha contra los vectores. UN ويقترح حشو أو تغطية أو جمع الإطارات لأغراض إعادة التدوير أو التخلص كوسيلة لمراقبة ومكافحة النواقل في هذه الحالات.
    Pero todo lo que tengo que hacer es rellenar ciertas áreas de estos fragmentos de letras y puedo destacar esas palabras del patrón de fondo. TED لكن كل ما علي فعله هو ملأ اماكن محددة من تلك الاحرف وسأتمكن من اظهار تلك اكلمات من خلا النمط الذي في الخلفية
    Cuando cobro un seguro laboral, alguna señora tiene que rellenar el papeleo. Open Subtitles عندما كنت أجمع أوراق العمل هناك سيده كانت تملأ الأوراق
    Quienes soliciten la acreditación en la misma Conferencia deberán rellenar un formulario de solicitud y presentar una carta de asignación escrita en una hoja de papel con membrete y con firma original. UN ويجب على من يقدم طلب الاعتماد في المؤتمر أن يملأ استمارة ويقدم رسالة تعيين مكتوبة على ورق بعنوان وتحمل توقيعاً أصلياً.
    Si no dispone de información para rellenar el cuadro anterior, proporcione las estimaciones de la población más recientes UN إذا لم تكن هناك معلومات لملء الجدول أعلاه، يرجى تقديم أحدث التقديرات السكانية
    Además usamos alpaca de paja para rellenar nuestra biblioteca, la cual tiene cero energía incorporada. TED ومن ثم نسخدم حزم القش لكي نملأ الجدران والتي لا تملك اي طاقة مجسدة على الاطلاق
    Su sistema podría estarse incendiando y yo no podría abrir un grifo sin rellenar el formulario 27B/6. Open Subtitles كان يمكن لنظامك هذا أن يحترق بالكامل بينما أعجز أنا حتى عن فتح صنبور المطبخ دون أن أملأ استمارة 27 بي 6
    Los colaboradores pueden remitirse a múltiples fuentes para rellenar el cuestionario. UN يمكن للمساهمين الإشارة إلى عدة مصادر في عملية الإجابة على الاستبيان.
    Con respecto a las municiones que existían para enero de 1991, el Iraq declaró 127.941 municiones especiales rellenas y sin rellenar. UN ١٠ - وفيما يتعلق بالذخائر التي كانت موجودة اعتبارا من كانون الثاني/يناير ١٩٩١، أعلن العراق عن وجود ذخائر خاصة مملوءة وغير مملوءة عددها ٩٤١ ١٢٧.
    Municiones especiales rellenas y sin rellenar UN الذخائر الخاصة غير المملوءة والمملوءة
    Y, ¿sigo teniendo la suficiente altura para rellenar un formulario o...? Open Subtitles وهل لازلت طويلاً بما يكفي لتعبئة الاستمارة ، أو ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus