"rendir homenaje a su predecesor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أشيد بسلفكم
        
    • أشيد بسلفه
        
    • أحيي سلفكم
        
    • أثني على سلفكم
        
    • نشيد بسلفكم
        
    • الإشادة بسلفكم
        
    • أعرب عن تقديري لسلفكم
        
    • يشيد بسلفكم
        
    • عن التقدير لسلفكم
        
    • عن تقديرنا لسلفكم
        
    • اﻹشادة بسلفه
        
    • أثني على سلفه
        
    Permítame también rendir homenaje a su predecesor, el Embajador von Wagner, de Alemania, por la excelente labor que realizó al dirigir las deliberaciones de la Comisión el año pasado. UN اسمحوا لـــي أيضــا أن أشيد بسلفكم في الرئاسة السفير اﻷلماني فـــون فاغنر على العمل الممتاز الذي اضطلع به في إدارة أعمال اللجنة في العام الماضي.
    También deseo rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Diogo Freitas do Amaral, por su liderazgo extremadamente capaz durante el histórico quincuagésimo período de sesiones. UN واسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفكم السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، على قيادته باقتدار فائق لدورتنا التاريخية الخمسين.
    Quiero rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Amara Essy, por su dirección dedicada y distinguida durante el último período de sesiones de la Asamblea General. UN واسمحوا لي كذلك أن أشيد بسلفه السيد أمارا إيسي ﻹدارته المخلصة والمميزة خلال الدورة السابقة للجمعية العامة.
    Asimismo, deseo rendir homenaje a su predecesor, el Embajador Razali Ismail, quien se granjeo el respeto de todos nosotros por su habilidad e inteligencia. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفه السفير غزالي إسماعيل، الذي حاز اقتداره وذكاؤه على أسمى التقدير منا جميعا.
    También deseo rendir homenaje a su predecesor, Sr. Joseph Deiss, por su labor. UN وأود كذلك أن أحيي سلفكم جوزيف ديس، على جهوده المتميزة.
    Quisiera también rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Han Seung-soo, quien presidió magistralmente la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones. UN كما نشيد بسلفكم رئيس الجمعية العامة هان سونغ - سو على حسن إدارته لأعمال الدورة السادسة والخمسين.
    También quiero rendir homenaje a su predecesor, Excmo. Sr. Han Seung-soo, por la competencia con que dirigió la labor del quincuagésimo sexto período de sesiones. UN وأود أيضا الإشادة بسلفكم صاحب الفخامة السيد هان سونغ - سو على الأسلوب القدير الذي أدار به عمل الدورة السادسة والخمسين.
    No puedo dejar de rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Diogo Freitas do Amaral, de Portugal, por su dirección de la Asamblea en el histórico quincuagésimo período de sesiones. UN كما لا يفوتني أن أشيد بسلفكم سعادة ديوغو فريتاس دو أمارال ممثل البرتغال على رئاسته الناجحة للجمعية في دورتها الخمسين التاريخية.
    Asimismo, permítaseme rendir homenaje a su predecesor, el Excmo. Sr. Diogo Freitas Do Amaral, de Portugal, por la habilidad con que dirigió las deliberaciones en el quincuagésimo período de sesiones. UN اسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفكم سعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، البرتغالي، للطريقة القديرة التي أدار بها مناقشات الدورة الخمسين.
    También quiero aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje a su predecesor, el Excmo. Sr. Han Seung-soo de la República de Corea, por la forma ejemplar en que condujo las labores del quincuagésimo sexto período de sesiones. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أشيد بسلفكم سعادة السيد هان سانغ سو ممثل جمهورية كوريا على الطريقة المثالية التي أدار بها أعمال الدورة السادسة والخمسين.
    No puedo dejar de rendir homenaje a su predecesor por sus valiosos esfuerzos como Presidente de la Comisión. Expreso mi total agradecimiento por la forma en que dirigió los trabajos del período de sesiones anterior. UN ولا يفوتني أن أشيد بسلفكم على الجهود القيمة التي بذلها في رئاسة الهيئة وأعرب عن تقديري التام للطريقة التي أدار بها عمل الدورة السابقة.
    Quisiera asimismo rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Julian R. Hunte, Ministro de Relaciones Exteriores de Santa Lucía, por la excelente gestión del anterior período de sesiones de esta Asamblea. UN واسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفكم السيد جوليان هنت، وزير خارجية سانت لوسيا، على قيادته الباهرة للدورة الماضية لهذه الجمعية.
    Quiero rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Theo - Ben Gurirab, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Namibia, por el éxito que tuvo su Presidencia del quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN اسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفه السيد ثيو بن غوريراب وزير خارجية جمهورية ناميبيا لرئاسته الناجحة للدورة الرابعة والخمسين.
    También quiero rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Jayantha Dhanapala, por los esfuerzos que ha realizado en la esfera del desarme durante su mandato. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفه السيد جايانتا دانابالا لكل ما بذله من جهود في أثناء ولايته.
    También deseo rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Stoyan Ganev, de Bulgaria, por la dedicación con la que presidió los trabajos de nuestra Asamblea en el cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفه السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا على تفانيه لدى ترؤس أعمال الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Asimismo, deseo rendir homenaje a su predecesor, Sr. Hennadiy Udovenko, Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, por la distinguida manera en que dirigió la labor del anterior período de sesiones. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفه السيد هينادي أودوفينكو وزير خارجية أوكرانيا السابق على الطريقة المرموقة التي اضطلع بها في إدارة أعمال الدورة الماضية.
    Cuente usted con toda la cooperación de la delegación de Suecia. También quiero rendir homenaje a su predecesor el Embajador Hoffmann de Alemania por la notable labor que realizó durante su mandato. UN وأستطيع أن أؤكد لكم التعاون الكامل من جانب الوفد السويدي، كما أود أن أحيي سلفكم السفير هوفمان من ألمانيا للعمل العظيم الذي قام به أثناء رئاسته.
    Estamos seguros de que usted dirigirá las deliberaciones de este período de sesiones con gran eficiencia, talento y sabiduría. Quiero rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Jan Kavan, Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, por haber dirigido satisfactoriamente la labor de ese período de sesiones. UN ونحن على ثقة بأنكم ستديرون مناقشات هذه الدورة بكفاءة عالية لما تتحلون به من قدرة مميزة وحنكة، كما نشيد بسلفكم السيد يان كافان رئيس الجمعية في دورتها السابعة والخمسين على حسن إدارته لأعمال تلك الدورة.
    Permítaseme igualmente rendir homenaje a su predecesor por la forma excelente en que desempeñó su tarea como Presidente de esta Comisión durante el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN كما أود الإشادة بسلفكم على الطريق الممتازة التي أدى بها مهامـه بوصفه رئيسا لهذه اللجنة خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    Deseo también rendir homenaje a su predecesor Embajador Abuah de Nigeria y dar la bienvenida al Embajador Yimer de Etiopía que acaba de unirse recientemente a nosotros, así como celebrar su contribución a nuestra labor. UN كما أعرب عن التقدير لسلفكم السفير أبواه ممثل نيجيريا، وأرحب بالسفير ييمر ممثل اثيوبيا، الذي انضم الينا حديثاً، وبإسهامه في أعمالنا.
    Permítanos asimismo rendir homenaje a su predecesor, el Embajador Marco Antonio Suazo Fernández de Honduras. UN كما أود أن نعرب عن تقديرنا لسلفكم السفير ماركو أنطونيو سوازو فرنانديز ممثل هندوراس.
    También me sumo a otras delegaciones para rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Razali Ismail, y a sus colegas de la Mesa anterior, por haber dirigido los trabajos de la Asamblea con notable éxito durante su quincuagésimo primer período de sesiones. UN وأضم أيضا صوت وفد بلادي إلى الوفود اﻷخرى في اﻹشادة بسلفه السيد غزالي اسماعيل وزملائه في المكتب، الذين انتهت مدتهم، على توجيههم أعمال الجمعية بنجاح ملحوظ أثناء دورتها الحادية والخمسين.
    También deseo rendir homenaje a su predecesor, el Ministro de Relaciones Exteriores de Namibia, Sr. Theo - Ben Gurirab, por la habilidad y acierto con que llevó a cabo su misión. UN وأود كذلك أن أثني على سلفه السيد ثيو - بن غوريراب، وزير خارجية جمهورية ناميبيا، على المهارة والحكمة اللتين أدى بهما مهمته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus