"renunciaré" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سأستقيل
        
    • أستقيل
        
    • أتخلى
        
    • اضحي
        
    • استقيل
        
    • اتخلى عن
        
    • سأعتزل
        
    • اتنازل
        
    Si no cuida bien su salud, yo también renunciaré. Open Subtitles اٍما أن تنتبه لنفسك و اٍلا سأستقيل أنا الآخر
    renunciaré a la fiscalía y me uniré a tu defensa. No. Open Subtitles سأستقيل من مكتب الإدعاء العام وأنضم للدفاع عنك
    renunciaré antes que dejarte maltratarlos otra vez. Open Subtitles نعم، حسناً، سوف أستقيل قبل أن أتركك ترهبهم بهذا الشكل ثانية
    renunciaré con gusto si me culpas por lo de Couric. Open Subtitles أنا أستقيل بسرور إذا أردت أن تلومني على لقاء كوريك
    Pero no renunciaré a la tecnología, porque me ha permitido llevar una gran vida. TED ولكن لن أتخلى عن التكنولوجيا، لأنها أتاحت لي فرصة عيش حياة رائعة.
    Jamás renunciaré a mi independencia. Open Subtitles لا تستطيع فعل هذا لن اضحي بالاعتمادي على نفسي
    ¿Sabes? ¡Rodaré hasta esa oficina y renunciaré! Open Subtitles اتعرف سوف اذهب الى مكتب المدير الان و استقيل
    renunciaré si lo hacen. Open Subtitles . لأنهم لا يستطيعون . و إذا فعلوا هذا ، سأستقيل . كلنا سنستقيل
    No será necesario. renunciaré y me llevaré mi software y mis patentes. Open Subtitles ليس عليك ذلك سأستقيل بنفسي و سآخذ كلّ برامجي وبراءات أختراعي معي
    renunciaré a la fiscalía y me uniré a tu defensa. No. Open Subtitles سأستقيل من مكتب الإدعاء العام وأنضم للدفاع عنك
    renunciaré a mi empleo, aumentaré 50 kg y seguramente seré tan buena mamá como lo fue la mía salvo que este bebé no tendrá papá. Open Subtitles سأستقيل من عملي، سيزيد وزني 45 كغ وإنني متأكدة أنني سأبقى جيدة كأم غير أن الطفل لن يكون له أب
    En aquel momento, renunciaré a la posición de Presidente Provisional. Open Subtitles في ذلك الوقت، سأستقيل من منصب الرئيس المؤقّت.
    Es el único trabajo al que jamás renunciaré. ¿Oliste mi cabeza? Open Subtitles أنه العمل الوحيد الذي لن أستقيل منه هل شممتِ رأسي؟
    renunciaré a mi empleo, Emmy Kadubic. Open Subtitles سوف أستقيل من عملي يا إيمي كادوبيك
    ¡Di "renuncia" y yo renunciaré, pero necesito oírtelo decir! Open Subtitles قل "أستقيل" وسوف أفعل ذلك، لكني أريد أن أسمعها من فمك!
    Si sigues presionándome, renunciaré. Open Subtitles أستمرِ في الضغط عليّ وسوف أستقيل
    Yo misma renunciaré a ti ahora en lugar de verte destruido por un mundo contra el que no podrás. Open Subtitles سوف أتخلى عنك بأرادتى بدلاً من أراك تتحطم أمام علم لا فرصة لديك فى مواجهته
    ¡Reclamaba una corona que es mía y jamás renunciaré a ese derecho! Open Subtitles لقد ادعيت ما هو حق لى و لن أتخلى أبداً عن حقى هذا
    Y no renunciaré como lo hice con el globo aerostático de interiores. Open Subtitles و أنا لن أتخلى عن حلمي كما فعلت مع منطاد الهواء في الأماكن المغلقة
    "Por tu amor, renunciaré a mi vida." Open Subtitles "من أجل حبك . سوف اضحي بحياتي"
    Señorita, no me importa porque mañana renunciaré. Open Subtitles سيدتي,لاحاجة لان تقولي اكثر سوف استقيل غدا
    Jamás renunciaré a Dora Será mejor que el señor Spenlow lo sepa cuanto antes Open Subtitles سوف لن اتخلى عن دورا أبداً ، وكلما عرف السيد سبينلو ذلك عاجلاً . كان من الأفضل
    renunciaré absolutamente. ¿Así de simple? Open Subtitles سأعتزل بكل تأكيد - بتلك البساطة؟
    Yo amo a Helena. Yo no renunciaré a ella y tú tampoco. Open Subtitles -انا احب هيلين , ولن اتنازل عنها انا او انت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus