"rendimiento en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأداء في
        
    • الأداء على
        
    • الغلة في
        
    • المردود في
        
    • العائدات في
        
    • أدائها في
        
    • التحصيل في
        
    • للعائد في
        
    • المحاصيل في
        
    • الأداء داخل
        
    • الأداء فيما
        
    • التحصيل العلمي على
        
    Problemas señalados en los informes de auditoría interna de la Oficina de Auditoría y Examen del rendimiento en 2004 UN المسألة المحددة في تقارير المراجعة الداخلية المقدمة من مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في عام 2004
    Los rendimientos de los bonos empezaron a subir y los bonos en dólares de los Estados Unidos tuvieron uno de sus peores años de rendimiento en 1999. UN وأخذت عائدات السندات ترتفع وشهدت السندات بدولار الولايات المتحدة سنة من أسوأ سنواتها من حيث الأداء في سنة 1999.
    El equipo de Uganda detectó un alto nivel de sensibilización acerca de las cuestiones relacionadas con la aplicación basada en el rendimiento en Ghana. UN ولاحظ الفريق الأوغندي وجود درجة عالية من الوعي بمسائل التنفيذ القائم على الأداء في غانا.
    El rendimiento en el plano de los productos se evaluó examinando la información facilitada por las oficinas en los países sobre las metas anuales alcanzadas. UN وقُيم الأداء على صعيد المخرجات بفحص حجم إنجاز الأهداف السنوية الذي أبلغت به المكاتب القطرية.
    Como cabe esperar, el rendimiento en el logro de las metas en relación con los productos fue superior al progreso alcanzado en relación con los logros en todas las regiones. UN وكما هو متوقع، فإن الأداء في تحقيق المخرجات المستهدفة كان أكبر من التقدم المحرز نحو تحقيق النواتج في جميع المناطق.
    Mejora de la capacidad de supervisión y de la medición del rendimiento en la gestión UN تعزيز القدرة على الرصد وقياس الأداء في الإدارة
    Evaluación de la ejecución Preparación y realización de programas de capacitación y cursos prácticos de evaluación del rendimiento en ocho misiones UN تقييم الأداء تصميم وتسيير برامج تدريبية وحلقات عمل لتقييم الأداء في 8 بعثات
    El proceso de gestión del rendimiento en el FMI comprende tres etapas claramente definidas: UN وتشتمل عملية إدارة الأداء في صندوق النقد الدولي على ثلاث مراحل محددة بوضوح كما يلي:
    La aplicación de las normas de rendimiento en las demás misiones se llevaría a cabo durante la nueva licitación de sus contratos relativos a las raciones. UN وستنفذ معايير الأداء في بعثات أخرى أثناء إعادة تقديم عطاءات عقود حصص الإعاشة الخاصة بها.
    Evaluar el rendimiento en la esfera de la financiación para el desarrollo será la manera de evaluar la eficacia de las instituciones financieras internacionales. UN إن تقييم الأداء في مجال التمويل من أجل التنمية هو المقياس لفعالية المؤسسات المالية الدولية.
    La infraestructura de aguas pluviales y de aguas residuales debería incluir los efectos del cambio climático en sus diseños y evaluaciones para mejorar el rendimiento en condiciones cambiantes de disponibilidad, demanda y calidad del agua. UN وسوف يتعيّن أن تشمل البنية الأساسية لمياه العواصف والمياه المستعملة آثار التغير المناخي في تصميمهما، فضلا عن تقييم لتحسين الأداء في ظل تغير توافر المياه، وظروف الطلب على المياه وجودتها.
    La competencia y las fuerzas impulsoras del mercado ya ofrecen poderosos incentivos para mejorar el rendimiento en estas áreas y fomentar la innovación. UN وتوفر محركات السوق الحالية والمنافسة بالفعل حوافز قوية لتحسين الأداء في هذه المجالات وتشجيع الابتكار.
    Instaron a que se adoptaran medidas encaminadas a reformar y gestionar el rendimiento en esos ámbitos. UN وحثت على اتخاذ إجراءات من أجل الإصلاح وإدارة الأداء في هذه المجالات.
    El artículo 17 especifica que la educación secundaria será accesible para todos, según el rendimiento en la escuela primaria, los intereses personales y las capacidades. UN وتقول المادة 17 إن التعليم الثانوي متاح للجميع، على أساس الأداء في المدرسة الابتدائية، واهتمام الشخص وقدراته.
    Instaron a que se adoptaran medidas encaminadas a reformar y gestionar el rendimiento en esos ámbitos. UN وحثت على اتخاذ إجراءات من أجل الإصلاح وإدارة الأداء في هذه المجالات.
    Cuadro 13 Índices de rendimiento en los niveles CPE, SC y HSC UN الجدول 13: معدلات الأداء على مستويات شهادة الدراسة الابتدائية
    El proyecto relativo a semillas permitió que se integraran dos actividades relacionadas con la mandioca, principal cultivo alimentario del país. Ellas son: la reproducción de brotes de mandioca y la creación de viveros para brotes de alto rendimiento en cada provincia. UN فقد نجم عن مشروع البذور تكامل بين النشاطين المتصلين بنبات الكسافا وهو المحصول الغذائي الرئيسي في البلاد بمعنى مضاعفة حصاد الكسافا وإنشاء مشاتل للمحاصيل المرتفعة الغلة في كل مقاطعة.
    Concentrarse en los proyectos de alto rendimiento en las esferas de concentración determinadas para el PNUD. UN والتركيـــز على المشاريع العالية المردود في مجالات التركيز المحددة للبرنامج اﻹنمائي.
    Los créditos de las empresas se restringieron en la segunda mitad de 2000 a medida que aumentaron los márgenes de rendimiento en los mercados de obligaciones y que los bancos exigieron condiciones más estrictas para los préstamos comerciales, en particular en los Estados Unidos. UN وتم وضع قيود على اقتراض الشركات في النصف الثاني من عام 2000، مع اتساع هوامش العائدات في سوق السندات وتشديد المعايير التي تتبعها المصارف في تقديم القروض إلى قطاع الأعمال، لا سيما في الولايات المتحدة.
    Ese paso decisivo permite clasificar a los países según su rendimiento en una serie de indicadores de desarrollo clave. UN وقد كان تقدما ساعد على ترتيب البلدان على أساس أدائها في مجموعة من مؤشرات التنمية الأساسية.
    Para 2005, al menos 20 países habrán establecido baremos educativos y habrán creado capacidad para lograr que niños y niñas alcancen el mismo rendimiento en la educación básica UN يقوم 20 بلــدا علــى الأقـــل بحلول عــام 2005 بتحديد حصيلة التعلم وبناء القــدرات لضمان المســـاواة بيـــن الجنسين في مستوى التحصيل في التعليم الأساسي.
    Jamaica ha preferido la regulación de la tasa de rendimiento en el sector de las telecomunicaciones (véase el capítulo siguiente). UN بينما فضّلت جامايكا التنظيم عن طريق فرض معدل للعائد في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية )انظر الفصل التالي(.
    En Asia y América Latina las cosechas de cereales han aumentado desde mediados del decenio de 1960 tras la introducción de variedades de alto rendimiento, en tanto que las del África se han mantenido o han disminuido. UN وبينما زادت محاصيل الحبوب في آسيا وأمريكا اللاتينية منذ منتصف الستينات، عقب إدخال أنواع عالية الإنتاجية، فإن المحاصيل في أفريقيا ظلت راكدة أو انخفضت.
    No obstante, los datos ponen de manifiesto una divergencia creciente del rendimiento en el mundo en desarrollo. UN ولكنّ البيانات تشير إلى تفاوت متزايد في الأداء داخل العالم النامي.
    Las entidades también indicaron que disponían de normas de rendimiento en materia de género con puntos de referencia y objetivos claros. UN وأبلغت الكيانات أيضا عن اعتمادها معايير لتقييم الأداء فيما يتصل بالمسائل الجنسانية، مشفوعة بمقاييس وأهداف واضحة.
    Objetivo 3: Para 2005, al menos 20 países habrán establecido baremos educativos y habrán creado capacidad para lograr que niños y niñas alcancen el mismo rendimiento en la educación básica. UN الهدف 3: يحدد 20 بلــدا علــى الأقـــل حتــى عــام 2005، حصيلة التعليم ويبني القــدرات لضمان المســـاواة بيـــن الجنسين في التحصيل العلمي على مستوى التعليم الأساسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus