Estas indicaciones se dan únicamente para rellenar el formulario de solicitud de asistencia. | UN | المبادئ التوجيهية السالف ذكرها هي لغرض وحيد هو ملء طلب المساعدة. |
Estas indicaciones se dan únicamente para rellenar el formulario de solicitud de asistencia. | UN | المبادئ التوجيهية السالف ذكرها هي لغرض وحيد هو ملء طلب المساعدة. |
Ahora que has entrado en el nivel ejecutivo, tienes que rellenar unos papeles. ¿Café? | Open Subtitles | وبما أنك دخلت مراتب المديرين الآن فعليك تعبئة بعض المعاملات أتريد قهوة؟ |
Básicamente, tenemos que rellenar la cabeza vacía. | Open Subtitles | جوهرياً، كُلّ ما يَجِبُ علينا أَنْ نفعله أن نعيد ملئ الفراغ في الرأس |
Al comunicar esta información las Partes deberán rellenar los cuadros 3 y 4 infra. | UN | وتقوم الأطراف بملء الجدولين 4 و5 الواردين أدناه عند تقديم هذه المعلومات. |
En estos casos se propone rellenar, cubrir o acopiar los neumáticos para su reciclado o eliminación como medio de vigilancia y lucha contra los vectores. | UN | ويقترح حشو أو تغطية أو جمع الإطارات لأغراض إعادة التدوير أو التخلص كوسيلة لمراقبة ومكافحة النواقل في هذه الحالات. |
Al rellenar el formulario, la demandante de asilo puede solicitar que la entrevista sea realizada por una mujer. | UN | ويمكن لملتمسة اللجوء، عند ملء الاستمارة، أن تختار أن تستجوبها امرأة عند ذهابها إلى المفوضية. |
Las respuestas indican que la invitación a rellenar el cuestionario fue bien recibida por muchos de los encuestados. | UN | وتشير الردود الى أن الدعوة الى ملء الاستبيان لقيت ترحيبا لدى كثيرين ممن تلقوه. |
Rihab Taha ha afirmado asimismo que también se había considerado para el futuro la posibilidad de rellenar armas en Al-Hakam. | UN | وذكرت الدكتورة رحاب طه أيضا أن عمليات ملء اﻷسلحة في الحكم كان مخططا لها أن تجري في المستقبل. |
Sírvase rellenar esta declaración y presentarla a la autoridad nacional designada para que lo remita a la secretaría provisional. | UN | يرجى ملء هذا الإشهار وتقديمه إلى السلطة الوطنية المعينة لإحالته إلى الأمانة المؤقتة. |
Se ruega rellenar las páginas adjuntas, siguiendo fielmente el modelo. | UN | يُرجى ملء الصفحات المرفقة باتباع النموذج بدقة. |
Si la respuesta es SÍ, se podrá proceder a rellenar las columnas 6 a 22. | UN | أما إذا كان الجواب بنعم، فيمكن عندئذ استئناف ملء الأعمدة من 6 إلى 22. |
Te dejaremos rellenar una hoja de sugerencias cuando te vayas a casa. | Open Subtitles | سنتيحُ لك فرصة تعبئة إستمارة رأيكَ بنا عندما نطلقُ سراحك |
Sólo tenemos que rellenar unos cuestionarios, que los certifique el notario y ya está. | Open Subtitles | , كل ما علينا فعله هو ملئ بعض الاستمارات و نوثقها و هذا كل شئ |
Debería ser útil para los funcionarios encargados de rellenar los formularios y para aquellos encargados de reunir la información necesaria. | UN | وسوف يفيد هذا الدليل أولئك المسؤولين الذين يقومون بملء الاستمارات، إلى جانب من يضطلعون بتجميع المعلومات الضرورية. |
En estos casos se propone rellenar, cubrir o acopiar los neumáticos para su reciclado o eliminación como medio de vigilancia y lucha contra los vectores. | UN | ويقترح حشو أو تغطية أو جمع الإطارات لأغراض إعادة التدوير أو التخلص كوسيلة لمراقبة ومكافحة النواقل في هذه الحالات. |
Pero todo lo que tengo que hacer es rellenar ciertas áreas de estos fragmentos de letras y puedo destacar esas palabras del patrón de fondo. | TED | لكن كل ما علي فعله هو ملأ اماكن محددة من تلك الاحرف وسأتمكن من اظهار تلك اكلمات من خلا النمط الذي في الخلفية |
Cuando cobro un seguro laboral, alguna señora tiene que rellenar el papeleo. | Open Subtitles | عندما كنت أجمع أوراق العمل هناك سيده كانت تملأ الأوراق |
Quienes soliciten la acreditación en la misma Conferencia deberán rellenar un formulario de solicitud y presentar una carta de asignación escrita en una hoja de papel con membrete y con firma original. | UN | ويجب على من يقدم طلب الاعتماد في المؤتمر أن يملأ استمارة ويقدم رسالة تعيين مكتوبة على ورق بعنوان وتحمل توقيعاً أصلياً. |
Si no dispone de información para rellenar el cuadro anterior, proporcione las estimaciones de la población más recientes | UN | إذا لم تكن هناك معلومات لملء الجدول أعلاه، يرجى تقديم أحدث التقديرات السكانية |
Además usamos alpaca de paja para rellenar nuestra biblioteca, la cual tiene cero energía incorporada. | TED | ومن ثم نسخدم حزم القش لكي نملأ الجدران والتي لا تملك اي طاقة مجسدة على الاطلاق |
Su sistema podría estarse incendiando y yo no podría abrir un grifo sin rellenar el formulario 27B/6. | Open Subtitles | كان يمكن لنظامك هذا أن يحترق بالكامل بينما أعجز أنا حتى عن فتح صنبور المطبخ دون أن أملأ استمارة 27 بي 6 |
Los colaboradores pueden remitirse a múltiples fuentes para rellenar el cuestionario. | UN | يمكن للمساهمين الإشارة إلى عدة مصادر في عملية الإجابة على الاستبيان. |
Con respecto a las municiones que existían para enero de 1991, el Iraq declaró 127.941 municiones especiales rellenas y sin rellenar. | UN | ١٠ - وفيما يتعلق بالذخائر التي كانت موجودة اعتبارا من كانون الثاني/يناير ١٩٩١، أعلن العراق عن وجود ذخائر خاصة مملوءة وغير مملوءة عددها ٩٤١ ١٢٧. |
Municiones especiales rellenas y sin rellenar | UN | الذخائر الخاصة غير المملوءة والمملوءة |
Y, ¿sigo teniendo la suficiente altura para rellenar un formulario o...? | Open Subtitles | وهل لازلت طويلاً بما يكفي لتعبئة الاستمارة ، أو .. |