"renovables en áfrica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتجددة في أفريقيا
        
    La primera de ellas, la Conferencia Internacional sobre Energías renovables en África, se organizó junto con el Gobierno del Senegal, la Unión Africana (UA) y el Ministerio Federal Alemán para la Cooperación y el Desarrollo Económicos. UN وكان أول هذه الأحداث المؤتمر الدولي للطاقة المتجددة في أفريقيا الذي شارك في تنظيمه حكومة السنغال والاتحاد الأفريقي والوزارة الاتحادية الألمانية للتعاون الاقتصادي والتنمية.
    Las recomendaciones dimanadas de esas sesiones se consolidaron en un Plan de acción sobre la expansión de las fuentes de energía renovables en África, que se refrendó en la Declaración de Dakar sobre la expansión de las fuentes de energía renovables en África. UN وجرى توليف التوصيات المنبثقة عن هذه الجلسات في خطة عمل للتوسع في موارد الطاقة المتجددة في أفريقيا أيّدها إعلان داكار بشأن التوسع في موارد الطاقة المتجددة في أفريقيا.
    58. En 2008, la ONUDI convocó la Conferencia internacional sobre energías renovables en África. UN 58- وفي عام 2008 دعت اليونيدو إلى انعقاد المؤتمر الدولي بشأن الطاقة المتجددة في أفريقيا.
    En el marco de este programa, se han organizado escuelas de verano anuales sobre formación en materia de fuentes de energía renovables en África, Asia Sudoriental y Europa Central y Oriental. UN وفي إطار هذا البرنامج، يتم تنظيم مدارس صيفية سنوية للتدريب بشأن الطاقة المتجددة في أفريقيا وجنوب شرق آسيا وأوروبا الوسطى والشرقية.
    Los asociados para el desarrollo deben brindar un apoyo firme en la lucha contra los problemas del cambio climático, invirtiendo en adaptación ala cambio climático y mitigación de sus efectos para prevenir la deforestación, y aumentando los fondos disponibles para las energías renovables en África. UN 55 - ويجب على شركاء التنمية توفير دعم قوي للتصدي للمشاكل الناشئة عن تغير المناخ، عن طريق الاستثمار في جهود التخفيف من الآثار والتكيف معها بهدف الحيلولة دون إزالة الغابات، وعن طريق زيادة التمويل لمشاريع الطاقة المتجددة في أفريقيا.
    Conferencia Internacional sobre Energías renovables en África (16 a 18 de abril de 2008, Dakar (Senegal)) UN المؤتمر الدولي للطاقة المتجددة في أفريقيا (16-18 نيسان/أبريل 2008، داكار، السنغال)
    11. El propósito de la Conferencia fue generar el liderazgo y el compromiso necesarios para elaborar una estrategia común para aumentar las fuentes de energía renovables en África basándose en el mercado. UN 11- وكان المؤتمر يرمي إلى بلورة القيادة والالتزام باستراتيجية موحدة للتوسع القائم على السوق في مجال الطاقة المتجددة في أفريقيا.
    a) Establecimiento de marcos financieros, institucionales y normativos armonizados para el fomento de las energías renovables en África UN (أ) إنشاء أطر مالية ومؤسسية وسياساتية متسقة لتشجيع الطاقة المتجددة في أفريقيا
    Algunas organizaciones no gubernamentales, como la organización Biopact, con sede en Bruselas, que ha tratado de crear asociaciones triangulares con ánimo de movilizar fondos y recursos, alentar la constitución de asociaciones y difundir información para fuentes de energía renovables en África, también se han movilizado para hacer frente a los nuevos problemas que plantea el desarrollo. UN 73 - وقامت بعض المنظمات غير الحكومية، مثل بايو باكت Biopact التي تتخذ من بروكسل مقرا لها، والتي عملت على إقامة شراكات ثلاثية من أجل تعبئة الموارد والتمويل، وتشجيع الشراكات ونشر معلومات عن موارد الطاقة المتجددة في أفريقيا(19)، بالتصدي للتحديات الجديدة التي تواجه التنمية.
    La ONUDI sigue desempeñando un papel muy activo en la promoción del desarrollo responsable de los biocombustibles, y, en el marco de esta labor, ha organizado conjuntamente con otros organismos varias conferencias internacionales, como la Conferencia Internacional sobre los Biocombustibles (Malasia, 2007), la Conferencia Internacional sobre Energías renovables en África (Senegal, 2008) y el Foro Mundial sobre Energías Renovables (Brasil, 2008). UN وتواصل اليونيدو الدعوة النشطة للتطور المسؤول للوقود الإحيائي، وشاركت، على ذلك الأساس في تنظيم عدد من المؤتمرات الدولية، كالمؤتمر الدولي للوقود الإحيائي (ماليزيا، 2007)، والمؤتمر الدولي للطاقة المتجددة في أفريقيا (السنغال، 2008) المنتدى العالمي للطاقة المتجددة (البرازيل، 2008).
    El objetivo de este fondo es reunir inversiones y financiar los biocombustibles y las energías renovables en África (en particular mediante la investigación y el desarrollo y la asistencia técnica) para apoyar el desarrollo de la región y lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN والهدف من هذا الصندوق هو تجميع الاستثمارات معا وتمويل أنواع الوقود الأحيائي والطاقة المتجددة في أفريقيا (بما في ذلك البحث والتطوير والمساعدة التقنية) لدعم تنمية المنطقة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus