"remitir a la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يحيل إلى الجمعية
        
    • بأن يقدم إلى الجمعية
        
    • تحيلوا الى الجمعية
        
    • يحيل لعناية الجمعية
        
    El Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General el informe adjunto, elaborado por la OMS. UN ٢ - ويتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية التقرير المرفق، الذي أعدته منظمة الصحة العالمية.
    En la decisión 2004/296, el Consejo decidió remitir a la Asamblea General, para su examen, la recomendación contenida en el proyecto de resolución. UN في مقرره 2004/290، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة، للنظر، التوصية الواردة في مشروع المقرر.
    En la decisión 2004/296, el Consejo decidió remitir a la Asamblea General, para su examen, la recomendación contenida en el proyecto de resolución. UN في مقرره 2004/290، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة، للنظر، التوصية الواردة في مشروع المقرر.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General, tal como ésta le pidió en su resolución 53/174, de 15 de diciembre de 1998, el informe adjunto, que fue preparado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة، حسبما طلبت في قرارها 53/174 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998، التقرير المرفق الذي أعده مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General el informe del Representante Especial para los Derechos Humanos en Camboya, Peter Leuprecht*, presentado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 56/169 de la Asamblea General. UN يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقرير بيتر ليوبرخت*، ممثله الخاص المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا، عملا بقرار الجمعية العامة A/56/169.
    Con arreglo al segundo párrafo del artículo 60 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, le pido también que tenga a bien remitir a la Asamblea General, en la reanudación de su cuadragésimo séptimo período de sesiones, para su información, las actas taquigráficas de las sesiones 3195ª y 3196ª del Consejo de Seguridad en las que se examinó la solicitud. UN وأطلب إليكم أيضا، وفقا للفقرة ٢ من المادة ٦٠ من النظام الداخلي المؤقت، أن تحيلوا الى الجمعية العامة ، فــي دورتهــا السابعة واﻷربعين المستأنفة، لعلمها المحضرين الحرفيين لجلستي المجلس ٣١٩٥ و ٣١٩٦ اللتين درس فيهما الطلب.
    De conformidad con la resolución 48/218 B de la Asamblea General, de 29 de julio de 1994, el Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General el informe adjunto que le envió el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna relativo al examen de auditoría de la Administración Postal de las Naciones Unidas. UN ١ - عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل لعناية الجمعية العامة التقرير المرفق المرفوع إليه من وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية عن مراجعة حسابات إدارة بريد اﻷمم المتحدة.
    En su resolución 2007/27, el Consejo decidió remitir a la Asamblea General el proyecto de resolución que figuraba en ella. UN 12 - في القرار 2007/27، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    En su resolución 2007/17, el Consejo decidió remitir a la Asamblea General el proyecto de resolución que figuraba en ella. UN 13 - في القرار 2007/17، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    En su resolución 2007/27, el Consejo decidió remitir a la Asamblea General el proyecto de resolución que figuraba en ella. UN 12 - في القرار 2007/27، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    En su resolución 2007/17, el Consejo decidió remitir a la Asamblea General el proyecto de resolución que figuraba en ella. UN 13 - في القرار 2007/17، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea, Vitit Muntarbhorn. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فيتيت مونتاربهورن.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General las observaciones del Comité Administrativo de Coordinación sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Participación del sistema de las Naciones Unidas en el suministro y la coordinación de asistencia humanitaria " (A/50/687). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " اشتراك منظومة اﻷمم المتحدة في تقديم وتنسيق المساعدة اﻹنسانية " )A/50/687(.
    De conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 48/218 B, de 29 de julio de 1994, y 52/227, de 31 de marzo de 1998, el Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General el informe adjunto relativo al aumento de los costos del contrato del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG), que le envió el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna. UN ١ - عملا بقراري الجمعية العامة ٤٨/١١٨ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ و ٥٢/٢٢٧ المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة، للنظر، التقرير المرفق، المرفوع إليه من وكيل اﻷمين العام لخدمات المراقبة الداخلية، عن الزيادة في تكاليف عقد تطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General una carta de fecha 29 de junio de 1999 del Presidente de la Junta de Auditores por la que transmite el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones, presentado de conformidad con la resolución 52/212 B de la Asamblea General, de 31 de marzo de 1998. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩ موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته التي قدمها وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٢ باء المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General, en su vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones, una carta de fecha 2 de mayo de 2000 del Representante Permanente de China ante las Naciones Unidas, carta que figura en el documento A/54/861 - E/2000/47. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2000 موجهة من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة. وترد الرسالة في الوثيقة A/54/861-E/2000/47.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General el informe presentado por el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, Sr. John Dugard, sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados por Israel desde 1967, conforme a lo dispuesto en las resoluciones 1993/2 A y 2005/7 de la Comisión. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المقدم من جون دوغارد المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ 1967، وذلك عملا بقراري اللجنة 1993/2 ألف و 2005/7.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General el United Nations Secretariat First Consolidated Report 20051. UN يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة " تقرير أمانة الأمم المتحدة الموحد الأول لعام 2005 " ().
    El Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General el informe de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos sobre su 22ª reunión, celebrada en Bruselas los días 1 y 2 de julio del presente año, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 57/202 de la Asamblea. UN يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقرير رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعهم الثاني والعشرين، الذي عُقد في بروكسل يومي 1 و 2 تموز/ يوليه 2010، وذلك عملا بقرار الجمعية العامة 57/202.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General, tal como ésta le pidió en su resolución 55/183, de 20 de diciembre de 2000, el informe adjunto** (véase el anexo), que fue preparado por el Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة، حسبما طلبت في قرارها 55/183 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، التقرير المرفق**، الذي أعده الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (انظر المرفق).
    Tengo el honor de pedirle que tenga a bien remitir a la Asamblea General, en la reanudación de su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la siguiente resolución (resolución 817 (1993)), aprobada por el Consejo de Seguridad en su 3196ª sesión, celebrada el 7 de abril de 1993: UN يشرفني أن أطلب إليكم أن تحيلوا الى الجمعية العامة، في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة، القــرار التالــي )القرار ٨١٧ )١٩٩٣(( الذي اعتمــده مجلـس اﻷمن في جلسته ٣١٩٦ المعقودة في ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣:
    1. De conformidad con la resolución 48/218 B de la Asamblea General, de 29 de julio de 1994, el Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General el informe adjunto recibido del Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna y relativo al examen de las prácticas administrativas y de programas de la secretaría del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (CCI). UN ١ - عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل لعناية الجمعية العامة التقرير المرفق المرفوع إليه من وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية بشأن استعراض الممارسات البرنامجية واﻹدارية ﻷمانة مركز التجارة الدولية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية/ منظمة التجارة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus