"renovable en la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتجددة في
        
    • المتجدّدة في
        
    técnica para la promoción de la energía renovable en la región del Mediterráneo UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز الطاقة المتجددة في منطقة البحر المتوسط
    de cooperación técnica para la promoción de la energía renovable en la región del Mediterráneo de cooperación técnica en apoyo UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز الطاقة المتجددة في منطقة البحر المتوسط
    Mejores prácticas y medidas para promover las aplicaciones de la energía renovable en la región de la CESPAO UN أفضل الممارسات والتدابير لتشجيع تطبيقات الطاقة المتجددة في منطقة الإسكوا
    3. Enfoque integrado en materia de tecnologías de energía renovable en la Cuba rural 17 UN نهج متكامل لتعزيز تكنولوجيات الطاقة المتجددة في أرياف كوبا 19
    En el recuadro 3 se presenta el caso de un enfoque integrado para promover las tecnologías de energía renovable en la Cuba rural. UN ويعرض الإطار 3 حالة نهج متكامل يهدف إلى تعزيز تكنولوجيات الطاقة المتجددة في أرياف كوبا.
    Taller sobre la estrategia para promover la energía no renovable en la región de la SADC UN حلقة عمل بشأن تعزيز الطاقة غير المتجددة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Con esto en mente, estamos decididos a convertir a Albania en una pequeña superpotencia de energía renovable en la región. UN وإذ نضع ذلك في اعتبارنا، نحن عازمون على تحويل ألبانيا إلى دولة عظمى صغيرة للطاقة المتجددة في المنطقة.
    Fondo fiduciario de cooperación técnica para la promoción de la energía renovable en la región del Mediterráneo UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز الطاقة المتجددة في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica para la Promoción de la Energía renovable en la Región del Mediterráneo UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز الطاقة المتجددة في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    100. Posiblemente el ejemplo más importante de aprovechamiento de energía renovable en la actualidad sea el uso de biomasa en las cocinas domésticas. UN ١٠٠ - لعل أضخم تطبيق منفرد للطاقة المتجددة في الوقت الحاضر هو استخدام الكتلة الحيوية في الطبخ المنزلي.
    Además, la CESPAP está ejecutando un proyecto de asistencia técnica para promover la comercialización de tecnologías de energía renovable en la región de Asia. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنفذ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مشروعا للمساعدة التقنية، لتعزيز تسويق تكنولوجيات الطاقة المتجددة في المنطقة الآسيوية.
    Está decidida a aumentar la parte de la energía renovable en la energía que se consume en el país, lo que podría contribuir a la lucha contra la pobreza, al mejorar el acceso a la energía. UN وهي مصممة على زيادة حصة الطاقة المتجددة في استهلاك البلد للطاقة، مما سيسهم في مكافحة الفقر من خلال تحسين الوصول إلى الطاقة.
    Australia ha instalado turbinas eólicas en la estación de Mawson como parte de su programa de energía renovable en la Antártida. UN 51 - وقامت أستراليا بتركيب عنفات هوائية في محطة ماوسون Mawson باعتبار ذلك جزءا من برنامج الطاقة المتجددة في أنتاركتيكا.
    Reconociendo los recientes avances tecnológicos en diversas tecnologías de energía renovable, los abundantes recursos de energía renovable en la región del Oriente Medio y África del Norte y las consiguientes oportunidades de extensas aplicaciones, UN وإذ نقرّ بالتطورات التقنية التي شهدها مؤخرا عدد من تكنولوجيات الطاقة المتجددة وبوفرة مصادر الطاقة المتجددة في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وبالفرص المتاحة بالتالي لنشر تطبيقاتها على نطاق واسع،
    En términos reales, ello solamente equivaldría a 2 millones de toneladas de dióxido de carbono, pero nos hemos comprometido con la energía renovable en la región y esta es nuestra contribución. UN وفي واقع الأمر فإن ذلك لا يمثل سوى ما يعادل مليوني طن من ثاني أكسيد الكربون ولكننا التزمنا بالسعي إلى تطوير الطاقة المتجددة في المنطقة وها نحن نقدم هذه المساهمة.
    Mediante la Guía sobre energía renovable, preparada por la Comisión, la UE recomienda el establecimiento de una meta obligatoria del 20% del consumo de energía renovable en la UE para 2020. UN ومن خلال خريطة طريق الطاقة المتجددة التي اعتمدتها المفوضية، يوصي الاتحاد الأوروبي بتحديد 20 في المائة كهدف إلزامي لاستهلاك الطاقة المتجددة في الاتحاد الأوروبي بحلول عام 2020.
    Recuadro 3 Enfoque integrado en materia de tecnologías de energía renovable en la Cuba rural UN الإطار 3 - نهج متكامل لتعزيز تكنولوجيات الطاقة المتجددة في أرياف كوبا
    En este caso, la proporción de la energía renovable en la generación de electricidad se reduce al 4,6% y en la capacidad de generación de electricidad al 8,0%. UN وفي تلك الحالة، تنخفض حصة الطاقة المتجددة في توليد الكهرباء إلى 4.6 في المائة، وفي القدرة على توليد الكهرباء إلى 8 في المائة.
    El Observatorio de Energía Renovable para América Latina y el Caribe realiza una labor útil y la delegación de Cuba agradece a los donantes y a la Secretaría de la ONUDI el proyecto de establecimiento de un centro de excelencia de energía renovable en la región. UN ويقوم مرصد الطاقة المتجددة في أمريكا اللاتينية والكاريبي بعمل مفيد، ويتقدم وفده بالشكر إلى الجهات المانحة وأمانة اليونيدو على المشروع الخاص بإقامة مركز للتميز بشأن الطاقة المتجددة في المنطقة.
    Tal como subraya el informe, se trata de objetivos compatibles que pueden cumplirse reservando un lugar más importante a las tecnologías de energía renovable en la arquitectura financiera de la respuesta al cambio climático y el discurso sobre la transferencia de tecnología. UN ومثلما يؤكّده التقرير، هناك تناغم بين هذه الأهداف ويمكن تحقيقها عن طريق زيادة الاهتمام بتكنولوجيات الطاقة المتجددة في هيكل تمويل تغير المناخ، والنقاش المتعلق بنقل التكنولوجيا؛
    Ucrania acoge con satisfacción la idea de realizar un proyecto en Ucrania encaminado a mejorar la eficacia energética y a estimular la utilización integrada de la energía renovable en la industria. UN وأعربت عن ترحيب أوكرانيا بفكرة تنفيذ مشروع فيها يرمي إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة وتعزيز الاستخدام المتكامل للطاقة المتجدّدة في قطاع الصناعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus