Entre las causas de estas deficiencias figuran un sistema ineficaz de gestión de los tribunales, la inadecuada remuneración del personal del sistema judicial y la debilidad de los sistemas de información. | UN | ومن أسباب ذلك عدم كفاءة نظام إدارة المحاكم، وتدني أجور موظفي النظام القضائي وضعف نظم المعلومات. |
remuneración del personal del CUADRO DE SERVICIOS GENERALES Y DE OTROS CUADROS DE PERSONAL DE CONTRATACIÓN LOCAL | UN | أجور موظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات اﻷخرى المعينين محليا |
La remuneración del personal del cuadro orgánico y categorías superiores de las organizaciones del régimen común se basa en el principio Noblemaire. | UN | ١٣ - تُحدد أجور موظفي الفئة الفنية وما فوقها في مؤسسات النظام الموحد لﻷمم المتحدة على أساس مبدأ نوبلمير. |
La Comisión estaba particularmente interesada en mantener sus prioridades centradas en la aplicación del principio Noblemaire, con miras a velar por la competitividad de la remuneración del personal del cuadro orgánico. | UN | واللجنة حريصة بوجه خاص على تركيز أولوياتها على تطبيق مبدأ نوبلمير بهدف كفالة القدرة التنافسية ﻷجور موظفي الفئة الفنية. |
1. Reafirma que el principio Noblemaire constituye la base para determinar el nivel de la remuneración del personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores de las Naciones Unidas en Nueva York, ciudad base del sistema de ajuste por lugar de destino, y en otros lugares de destino; | UN | 1 - تؤكد من جديد أن مبدأ نوبلمير هو الأساس لتحديد مستوى الأجر لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك، المدينة الأساس لنظام تسوية مقر العمل، وفي مراكز العمل الأخرى؛ |
remuneración del personal del cuadro orgánico y categorías superiores | UN | أجور الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا |
B. remuneración del personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores | UN | باء - أجور الموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا |
Al examinar ambos principios, la Comisión también consideró la cuestión de la superposición de la remuneración del personal del cuadro orgánico con la del personal del cuadro de servicios generales. | UN | وعند النظر في هذين المبدأين، بحثت اللجنة مسألة التداخل في اﻷجر بين الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
14. En cuanto a la remuneración del personal del cuadro de servicios generales y otros cuadros de contratación local, la Sra. Shearouse toma nota de los resultados del estudio efectuado en Montreal y apoya la decisión de la Comisión de no modificar los métodos de los estudios de las mejores condiciones de servicio hasta que no termine la serie de estudios en curso en los lugares de destino en que hay sedes. | UN | ١٤ - وفيما يتعلق بأجور موظفي فئة الخدمة العامة وباقي فئات الموظفين المعينين محليا، أخذت السيدة شيراوس علما بالاستنتاجات التي خلصت اليها دراسة مونتريال، وهو يوافق على قرار اللجنة بعدم تغيير الطرائق الاستقصائية ﻷفضل شروط التوظيف، ما لم تستكمل سلسلة الدراسات الاستقصائية الحالية لمدن المقار. |
remuneración del personal del cuadro de servicios generales y de otros cuadros de personal de contratación local | UN | أجور موظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات اﻷخرى المعينة محليا |
B. remuneración del personal del cuadro de servicios generales y otras categorías de contratación local | UN | باء - أجور موظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى من الموظفين المعينين محليّا |
B. remuneración del personal del cuadro de servicios generales y otras categorías de contratación local | UN | باء - أجور موظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى من الموظفين المعينين محليّا |
B. remuneración del personal del cuadro de servicios generales y otras categorías de contratación local | UN | باء - أجور موظفي فئة الخدمــــات العامة والفئـات الأخــــرى من الموظفين المعينين محليا |
remuneración del personal del cuadro orgánico y categorías superiores: escala de sueldos básicos/mínimos | UN | أجور موظفي الفئة الفنية والفئات العليا لموظفين: جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا |
remuneración del personal del cuadro orgánico y categorías superiores: | UN | أجور موظفي الفئة الفنية والفئات العليا |
La remuneración del personal del cuadro orgánico de las Naciones Unidas se está quedando a la zaga en comparación con la de funcionarios de organizaciones regionales, como la OCDE y organizaciones mundiales como las instituciones de Bretton Woods. | UN | إذ تقل أجور موظفي الفئة الفنية لﻷمم المتحدة عن نظرائهم من موظفي المنظمات اﻹقليمية مثل منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي والمنظمات العالمية مثل مؤسسات بريتون وودز. |
II. remuneración del personal del CUADRO ORGÁNICO Y CATEGORÍAS SUPERIORES | UN | ثانيا - أجور موظفي الفئة الفنية والفئات العليا |
La Unión Europea concede gran importancia al principio Noblemaire como base de la remuneración del personal del cuadro orgánico. | UN | ٦٩ - وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يولي أهمية كبيرة لمبدأ نوبلمير كأساس ﻷجور موظفي الفئة الفنية. |
1. Reafirma que el principio Noblemaire constituye la base para determinar el nivel de la remuneración del personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores en Nueva York, ciudad base del sistema de ajuste por lugar de destino, y en otros lugares de destino; | UN | 1 - تعيد تأكيد أن مبدأ نوبلمير هو الأساس لتحديد مستوى الأجر لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك، المدينة الأساس لنظام تسوية مقر العمل، وفي مراكز العمل الأخرى؛ |
La Comisión observa también que la escala de sueldos básicos que rige la remuneración del personal del cuadro orgánico y categorías superiores es revisada periódicamente por la CAPI agregando los puntos porcentuales del multiplicador del ajuste por lugar de destino a la escala básica, con el reajuste correspondiente de los multiplicadores de ajuste por lugar de destino sin que haya pérdidas ni ganancias. | UN | 9 - وتلاحظ اللجنة أيضا أن لجنة الخدمة الدولية تقوم من حين لآخر بمراجعة جدول المرتبات الأساسية الذي تدفع على أساسه أجور الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها، وذلك عن طريق إدماج نقاط لمضاعف تسوية مقر العمل في الجدول الأساسي مع ما يقابل ذلك من تعديل في مضاعفات تسوية مقر العمل على أساس ألا يكون هناك كسب أو خسارة. |
B. remuneración del personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores | UN | باء - أجور الموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا |
Al examinar los principios, la Comisión también examinó la cuestión de la superposición de la remuneración del personal del cuadro orgánico con la del personal del cuadro de servicios generales. | UN | ١٠٥ - وعند النظر في هذين المبدأين، بحثت اللجنة أيضا مسألة التداخل في اﻷجر بين الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
Se observó que, conforme a la aplicación actual del principio Noblemaire, la remuneración del personal del cuadro orgánico y categorías superiores de las Naciones Unidas se determinaba sobre la base de la administración pública nacional mejor remunerada, actualmente la administración pública federal de los Estados Unidos. | UN | ولوحظ أنه وفقا للتطبيق الحالي لمبدأ نوبلمير، يحدد أجر موظفي اﻷمم المتحدة بالفئة الفنية والفئات العليا بالرجوع إلى مرتبات تلك الفئات في الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا، وهي في الوقت الحاضر الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة. |