"renovación del mandato del grupo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تجديد ولاية الفريق
        
    • تجديد ولاية فريق
        
    renovación del mandato del Grupo de Trabajo de composición UN تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني
    A pesar de esto, Eslovaquia apoyará la renovación del mandato del Grupo de Trabajo durante el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN وعلى الرغم من ذلك، ستؤيد سلوفاكيا تجديد ولاية الفريق العامل للدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    A ese respecto, apoyaron la renovación del mandato del Grupo de trabajo hasta el cuarto período de sesiones de la Conferencia. UN وفي هذا الصدد، أيدوا تجديد ولاية الفريق العامل حتى الدورة الرابعة للمؤتمر.
    Aplazamiento de la renovación del mandato del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias UN تأجيل تجديد ولاية الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Por lo tanto, el Brasil apoya la renovación del mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales (GEG) para tratar esos asuntos. UN وأضاف أن البرازيل تؤيد بالتالي مسألة تجديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين لمناقشة هذه المسائل.
    Aplazamiento de la renovación del mandato del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias UN تأجيل تجديد ولاية الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    renovación del mandato del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    renovación del mandato del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Apoyaron enérgicamente la renovación del mandato del Grupo de Trabajo, que le daría a éste la oportunidad de desarrollar su metodología en el acopio de información sobre obstáculos surgidos, y en el análisis de la información recibida al elaborar recomendaciones a la Comisión de Derechos Humanos. UN وأيدوا بشدة تجديد ولاية الفريق العامل، مما يتيح له فرصة لوضع منهجيته بشأن جمع المعلومات عن العقبات، وتحليل المعلومات الواردة، ووضع التوصيات إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Señala atención a los puntos destacados del octavo período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo y a la renovación del mandato del Grupo de Trabajo y de su equipo especial de alto nivel por otros dos años. UN فهو يلفت النظر إلى معالم الدورة الثامنة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية وإلى تجديد ولاية الفريق العامل وفرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة لمدة عامين آخرين.
    El Sr. Hayford pronosticó que la renovación del mandato del Grupo de Trabajo Especial generaría propuestas interesantes y valiosas, que contribuirían a la labor que ya se realizaba en materia de prevención de conflictos en África. UN واعتبر السيد هيفورد أن تجديد ولاية الفريق العامل المخصص سيثمر عن مقترحات هامة ومفيدة ستساعد على إنجاز الأعمال التي تنفذ حاليا بشأن منع نشوب الصراعات في أفريقيا.
    I. renovación del mandato del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN اﻷول - تجديد ولاية الفريق العامـل المفتـوح باب العضويــة المعني بوضـع مشــروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    1997/227 renovación del mandato del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN ١٩٩٧/٢٢٧ تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    1997/227 renovación del mandato del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN ١٩٩٧/٢٢٧ تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    En su decisión 25/116, el Consejo decidió aplazar la renovación del mandato del Grupo de Trabajo a su 27º período de sesiones y, por esa razón, prorrogar con carácter excepcional el mandato del Grupo de Trabajo hasta dicho período de sesiones. UN وقرر المجلس، في مقرره 25/116، أن يؤجل تجديد ولاية الفريق العامل إلى دورته السابعة والعشرين، وأن يمدد من ثم، وبصفة استثنائية، ولاية الفريق العامل إلى حين انعقاد تلك الدورة.
    4. Recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe el proyecto de decisión titulado " renovación del mandato del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer " El texto del proyecto de decisión figura en la sección B del capítulo I, proyecto de decisión I. UN ٤ - توصي بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع المقرر المعنون " تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " )٩٤)٩٤( للاطلاع على نص مشروع المقرر، انظر الفصل اﻷول، الفرع باء، مشروع المقرر اﻷول.
    En la 36ª sesión, celebrada el 21 de julio, el Consejo adoptó el proyecto de decisión I, titulado " renovación del mandato del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer " , recomendado por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer (E/1997/27, cap. I, secc. B). UN ٨٦ - في الجلسة ٣٦، المعقودة في ٢١ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر اﻷول، المعنون " تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " الذي أوصت به لجنة مركز المرأة )E/1997/27، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    4. Recomienda que el Consejo Económico y Social apruebe el proyecto de decisión titulado " renovación del mandato del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer " * El examen figura en los párrafos 139 a 143 del capítulo II. UN ٤- توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعتمد مشروع المقرر المعنون " تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " )٥٢(.
    a) Las organizaciones no gubernamentales están en favor de la renovación del mandato del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el derecho al desarrollo y apoyan el intercambio productivo de opiniones entre los distintos agentes, incluidas las organizaciones no gubernamentales/sociedad civil, interesados en la realización del derecho al desarrollo. UN (أ) تؤيد المنظمات غير الحكومية تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية وتؤيد تبادل الآراء المثمر بين مختلف الأطراف الفاعلة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية/المجتمع المدني المعنية بتنفيذ الحق في التنمية؛
    d) Adoptar una decisión acerca de la renovación del mandato del Grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la UNODC al menos hasta 2015, de modo que siga constituyendo un foro en que se examine la situación financiera y de gobernanza de la Oficina con miras a mejorarla; UN (د) اتخاذ قرار بشأن تجديد ولاية الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي حتى عام 2015 على الأقل، ليظل محفلاً لمعاجلة الوضع المالي للمكتب وحوكمته وتحسينهما؛
    Reiteración de la renovación del mandato del Grupo de Expertos por el Consejo de Seguridad y de su solicitud de que se aprovechen según proceda, los conocimientos especializados del grupo de expertos actual. UN استمرار مجلس الأمن في تجديد ولاية فريق الخبراء، فضلا عن طلبه الاستفادة، حسب الاقتضاء، من خبرات فريق الرصد الحالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus