"renta fija" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإيرادات الثابتة
        
    • الدخل الثابت
        
    • دخل ثابت
        
    • الإيراد الثابت
        
    • الثابتة الدخل
        
    • المالية ذات
        
    • ودخل ثابت
        
    • للإيرادات الثابتة
        
    • الفائدة المحدد
        
    • والدخل الثابت
        
    • والإيرادات الثابتة
        
    • إيرادات ثابتة
        
    • الثابتة الإيرادات
        
    • دخلا ثابتا
        
    • الفائدة المحدَّد
        
    La etapa actual de implementación abarca las transacciones de valores, divisas y renta fija. UN ويشمل التشغيل في الوقت الحالي معاملات الأسهم والعملات الأجنبية ومعاملات الإيرادات الثابتة.
    Cuadro 3 Inversiones de acciones y renta fija en mercados emergentes Accionesa Arabia Saudita UN استثمارات الصندوق في الأسهم والأوراق المالية ذات الإيرادات الثابتة في الأسواق الناشئة
    Se suprimirá la parte del plan de servicios de asesoría relativa a las inversiones de renta fija, debido a la subcontratación prevista de esa cartera. UN وسيتعين وقف الجزء المتعلق بالإيرادات الثابتة لخطة الخدمات الاستشارية بناء على التعاقد الخارجي المخطط له فيما يتعلق بالحافظة ذات الإيرادات الثابتة.
    El desempeño de la Caja se puede atribuir fundamentalmente a su exposición mundial a los valores y los activos de renta fija. UN وكان أداء الصندوق يُعزى في المقام الأول إلى تعرضه العالمي للأسهم والأصول ذات الدخل الثابت.
    Hay 100 billones de dólares de capital actualmente invertidos en valores de renta fija. TED هناك رأس المال يقدر ب100 تريليون دولار مستثمر حاليا في الأوراق المالية ذات الدخل الثابت.
    Además, el Oficial Adjunto de Inversiones de renta fija ayudará a realizar el seguimiento del efectivo en monedas múltiples y las inversiones a corto plazo. UN إضافة إلى هذا، سوف يساعد الموظف المعاون لشؤون الإيرادات الثابتة في عملية رصد الحيازات النقدية المتعددة العملات بالصناديق والاستثمارات قصيرة الأجل.
    Auxiliar de Inversiones - renta fija UN مساعد شؤون الاستثمارات- الإيرادات الثابتة
    En 2008, la Caja decidió asumir esas funciones para asegurar una mejor ejecución de las transacciones de valores de renta fija. UN وفي عام 2008، قرر الصندوق أن يتولى المسؤولية عن هذه المهام بغرض كفالة تنفيذ معاملات الإيرادات الثابتة على نحو أفضل.
    Puede mejorarse la gestión del riesgo de mercado para la cartera de renta fija adoptando instrumentos de presentación de informes y supervisión más rigurosos UN ويمكن تحسين إدارة مخاطر السوق فيما يخص حافظة الإيرادات الثابتة عن طريق اعتماد أدوات معززة للإبلاغ والرصد
    Los fondos excedentes se combinan en una de las tres cuentas mancomunadas gestionadas a nivel interno, que invierten en los principales segmentos de los mercados monetario y de renta fija. UN وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في صندوق من أحد صناديق النقدية المشتركة الثلاثة المدارة داخلياً، التي تستثمر في أجزاء رئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة.
    Esos fondos excedentes se combinan en una de las tres cuentas mancomunadas gestionadas a nivel interno, que invierten en los principales segmentos de los mercados monetario y de renta fija. UN وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في صندوق من أحد صناديق النقدية المشتركة الثلاثة المدارة داخلياً، التي تستثمر في أجزاء رئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة.
    Compraron títulos de renta fija, bonos. TED اشتروا الأوراق المالية ذات الدخل الثابت والسندات.
    Los ingresos obtenidos por la Caja, tanto en los de renta fija como los generados por la inversión en activos inmobiliarios, habían aumentado de 268 millones de dólares en 1985 a 553 millones de dólares en 1993, es decir, un 106%. UN وقد زادت اﻹيرادات التي حققها الصندوق من اﻷصول ذات الدخل الثابت واﻷصول العقارية من ٢٦٨ مليون دولار في عام ١٩٨٥ إلى ٥٥٣ مليون دولار في عام ١٩٩٣، أي بنسبة تبلغ ١٠٦ في المائة.
    En una situación de bajos tipos de interés, no obstante, la inversión en acciones solía dar mejores resultados que los títulos de renta fija. UN بيد أنه في الظروف التي تنخفض فيها معدلات الفائدة، ينحو أداء اﻷسهم إلى أن يكون أفضل من أداء اﻷوراق المالية ذات الدخل الثابت.
    Tengo renta fija. ¿Usamos la imaginación? Open Subtitles انا اعيش على دخل ثابت فلنستخدم مخيلتنا ؟
    Se estaba elaborando el sistema de atribución del desempeño de la renta fija. UN والعمل جاري على وضع نظام تحديد نسبة أداء الإيراد الثابت.
    Históricamente, las Naciones Unidas establecieron la hipótesis de la tasa de descuento tomando como referencia las tasas de rendimiento de inversiones de renta fija de alta calidad que estuvieran disponibles y ofrecieran corrientes de efectivo compatibles con los plazos y las sumas necesarias para cubrir los pagos de prestaciones previstos. UN وقد درجت الأمم المتحدة تاريخيا على إقرار افتراض معدل الخصم بالرجوع إلى معدلات العائد من الاستثمارات المتاحة الثابتة الدخل والعالية الجودة التي تدر تدفقا نقديا يكافئ من حيث التوقيت والمقدار المدفوعات المتوقعة للاستحقاقات.
    En general, si el tipo de interés sube, el precio de un título de renta fija baja, y viceversa. UN وعلى وجه العموم، تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد بارتفاع سعر الفائدة، والعكس صحيح.
    i) Seguridad: la protección del capital, que se garantiza invirtiendo en valores de renta fija de alta calidad y dando prioridad a la solvencia de los emisores; UN ' 1` السلامة: الحفاظ على رأس المال، ويتحقق ذلك من خلال الاستثمار في أوراق مالية ذات جودة عالية ودخل ثابت مع التأكيد على الجدارة الائتمانية لمصدريها؛
    A partir de noviembre de 2003 los límites recomendados son del 40% al 50% en valores de renta fija, del 45% al 55% en acciones y del 5% en depósitos en efectivo; UN واعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 2003، تكون النطاقات الموصى بها هي 40-50 في المائة للإيرادات الثابتة و 45-55 في المائة للأسهم و 5 في المائة للنقدية؛
    En general, si el tipo de interés sube, el precio de un título de renta fija baja, y viceversa. UN وعلى وجه العموم، فإنه مع ارتفاع سعر الفائدة تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدد والعكس صحيح.
    Sin este apoyo que actualmente se presta a las operaciones de mantenimiento de la paz, se pondría en peligro el rendimiento de las inversiones, pues es necesario hacer investigaciones, efectuar operaciones bancarias y negociar títulos de renta fija en forma rápida. UN ومن دون هذا المورد الذي يدعم حفظ السلام حاليا، ستتعرض عوائد الاستثمار للخطر نتيجة الحاجة إلى البحث والتنفيذ في الوقت المناسب فيما يخص العمليات التجارية المتعلقة بالقطع الأجنبي والإيرادات الثابتة.
    La Caja tiene contratados a cuatro asesores sin facultades discrecionales encargados de las inversiones en empresas de alta capitalización, en acciones, bienes inmuebles y activos de renta fija. UN ولدى الصندوق أربعة مستشارين لا يتمتعون بالسلطة التقديرية يديرون أسهم رسملة كبيرة وعقارات وأصولا تدر إيرادات ثابتة.
    Históricamente, las Naciones Unidas establecieron la hipótesis de la tasa de descuento tomando como referencia las tasas de rendimiento de inversiones de renta fija de alta calidad que estuvieran disponibles y ofrecieran corrientes de efectivo compatibles con los vencimientos y las sumas necesarias para cubrir los pagos de prestaciones previstos. UN وقد درجت الأمم المتحدة تاريخيا على تحديد افتراض معدل الخصم بالرجوع إلى معدلات العائد من الاستثمارات المتاحة الثابتة الإيرادات والعالية الجودة التي تدر تدفقا نقديا يطابق من حيث التوقيت والمقدار المدفوعات المتوقعة للاستحقاقات.
    Aumento del 6% del impuesto sobre las inversiones extranjeras en renta fija (medida introducida en octubre de 2009 y fijada en un 2%). UN رفعت الضريبة المفروضة على الاستثمار الأجنبي الذي يدر دخلا ثابتا إلى 6 في المائة (فُرضت هذه الضريبة لأول مرة في تشرين الأول/أكتوبر 2009 بنسبة 2 في المائة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus