"renovación de los sistemas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تجديد نُظم
        
    • تجديد النظم
        
    • تجديد أنظمة
        
    • تجديد نظم
        
    • تجديد النُظم
        
    • تجديد نظام
        
    • تجديد نُظُم
        
    Pueden disponer las correcciones tanto la Tesorería como el equipo del Proyecto de renovación de los sistemas de Gestión (MSRP). UN أما التصويبات فيمكن أن يجريها كل من الخزانة وفريق مشروع تجديد نُظم الإدارة.
    Pueden disponer las correcciones tanto la Tesorería como el equipo del Proyecto de renovación de los sistemas de Gestión (MSRP). UN أما التصويبات فيمكن أن يجريها كل من الخزانة وفريق مشروع تجديد نُظم الإدارة.
    181. La Junta recomienda, y el ACNUR está de acuerdo con la recomendación de la Junta, que el ACNUR mejore su supervisión de la disponibilidad y el tratamiento por lotes en el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión. UN 181- ويوصي المجلس، وتوافقه المفوضية، بأن تقوم المفوضية بتحسين رصدها لمدى توفر مشروع تجديد نُظم الإدارة وتجهيز الدفعات.
    Activos no verificados en el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión; UN الأصول التي لم يتم التحقق منها في مشروع تجديد النظم الإدارية؛
    Consultoría para el proyecto de renovación de los sistemas de gestión UN الاستشارات الخاصة بمشروع تجديد النظم الإدارية
    En ese momento finalizará la fase de ejecución del proyecto de renovación de los sistemas de gestión. UN وآنئذ تصبح مرحلة تنفيذ مشروع تجديد أنظمة الإدارة قد بلغت تمامها ونهايتها.
    Con el equipo técnico del proyecto de renovación de los sistemas de gestión, mejora de la conectividad con las oficinas exteriores UN تحديث الوصل الشبكي للمكاتب الميدانية عن طريق الفريق التقني لمشروع تجديد نظم الإدارة
    261. Auditoría del examen posterior a la puesta en marcha del proyecto de renovación de los sistemas de gestión: módulo de suministros UN 261- التدقيق في عملية استعراض تنفيذ مرحلة ما بعد تنفيذ مشروع تجديد نُظم الإدارة - وحدة الإمدادات
    262. Auditoría del examen posterior a la puesta en marcha del proyecto de renovación de los sistemas de gestión: módulo de finanzas UN 262- مراجعة عملية استعراض تنفيذ مرحلة ما بعد تنفيذ مشروع تجديد نُظم الإدارة - وحدة الشؤون المالية على غرار ما ورد أعلاه
    Decidió en marzo de 2005 llevar un libro mayor especial cuando el Proyecto de renovación de los sistemas de Gestión (MSRP) se extendiera a las respectivas oficinas del ACNUR. UN وقررت في آذار/مارس 2005 إصدار دفتر أستاذ خاص لدى تمديد مشروع تجديد نُظم الإدارة ليشمل مكاتب المفوضية المعنية.
    11. El ACNUR elaborará un libro mayor especial cuando comience a funcionar en las oficinas interesadas del ACNUR el Proyecto de renovación de los sistemas de Gestión (MSRP). UN 11- ستصدر المفوضية دفتر أستاذ خاص عند تنفيذ مشروع تجديد نُظم الإدارة في مكاتب المفوضية المعنية.
    Decidió en marzo de 2005 llevar un libro mayor especial cuando el Proyecto de renovación de los sistemas de Gestión (MSRP) se extendiera a las respectivas oficinas del ACNUR. UN وقررت في آذار/مارس 2005 إصدار دفتر أستاذ خاص لدى تمديد مشروع تجديد نُظم الإدارة ليشمل مكاتب المفوضية المعنية.
    90. En el último año se avanzó considerablemente en la sustitución de los sistemas informáticos obsoletos, con arreglo al proyecto de renovación de los sistemas de gestión, primero en la sede y después en las oficinas exteriores. UN 90 - حققت عملية استبدال نُظم المعلومات المحوسبة البالية، ضمن مشروع تجديد نُظم الإدارة، تقدما كبيرا خلال العام الماضي، وذلك في المقر الرئيسي كمرحلة أولى قبل التنفيذ في الميدان.
    Consultoría para el proyecto de renovación de los sistemas de gestión UN الاستشارات الخاصة بمشروع تجديد النظم الإدارية
    Fuente: Análisis efectuado por la Junta de los datos sobre los inventarios del Proyecto de renovación de los sistemas de Gestión. UN المصدر: تحليل المجلس لبيانات الجرد التي وضعها مشروع تجديد النظم الإدارية.
    El ACNUR informó a la Junta de que había cobrado cabal conciencia del hecho de que el plan inicial de renovación de los sistemas era demasiado ambicioso. UN 92 - وأحاطت المفوضية المجلس علما بأنها أصبحت تدرك بشدة الطبيعة الطموحة للغاية لخطة تجديد النظم الأصلية.
    92. El ACNUR informó a la Junta de que había cobrado cabal conciencia del hecho de que el plan inicial de renovación de los sistemas era demasiado ambicioso. UN 92- وأحاطت المفوضية المجلس علما بأنها أصبحت تدرك تماماً الطبيعة الطموحة للغاية لخطة تجديد النظم الأصلية.
    ● Perfeccionamiento en 2003 del esquema básico de esta estrategia que el ACNUR había elaborado como antecedente y preparación para relanzar el Proyecto de Sistemas Integrados (PSI), ahora llamado Proyecto de renovación de los sistemas de Gestión (PRSG). UN :: كخلفية للتعريف والتمهيد لاستئناف العمل بمشروع النظم المتكاملة، الذي يعرف الآن باسم مشروع تجديد النظم الإدارية، وضعت المفوضية الخطوط العامة الأساسية لهذه الاستراتيجية، وسيجري الاضطلاع بعملية تنقيح أخرى في عام 2003.
    El Proyecto de renovación de los sistemas de Gestión servirá de apoyo para los cambios de procedimiento instituidos en estos nuevos marcos y se espera que ello permita con el tiempo hacer más economías en recursos humanos. UN وسيدعم مشروع تجديد أنظمة الإدارة التغيرات الإجرائية التي أُدخلت بفضل هذه الأطر الجديدة. ومن المتوقع أن ينتج عن ذلك وفرات إضافية في القوة العاملة مع مرور الوقت.
    Pide a la Secretaría que realice un estudio sobre la repercusión del uso de los correspondientes fondos en la renovación de los sistemas de gestión y su relación con la repercusión en las actividades de cooperación técnica. UN وطلب أن تتولى الأمانة إعداد دراسة بشأن آثار استخدام الأموال المعنية في تجديد أنظمة الإدارة وعلاقتها بالآثار على التعاون التقني.
    Proyecciones de costos para el proyecto de renovación de los sistemas de gestión y el Servicio de Telecomunicaciones y Tecnología de la Información UN إسقاطات التكاليف لمشروع تجديد نظم الإدارة ودائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    El ACNUR examinará también la posibilidad de que en el futuro los informes se generen en el sistema del proyecto de renovación de los sistemas de gestión, y de que se determine el monto real respecto del que los auditores han expresado opiniones con reservas, lo que facilitaría la presentación de informes y las actividades de seguimiento. UN وستستطلع المفوضية أيضاً إمكانية استخراج التقارير من نظام مشروع تجديد النُظم الإدارية في المستقبل وتتبع المبلغ الفعلي الذي أعرب مراجعو حسابات عن رأي متحفظ بشأنه، وبالتالي تيسير عملية الإبلاغ والمتابعة.
    5 Proyecto de renovación de los sistemas de gestión (de los recursos financieros y humanos-sede y oficinas exteriores). UN (5) مشروع تجديد نظام الإدارة (الموارد المالية والبشرية - المقر والميدان).
    13. La Contralora también informó al Comité sobre actividades en marcha en las esferas de estabilidad fiscal y control presupuestario; el proyecto de renovación de los sistemas de gestión y el nuevo programa informático Focus; la adopción de las nuevas normas contables internacionales para el sector público (IPSAS); la gestión de riesgos; la supervisión, y la rendición de cuentas. UN 13- وأبلغت المراقِبة اللجنة أيضاً بالتطورات الجارية فيما يتصل بالاستقرار الضريبي ومراقبة الميزانية؛ ومشروع تجديد نُظُم الإدارة والبرنامج الحاسوبي الجديد Focus؛ واعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ وإدارة المخاطر؛ والرقابة؛ والمساءلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus