El aumento del rendimiento energético y el desarrollo de fuentes de energía nuevas y renovables resultarán esenciales. | UN | وسيكون من الضروري زيادة كفاءة الطاقة واستحداث مصادر جديدة ومتجددة للطاقة. |
Cuando los precios de la energía no reflejan su costo real o cuando no se dispone de la información apropiada, los consumidores por fuerza subinvierten en el rendimiento energético. | UN | وعندما لا تعكس أسعار الطاقة التكاليف الحقيقية لها، أو عندما لا تتاح المعلومات المناسبة، عندئذ سيكون بالضرورة استثمار المستهلكين في كفاءة الطاقة أقل مما يجب. |
Las subvenciones que deprimen los precios de la energía constituyen un desincentivo importante para el rendimiento energético. | UN | ومن شأن اﻹعانات المالية التي تخفض أسعار الطاقة أن تقضي على الحافز إلى تحقيق كفاءة استخدام الطاقة. |
Programa nacional de aumento del rendimiento energético y economía de energía | UN | البرنامج الوطني لتحسين الكفاءة في استخدام الطاقة وحفظها |
Podrían asegurarse las garantías de los contratos de rendimiento energético para los mercados de eficiencia pequeños y medianos. | UN | فمن الممكن تأمين ضمانات لعقود الإمداد بالطاقة التي تخدم أسواق فعالية الطاقة الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ |
El de atenuación, o eficiencia energética, supone una reestructuración macroeconómica, la extensión de nuevas tecnologías de gran rendimiento energético y la reestructuración del sector de suministro energético. | UN | ويتعلق سيناريو التخفيف، أو كفاءة الطاقة، باعادة هيكلة الاقتصاد الكلي، وادخال تكنولوجيات جديدة تتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة واعادة هيكلة قطاع امدادات الطاقة. |
La eficiencia o el rendimiento energético significa reducir el empleo de energía por actividad unitaria sin que ello afecte de manera sustancial al nivel de la actividad. | UN | وتعرف كفاءة الطاقة بأنها تقليل الطاقة المستخدمة لكل وحدة نشاط دون أن يؤثر ذلك تأثيرا محسوسا على مستوى اﻷنشطة. |
Existen, al parecer, oportunidades concretas de aplicar medidas encaminadas a mejorar el rendimiento energético que al mismo tiempo pueden producir beneficios económicos netos para la sociedad. | UN | ويبدو أنه توجد فرص حقيقية لوضع تدابير تضمن كفاءة الطاقة وتؤدي في الوقت ذاته إلى مكاسب اقتصادية صافية للمجتمع. |
Algunas Partes han adoptado proyectos encaminados a financiar el mejoramiento de los sumideros, difundir la tecnología sobre fuentes de energía renovables y aumentar el rendimiento energético. | UN | وحددت بعض الأطراف مشاريع من أجل تمويلها بغية تنمية المصارف ونشر تكنولوجيا الطاقة المتجددة وتحسين كفاءة الطاقة. |
Los proyectos del FMAM también han logrado fomentar diversos planes de financiación innovadores aplicados al rendimiento energético. | UN | ونجحت مشاريع المرفق أيضاً في تشجيع مجموعة من مخططات التمويل المبتكرة التي تطبق في مجال كفاءة الطاقة. |
Se deberán seleccionar alterna-tivas que maximicen el rendimiento energético. | UN | وينبغي الترام الحذر عند انتقاء البدائل التي تعظم كفاءة الطاقة. |
También se necesita su asistencia para promover la aplicación de tecnologías menos contaminantes y mejorar el rendimiento energético en diversos sectores. | UN | وقال ان هناك حاجة أيضا إلى مساعدة في مجال الأخذ بتكنولوجيات أكثر نظافة وتحسين كفاءة استخدام الطاقة في قطاعات مختلفة. |
El rendimiento energético suele ser un atributo muy importante de los termostatos a la hora de seleccionar uno. | UN | وكثيراً ما تكون كفاءة استخدام الطاقة خاصية هامة جدا في تنظيم الحرارة عند اختيار منظم الحرارة. |
29. El análisis histórico de las cuestiones energéticas en el mundo industrializado indicaba que los cambios en materia de rendimiento energético no habían sido continuo. | UN | ٩٢ - وقد أشار التحليل التاريخي لتطورات الطاقة في العالم الصناعي الى ظاهرة تعتبر طفرة مفاجئة في كفاءة استخدام الطاقة. |
Aplicación de medidas para lograr un mejor rendimiento energético | UN | تنفيذ التحسينات في مجال تحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة |
Estas solicitudes abarcan una amplia gama de información que va de las estadísticas sobre fuentes de energía renovable a los indicadores del rendimiento energético y datos sobre emisiones de gases de efecto invernadero. | UN | وتشمل هذه الضغوطات نطاقا واسعا من المعلومات التي تتراوح بين الإحصاءات المتعلقة بالمصادر المتجددة للطاقة من جهة، ومؤشرات فعالية الطاقة والبيانات المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة، من جهة أخرى. |
. Aproximadamente cuatro de cada cinco proyectos son proyectos de rendimiento energético y energía renovable. | UN | وتتعلق أربعة مشاريع من كل خمسة مشاريع تقريباً بالكفاءة في استخدام الطاقة والطاقة المتجددة. |
Muchas Partes señalaron que ya estaban utilizando tecnologías de gran rendimiento energético y aumentando su utilización de fuentes renovables de energía. | UN | وذكرت أطراف عديدة أنها شرعت فعلا في استخدام التكنولوجيات الفعالة من حيث الطاقة وزيادة استخدامها لمصادر الطاقة المتجددة. |
El rendimiento energético y los costos de explotación varían según la tecnología seleccio-nada y los requisitos locales. | UN | وتتفاوت وفورات الطاقة والتكاليف التشغيلية بتفاوت التكنولوجيا المنتقاة والمتطلبات المحلية. |
Al mismo tiempo, se deberían fortalecer las perspectivas de producción y exportación de productos de alto rendimiento energético y preferibles desde el punto de vista ambiental de esos países. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي تقوية احتمالات تلك البلدان لإنتاج وتصدير منتجات متسمة بكفاءة استخدام الطاقة ومفضلة بيئيا. |
El país efectúa unos gastos relativamente pequeños en actividades de investigación y desarrollo de tecnologías energéticas, centrándose en las energías renovables y el rendimiento energético. | UN | وتنفق النمسا مبالغ قليلة نسبياً على البحث والتطوير بشأن تكنولوجيا الطاقة، مركزة على المصادر المتجددة وكفاءة الطاقة. |
Los subsidios que deprimen los precios de la energía son un desincentivo notable para el rendimiento energético. | UN | وتوفر اﻹعانات الحكومية التي تخفض أسعار الطاقة حافزا سلبيا هاما على عدم تحقيق كفاءة استعمال الطاقة. |
En este sector se lograrán pronto reducciones importantes de las emisiones por el reemplazo a fines de 1997 de los altos hornos más antiguos por hornos de arco eléctricos de mayor rendimiento energético. | UN | وستتحقق تخفيضات كبيرة في انبعاثات هذا القطاع قريبا بعد الاستعاضة عن أفران الصهر القديمة باﻷفران القوسية اﻷعلى كفاءة في استخدام الطاقة بحلول نهاية عام ٧٩٩١. |
La implantación de modelos de producción y de consumo ambientalmente racionales y de mayor rendimiento energético es una de las importantes condiciones previas del desarrollo sostenible. | UN | وتطبيق نماذج الإنتاج والاستهلاك السليمة بيئيا والمتسمة بكفاءة الطاقة يمثل أحد الشروط المسبقة الهامة للتنمية المستدامة. |
Cambio climático: tecnologías de bajas emisiones de carbono, rendimiento energético en la industria, inmuebles | UN | تغيُّر المناخ: التكنولوجيات المنخفضة الكربون، الكفاءات في استخدام الطاقة في الصناعة، المباني |
Preparación de un proyecto de inversión sobre rendimiento energético destinado a mitigar el cambio climático | UN | وضع مشــروع للاستثمـار في مجال الكفاءة في الطاقة لتقليل تغير المناخ |
La creación de un mercado para la competencia entre el fomento del rendimiento energético y las inversiones para el suministro de energía y la utilización de concursos de diseño fomentaría la difusión de tecnologías con mayor rendimiento energético. | UN | وسيؤدي إنشاء سوق للمنافسة بين التحسينات في كفاءة استخدام الطاقة والاستثمارات في مجال اﻹمداد بالطاقة واستغلال المنافسة فيما بين التصميمات إلى نشر المزيد من تكنولوجيات الاستخدام الكفء للطاقة. |