"remuneración anual de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأجر السنوي
        
    • التعويضات السنوية
        
    • الأجور السنوية
        
    • أجرا سنويا قدره
        
    La Cuarta Reunión de los Estados Partes decidió que, con excepción del Presidente, la remuneración anual de los magistrados constarían de tres elementos: UN 15 - وقد قرر الاجتماع الرابع للدول الأطراف أن يتألف الأجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر كما يلي:
    La Cuarta Reunión de los Estados Partes decidió que, con excepción del Presidente, la remuneración anual de los magistrados constaría de tres elementos: UN 18 - وكان الاجتماع الرابع للدول الأطراف قد قرر أن يتألف الأجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر:
    La Cuarta Reunión de los Estados Partes decidió que la remuneración anual de los magistrados, con excepción del Presidente, constaría de tres elementos: UN 15 - وقرر الاجتماع التاسع للدول الأطراف أن يتألف الأجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس من ثلاثة عناصر هي:
    Así pues, los ajustes de la remuneración anual de esos funcionarios tienen lugar cada mes de enero. UN وبالتالي، فإن التسويات في التعويضات السنوية للأفراد المعنيين تجري في كانون الثاني/يناير من كل عام.
    Al aumentarse la remuneración anual de esos funcionarios, se tuvo en cuenta el incremento aprobado del 6,3% para ciertas escalas de sueldos del cuadro orgánico y categorías superiores, con efecto a partir del 1° de enero de 2003. UN وقد روعيت في زيادة التعويضات السنوية للمسؤولين المعنيين الزيادة البالغة 6.3 في المائة، الممنوحة لبعض الرتب في جداول مرتبات الفئة الفنية والفئات العليا، وذلك اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    Con arreglo a la decisión de la Reunión de los Estados Partes, el presupuesto suplementario aprobado debería servir únicamente para financiar, en caso necesario, el incremento de la remuneración anual de los magistrados del Tribunal. UN وبمقتضى القرار الصادر عن اجتماع الدول الأطراف، فإن الميزانية التكميلية المعتمدة لن تمول سوى الزيادة في الأجور السنوية لقضاة المحكمة، إذا لزم الأمر.
    El Presidente debe residir en la Sede del Tribunal y recibe una remuneración anual de 160.000 dólares. UN 19 - ويتعين أن يقيم الرئيس في مقر المحكمة، وهو يتلقى أجرا سنويا قدره 000 160 دولار.
    La cuarta Reunión de los Estados Partes (abril de 1996) decidió que la remuneración anual de los magistrados, con excepción del Presidente, constase de tres elementos (SPLOS/8 y SPLOS/WP.3/Rev.1): UN 15 - وقرر الاجتماع الرابع للدول الأطراف (نيسان/أبريل 1996) أن يتألف الأجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر (SPLOS/8 و SPLOS/WP.3/Rev.1) هي ما يلي:
    Una delegación indicó que, aunque entendía los motivos por los cuales se solicitó el ajuste de la remuneración anual de los magistrados del Tribunal, no podía apoyar la propuesta contenida en el documento SPLOS/2005/WP.1 debido a su retroactividad. UN 48 - وذكر أحد الوفود أنه على الرغم من تفهمه أسباب طلب تعديل الأجر السنوي لقضاة المحكمة، إلا أنه ليس بوسعه دعم الاقتراح الوارد في الوثيقة SPLOS/2005/WP.1 نظرا لتطبيقه بأثر رجعي.
    El 3 de abril de 2008, la Asamblea aprobó la remuneración anual de los miembros de la Corte y de los magistrados de los Tribunales, con un sueldo base de 158.000 dólares, con el correspondiente ajuste por lugar de destino. UN وفي 3 نيسان/أبريل 2008، وافقت الجمعية على الأجر السنوي لأعضاء المحكمة وقضاة المحكمتين الدوليتين عند مرتب أساسي قدره 000 158 دولارا مضافا إليه تسوية مقر العمل.
    El 3 de abril de 2008, la Asamblea General aprobó como remuneración anual de los miembros de la Corte y los magistrados de los Tribunales un sueldo básico de 58.000 dólares más ajuste por lugar de destino. UN 9 - وفي 3 نيسان/أبريل 2008، وافقت الجمعية العامة على الأجر السنوي لأعضاء المحكمة وقضاة المحكمتين الدوليتين عند مرتب أساسي قدره 000 158 دولار تضاف إليه تسوية مقر العمل.
    La Cuarta Reunión de los Estados Partes decidió que la remuneración anual de los magistrados, con excepción del Presidente, constaría de tres elementos (véanse SPLOS/8 y SPLOS/WP.3/Rev.1): UN 47 - وقد قرر الاجتماع الرابع للدول الأطراف أن يتألف الأجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر (انظر SPLOS/8 و SPLOS/WP.3/Rev.1) هي:
    La cuarta Reunión de los Estados Partes decidió que la remuneración anual de los magistrados, con excepción del Presidente, consistiría de tres elementos (véanse SPLOS/8 y SPLOS/WP.3/Rev.1): UN ١٨ - وقد قرر الاجتماع الرابع للدول الأطراف أن يتألف الأجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر (انظر SPLOS/8 و SPLOS/WP.3/Rev.1) هي:
    La cuarta Reunión de los Estados Partes decidió que la remuneración anual de los magistrados, con excepción del Presidente, constase de tres elementos (véanse SPLOS/8 y SPLOS/WP.3/Rev.1): UN 24 - وقرر الاجتماع الرابع للدول الأطراف أن يتألف الأجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر (انظر SPLOS/8 و SPLOS/WP.3/Rev.1) هي:
    El 90% de esa variación era el 2,79%, porcentaje que, redondeado al entero más próximo, dio lugar a un incremento adicional del 3% de la remuneración anual de los tres funcionarios mencionados a partir del 1° de enero de 2004. UN ومثل ما مقداره تسعون في المائة من تلك الحركة 2.79 في المائة، وهو رقم أفضى إثر تقريبه إلى أقرب عدد صحيح إلى زيادة إضافية مقدارها 3 في المائة في التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    El 90% de esa variación era el 3,52%, porcentaje que, redondeado al entero más próximo, dio lugar a un incremento adicional del 4% de la remuneración anual de los tres funcionarios mencionados a partir del 1º de enero 2005. UN ومثل ما مقداره تسعون في المائة من تلك الحركة 3.52 في المائة، وهو رقم أفضى إثر تقريبه إلى أقرب عدد صحيح إلى زيادة إضافية مقدارها 4 في المائة في التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    El 90% de esa variación era el 3,52%, porcentaje que, redondeado al entero más próximo, dio lugar a un incremento del 4% de la remuneración anual de los tres funcionarios mencionados a partir del 1º de enero de 2006. UN ومثل ما مقداره تسعون في المائة من تلك الحركة 3.52 في المائة، وهو رقم أفضى إثر تقريبه إلى أقرب عدد صحيح إلى زيادة مقدارها 4 في المائة في التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    El 90% de esa variación era el 2,341%, porcentaje que, redondeado al entero más próximo, dio lugar a un incremento del 2% de la remuneración anual de los tres funcionarios mencionados a partir del 1º de enero 2007. UN ومثل ما مقداره تسعون في المائة من تلك الحركة 2.341 في المائة، وهو رقم أفضى إثر تقريبه إلى أقرب عدد صحيح إلى زيادة مقدارها 2 في المائة في التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    El 90% de esa variación era el 3,5046%, porcentaje que, redondeado al entero más próximo, dio lugar a un incremento del 4% de la remuneración anual de los tres funcionarios mencionados a partir del 1º de enero 2008. UN ومثل ما مقداره تسعون في المائة من تلك الحركة 3.5046 في المائة، وهو رقم أفضى إثر تقريبه إلى أقرب عدد صحيح إلى زيادة مقدارها 4 في المائة في التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة المعنيين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    De conformidad con la decisión de la Cuarta Reunión de los Estados Partes, la remuneración anual de los magistrados del Tribunal consta de tres elementos: un sueldo anual, un estipendio especial y dietas. UN 10 - وعملا بمقرر الاجتماع الرابع للدول الأطراف، تتكوَّن الأجور السنوية لقضاة محكمة قانون البحار من العناصر الثلاثة التالية: البدل السنوي؛ والبدل الخاص؛ وبدل الإقامة اليومي.
    El Presidente debe residir en la sede del Tribunal y percibe una remuneración anual de 170.080 dólares. UN 33 - ويتعين على الرئيس أن يقيم في مقر المحكمة ويتلقى أجرا سنويا قدره 080 170 دولارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus