El Presidente de la República de Angola celebró cuatro reuniones con el Sr. Savimbi, quien no cumplió literalmente ninguno de los compromisos contraídos. | UN | وعقد رئيس جمهورية أنغولا أربعة اجتماعات مع السيد سافيمبي، الذي لم يحترم أيا من الالتزامات التي تعهد بها على اﻹطلاق. |
Además, la República de Angola es uno de los 169 países signatarios del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | كما أن جمهورية أنغولا هي واحدة من البلدان الـ 169 التي وقعت على معاهدة الحظر الشامل للأسلحة النووية. |
Tengo el honor de transmitir el siguiente mensaje del Excmo. Sr. José Eduardo dos Santos, Presidente de la República de Angola. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه الرسالة التالية الموجهة من سعادة السيد خوسيه ادواردو دوس سانتوس رئيس جمهورية أنغولا . |
El Gobierno de la República de Angola se reserva el derecho de indicar otros puertos de entrada en una etapa posterior. | UN | وتحتفظ حكومة جمهورية أنغولا بالحق في تحديد موانئ أخرى للدخول في مرحلة لاحقة. |
En consecuencia, el Gobierno de la República de Angola considera necesario aclarar los diversos aspectos descritos por el Secretario General en su informe. | UN | ونتيجة لذلك، فإن حكومة جمهورية أنغولا تعتبر من الضروري إيضاح الحالات المختلفة التي وصفها اﻷمين العام في تقريره. |
En este contexto, la República de Angola insta a todos los Estados Miembros a que hagan todo lo que esté en sus manos para tratar de encontrar los medios de lograrlo. | UN | وفي هذا اﻹطار، تحث جمهورية أنغولا جميع الدول اﻷعضاء على أن تبذل قصاراها سعيا إلى طرائق ووسائل لتحقيــق ذلك. |
El Gobierno de la República del Congo denuncia esta intervención de la República de Angola en los combates en curso. | UN | وتدين حكومة جمهورية الكونغو هذا التورط من جانب جمهورية أنغولا في اﻷعمال الحربية الجارية. |
6. El Gobierno de la República de Angola rechaza categóricamente estas acusaciones, carentes de fundamento y de sentido. | UN | ٦ - وترفض حكومة جمهورية أنغولا بشدة تلك الاتهامات التي لا معنى لها ولا أساس. |
Doy ahora la palabra al Ministro de Justicia de la República de Angola, Excmo. Sr. Paulo Tchipilica. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيد باولو تشبيليكا، وزير العدل في جمهورية أنغولا. |
El Ministro de Defensa Nacional de la República de Angola informó a la Reunión sobre los acontecimientos en su país. | UN | وقام وزير الدفاع الوطني في جمهورية أنغولا بإحاطة المؤتمر علما بآخر التطورات في بلده. |
La República de Angola hace frente una vez más a una situación bélica dirigida por las fuerzas militares de Jonas Savimbi, quien persiste en su intento de tomar el poder por la fuerza. | UN | تواجه جمهورية أنغولا من جديد حالة حرب يشنها الجناح العسكري التابع لجوناس سافيمبي الذي يصر على محاولة أخذ السلطة بالقوة. |
Acuerdo firmado por el Gobierno de la República de Angola y la | UN | الاتفاق الموقع بين حكومة جمهورية أنغولا ويونيتا رينوفادا |
Acuerdo firmado por el Gobierno de la República de Angola | UN | اتفاق موقع بين حكومة جمهورية أنغولا ويونيتا رينوفادا |
Uganda está en deuda con el Gobierno de la República de Angola por su compromiso crucial, que permitió lograr este avance. | UN | وأوغندا مدينة لحكومة جمهورية أنغولا لمشاركتها الجوهرية التي أدت إلى هذا التقدم المحرز. |
En procura de aplicar la Convención, la República de Angola ha ratificado y refrendado varios instrumentos jurídicos internacionales. | UN | صدقت جمهورية أنغولا وأقرت عدة صكوك قانونية دولية يراد بها تنفيذ الاتفاقية. |
:: Cuando la persona ha cometido delitos graves contra la independencia y la soberanía de la República de Angola; | UN | :: عندما يكون الشخص المعني قد ارتكب جرائم خطيرة تخل باستقلال جمهورية أنغولا وسيادتها؛ |
El Gobierno de la República de Angola estuvo representado por el Sr. João Miranda, Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وكانت حكومة جمهورية أنغولا ممثلة بوزير الخارجية جواو ميراندا. |
El Gobierno de la República de Angola estuvo representado por el Excmo. Sr. João Bernado de Miranda, Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | ومثـَّـل جمهورية أنغولا سعادة السيد جواو برناردو دي ميراندا، وزير الخارجية. |
A ese respecto, el Gobierno de la República de Angola deplora que algunas embajadas y misiones hayan dado crédito a la actuación de la UNITA y a la información que ha distribuido. | UN | وفي هذا السياق، تعرب حكومة جمهورية أنغولا عن استيائها من وثوق بعض السفارات والبعثات من تصرفات ورسائل الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا. |