"renovable y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتجددة
        
    • متجدد
        
    • والمتجددة
        
    • ومتجددة
        
    • متجددة وأن
        
    • المتجدّدة
        
    • أو إعادة اﻻنتخاب
        
    Los proyectos sobre energía renovable y sobre gases fugitivos aportarán cada uno alrededor de un 14% del efecto estimado total. UN ويساهم كل من مشاريع الطاقة المتجددة واحتباس الغاز الهارب بحوالي 14 في المائة في الأثر الإجمالي المقدر.
    En estas dos publicaciones figuran datos sobre fuentes de energía renovable y sobre energía convencional. UN ويحتوي هذان المنشوران على السواء على بيانات عن مصادر الطاقة المتجددة وكذلك الطاقة التقليدية.
    - medidas relativas a la energía renovable y la eliminación de obstáculos para fomentar una mayor utilización de fuentes renovables de energía, en especial el viento y la biomasa; UN ● اعتماد تدابير فيما يتصل بمصادر الطاقة المتجددة وإزالة الحواجز التي تعترض سبيل تشجيع زيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة ولا سيما الطاقة الريحية والكتلة الحيوية؛
    La madera es ligera, flexible e infinitivamente renovable y un material excelente para construir autos. Open Subtitles الخشب خفيف ومرن وهو متجدد وهو مادة ممتازة لبناء سيارات منه
    :: La creación de un centro de energía renovable y eficiencia energética en la Internet UN إنشاء مركز لكفاءة الطاقة الجديدة والمتجددة على شبكة الإنترنـت يتمثـل دوره في:
    La energía nuclear no es una energía renovable y no contaminante. UN وإن الطاقة النووية ليست طاقة نظيفة ومتجددة.
    En el decenio de 1980 se propugnó ampliamente el uso de impuestos por considerárselo una forma eficaz de propiciar el uso de las fuentes de energía renovable y reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. UN وتعالت في الثمانينات اﻷصوات الداعية إلى استخدام الضرائب كطريقة فعالة لدعم الطاقة المتجددة وللحد من غازات الدفيئة.
    Se trata principalmente de proyectos de desarrollo de energía renovable y eficiencia energética. UN وتشمل هذه البرامج أساساً مشاريع في مجالات تطوير الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة.
    Los proyectos sobre energía renovable y sobre gases fugitivos aportarán cada uno como grupo alrededor de una quinta parte del efecto de reducción. UN ويتعين أن تساهم مشاريع الطاقة المتجددة بالخمس تقريبا ومشاريع الغاز الهارب بنحو خمس آخر من اﻷثر التخفيضي.
    Los proyectos en África tienen por objeto proporcionar fuentes de energía renovable y eficiencia energética. UN الطاقة المتجددة الكفاءة في استخدام الطاقة تغيير نوع الوقود
    - promoción de las fuentes de energía renovable y de tecnologías ecológicamente racionales; UN تعزيز مصادر الطاقة المتجددة والتكنولوجيات المواتية للبيئة؛
    - Gestión de la energía renovable y sistemas de escaso consumo de energía UN :: إدارة أنظمة الطاقة المتجددة والفعالة من حيث استخدام الطاقة
    Los proyectos de la ONUDI ejecutados en la esfera de la eficiencia energética se dividen en dos categorías principales: la energía renovable y la energía de combustibles fósiles. UN وتنقسم مشاريع اليونيدو التي نفذت في ميدان كفاءة الطاقة الى فئتين رئيسيتين هما: الطاقة المتجددة وطاقة الوقود الأحفوري.
    Diálogo sobre el terreno: Energía renovable y eficiencia energética en África UN حوار في الميدان: الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة في أفريقيا
    Política energética común para desarrollar la tecnología de la energía renovable y asegurar un mejor suministro de energía a todas las regiones UN وضع سياسة مشتركة للطاقة لتطوير تكنولوجيا لمصادر الطاقة المتجددة وتأمين إمدادات الطاقة بشكل أفضل لجميع المناطق.
    Aumento de la inversión en energía renovable y en proyectos de eficiencia energética. UN زيادة في الاستثمار في مشاريع الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة.
    Prestar asistencia a las instituciones financieras para que comprendan mejor las oportunidades que brinda la inversión en energía renovable y en eficiencia energética UN تقديم المساعدة للمؤسسات المالية من أجل فهم فرص الاستثمار في الطاقة المتجددة وفعالية الطاقة بشكل أفضل
    El agua en un acuífero recargable es un recurso renovable y el agua en un acuífero no recargable es un recurso no renovable. UN فالمياه في طبقة المياه الجوفية التي يعاد تغذيتها هي مورد متجدد في حين أن المياه في طبقة المياه الجوفية التي لا يعاد تغذيتها هي مورد غير متجدد.
    Más de medio siglo después de que se creara el OIEA, su ámbito de actividades se ha ampliado en varias esferas debido al crecimiento de la demanda de la energía nuclear como fuente de energía renovable y limpia. UN وبعد أكثر من نصف قرن من تأسيس الوكالة، اتسع نطاق أنشطتها إلى مجالات مختلفة نتيجة للطلب المتزايد على الطاقة النووية كمصدر متجدد ونظيف للطاقة.
    Los planes de energía renovable y de biodiversidad agrícola también están entrando en los principales planes de desarrollo de Siria. UN وقد أخذت خطط الطاقة النظيفة والمتجددة والتنوع البيولوجي الزراعي تشق طريقها أيضا ضمن الخطط الإنمائية الرئيسية لدى سوريا.
    El contexto de precios elevados podía utilizarse como factor impulsor para fomentar el desarrollo sostenible, especialmente mediante el uso de fuentes alternativas de energía renovable y la cooperación entre los productores y los consumidores. UN ويمكن استخدام سياق ارتفاع الأسعار كقوة دافعة لتعزيز التنمية المستدامة، ولا سيما من خلال استخدام مصادر بديلة ومتجددة للطاقة والتعاون فيما بين المنتجين والمستهلكين.
    Para seguir alentando esa tendencia, los Estados deberían proporcionar incentivos para seguir desarrollando las fuentes de energía renovable y comenzar a eliminar los subsidios nocivos para el medio ambiente, especialmente los relacionados con el uso y la extracción de combustibles fósiles. UN ولمواصلة تشجيع هذا المنحى، ينبغي للدول أن تقدم حوافز لمواصلة تطوير مصادر طاقة متجددة وأن تبدأ في الإلغاء التدريجي للإعانات الضارة بيئيا، خاصة تلك التي تقدم لاستعمال وتطوير الوقود الأحفوري.
    Sin embargo, en algunos sectores de crecimiento rápido, como la energía renovable y la eficiencia energética, se aprecia un grave déficit de capacitación. UN بيد أن نقصاً شديداً في المهارات تبدّى بوضوح في بعض القطاعات المتنامية سريعاً مثل الطاقة المتجدّدة والكفاءة في استخدام الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus