"rendimiento del sector" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أداء القطاع
        
    • أداء قطاع
        
    • أداء القطاعات
        
    • الأداء في القطاع
        
    • أداء هذا القطاع
        
    • بأداء قطاع
        
    • الأداء القطاعي
        
    • كفاءة القطاع
        
    rendimiento del sector externo 64 - 73 23 UN الاجراءات التعاونية لتحسين أداء القطاع الخارجي
    Actualmente, el logro de un cambio económico dependía casi enteramente del rendimiento del sector privado. UN وفي الوقت الحاضر، فإن تحقيق تحول اقتصادي يعتمد، بشكل يكاد يكون كاملا، على أداء القطاع الخاص.
    Ha generado valiosas bases de datos que sentarán las bases de las actividades de supervisión y evaluación del rendimiento del sector. UN وقد نتجت عنها قواعد بيانات مفيدة ستشكل اﻷساس لرصد وتقييم أداء القطاع.
    Análogamente, la dependencia excesiva de una sola fuente importante de turistas, como la de Chipre y Malta en el mercado del Reino Unido, vincula el rendimiento del sector del turismo a los avatares económicos del país de origen. UN وبالمثل، فإن اﻹفراط في الاعتماد على السياح القادمين من مصدر رئيسي وحيد، كما هي الحال بالنسبة لاعتماد قبرص ومالطة على سوق المملكة المتحدة، يربط أداء قطاع السياحة باﻷوضاع الاقتصادية في بلد المصدر.
    El aumento de los ingresos procedentes del petróleo y un mejor rendimiento del sector privado redundarán en beneficio de las economías del Yemen y de la República Árabe Siria. UN وسيستفيد اقتصاد اليمن والجمهورية العربية السورية من ارتفاع إيرادات النفط وتعزيز أداء القطاعات الخاصة.
    En un principio, el rendimiento del sector disminuyó, pues aumentaron los precios y las ganancias de los proveedores. UN وفي البداية، تناقص الأداء في القطاع الذي خضع للإصلاح، مثلما تجلى ذلك في تزايد الأسعار وارتفاع أرباح مقدمي الخدمات.
    Sin embargo, un hecho bastante evidente en este grupo en los últimos años ha sido el rápido crecimiento del sector no relacionado con el petróleo, que supera el rendimiento del sector del petróleo, afectado por la disminución de los precios y de la producción. UN غير أن من أكثر التطورات لفتاً للانتباه في هذه المجموعة في السنوات اﻷخيرة هو نمو القطاع غير النفطي بسرعة. فقد تجاوز أداء هذا القطاع في وتيرته أداء القطاع النفطي الذي تعرض لانخفاض في اﻷسعار واﻹنتاج.
    18.22 Con el crecimiento económico de la región estrechamente vinculado al rendimiento del sector petrolero y caracterizado por grandes fluctuaciones y escasos efectos de filtración en el resto de la economía, así como por una baja absorción de mano de obra, el subprograma abordará cuestiones de diversificación económica relacionadas con políticas de fomento del crecimiento. UN 18-22 ونظرا إلى أن النمو الاقتصادي في المنطقة يرتبط ارتباطا وثيقا بأداء قطاع النفط، ويتميز بتقلباته الكبيرة، وبضعف آثاره التدريجية على بقية الاقتصاد، إلى جانب تدني قدرته على استيعاب العمالة، سيتناول البرنامج الفرعي قضايا تنويع الاقتصاد فيما يتصل بالسياسات المساعدة على تعزيز النمو.
    26. El rendimiento del sector agrícola ha estado afectando la tasa de crecimiento del PIB. UN 26- وما برح أداء القطاع الزراعي يؤثر على معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي.
    El rendimiento del sector externo de la región empeoró considerablemente en 2001 como consecuencia de los acontecimientos en el mercado internacional del petróleo. UN ونتيجة للتطورات الحاصلة في سوق النفط الدولية، تدهور أداء القطاع الخارجي للمنطقة تدهوراً كبيراً في عام 2001.
    La especificidad de los indicadores sobre el rendimiento seguía siendo importante para seguir de cerca el rendimiento del sector público en diferentes ámbitos de actuación. UN وأضافت أن خصوصية مؤشرات أداء القطاع العام ما زالت هامة لرصد تفصيلي للأداء في مجالات السياسة العامة المختلفة.
    El rendimiento del sector está determinado principalmente por las condiciones climáticas. Las sequías tienen una gran influencia en la producción del sector y se traducen en tasas de crecimiento negativas. UN ويعتمد أداء القطاع أساساً علي الظروف المناخية، فيؤثر الجفاف بدرجة كبيرة على ناتج القطاع ويؤدي إلى معدلات نمو سلبية.
    El crecimiento económico depende en gran medida de la inversión, del rendimiento del sector privado y de un entorno propicio. UN ويعتمد النمو الاقتصادي إلى حدّ كبير على الاستثمار وعلى أداء القطاع الخاص والبيئة المواتية.
    Está trabajando también para mejorar el rendimiento del sector agrícola, contribuyendo así a la erradicación de la pobreza extrema y el hambre. UN وقالت إن حكومتها تعمل أيضاً على تحسين أداء القطاع الزراعي بما يسهم في القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    El Territorio sufrió una reducción del 8% en el número de ingresos de turistas y, una disminución en el ritmo de las actividades del sector de la construcción y un decremento en la recaudación de impuestos, debido en gran parte al bajo rendimiento del sector aduanero. UN لذلك انخفض عدد السياح القادمين الى اﻹقليم بنسبة ٨ في المائة. وشهد اﻹقليم بالاضافة الى ذلك تباطؤا في قطاع التشييد بالاضافة الى نقص في تحصيل الايرادات يعودان الى حد بعيد لبؤس أداء قطاع الجمارك.
    Indicadores de rendimiento del sector manufacturero por subregión y agrupación económica, 1992-1995 UN مؤشرات أداء قطاع الصناعة التحويلية حسب المنطقة دون اﻹقليميـة والتجمعـات الاقتصاديــة، ١٩٩٢ - ١٩٩٥
    Los programas de ajuste estructural y la política de reforma del sector público siguieron afectando al rendimiento del sector manufacturero, en particular en las economías más diversificadas. UN ٦٤ - وما زالت برامج التكييف الهيكلي وسياسة إصلاح القطاعات العامة تؤثر على أداء قطاع الصناعات التحويلية لا سيما في الاقتصادات اﻷكثر تنوعا.
    El objetivo de crear una mayor interrelación entre los procesos de formulación, planificación y supervisión de políticas puede lograrse a través de una cooperación focalizada, relaciones intersectoriales, mejores procesos y medidas normativas, a la vez que se satisface la necesidad fundamental de mejorar la cooperación y el rendimiento del sector. UN ويمكن تحقيق الهدف المتمثل في زيادة أوجه الترابط بين عمليات رسم السياسات والتخطيط والرصد من خلال التعاون المحدد الهدف، والعلاقات الشاملة لعدة قطاعات، وتحسين الإجراءات والتدابير التنظيمية مع التركيز في الوقت نفسه على الحاجة الأساسية لتحسين أداء القطاعات والتعاون في ما بينها.
    :: ¿Cuáles son los factores ambientales que ejercen influencia en el rendimiento del sector público? ¿Qué papel desempeña la calidad de las instituciones públicas y la gobernanza? UN :: ما هي العوامل البيئية التي تؤثر على الأداء في القطاع العام؟ وما هو الدور الذي تؤديه نوعية المؤسسات العامة والإدارة العامة؟
    A este respecto, la formulación de directrices internacionales sobre la recopilación de los indicadores de rendimiento del sector pasó a ser una importante tarea para la labor futura. UN وفي هذا الصدد، أصبح وضع إرشادات دولية بشأن تجميع مؤشرات الأداء القطاعي مهمة هامة في سياق العمل المقبل.
    Hay formas de medir objetivamente la eficiencia y el rendimiento del sector público, pero a menudo la dirección no dispone de los datos brutos necesarios para elaborar indicadores fundados y viables. UN فهناك أساليب تتيح قياس كفاءة القطاع العام ونتائجه قياسا موضوعيا، ولكن اﻹدارة كثيرا ما تعوزها البيانات المحددة اللازمة لوضع مؤشرات سليمة وعملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus