La República de Tayikistán ha ingresado posteriormente en la Organización de Cooperación Económica. | UN | كما أصبحت جمهورية طاجيكستان منذ ذلك الوقت عضوا في منظمة التعاون الاقتصادي. |
Además, el Presidente de la República de Tayikistán, elegido por toda la población, promulgará la Constitución y garantizará la unidad y la integridad del Estado. | UN | علاوة على ذلك، فإن رئيس جمهورية طاجيكستان الذي ينتخبه جميع السكان، سينفذ الدستور ويكفل وحدة الدولة وسلامتها. |
El Gobierno de Tayikistán cuenta al respecto con pruebas irrefutables, incluso decenas de ciudadanos de esos Estados detenidos en el territorio de la República de Tayikistán o presentes en el campo de batalla. | UN | وتملك حكومة طاجيكستان دليلا لا جدال فيه على ذلك، بما في ذلك رعايا من الدول المذكورة أعلاه تم احتجازهم في أراضي جمهورية طاجيكستان أو تركوا في ميدان القتال. |
El Sr. Emomali Rhakmonov, Presidente del Consejo Supremo de la República de Tayikistán, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد إيمومالي رحمانوف، رئيس المجلس اﻷعلى لجمهورية طاجيكستان خارج قاعة الجمعية العامة. |
Lista de mercenarios que han participado en acciones armadas en el territorio de la República de Tayikistán | UN | قائمـة بأسمـاء المرتزقة المشتركين في اﻷعمال العسكرية في إقليم جمهورية طاجيكستان |
Jefe de la Delegación de la Jefe de la Delegación de República de Tayikistán la Oposición Tayik R. PIRIZ-BALLON | UN | رئيس وفد جمهورية طاجيكستان رئيس وفد المعارضة الطاجيكية |
La delegación de la República de Tayikistán estuvo encabezada por el Sr. A. Dostiev, Primer Vicepresidente del Consejo Supremo de la República de Tayikistán. | UN | ورأس وفد جمهورية طاجيكستان السيد أ. دوستييف، النائب اﻷول لرئيس المجلس اﻷعلى لجمهورية طاجيكستان. |
Jefe de la delegación de la Jefe de la delegación de República de Tayikistán la oposición tayika R. PÍRIZ-BALLÓN | UN | رئيس وفد جمهورية طاجيكستان رئيس وفد المعارضة الطاجيكية |
la paz en la República de Tayikistán | UN | قوات حفظ السلم المشتركة في جمهورية طاجيكستان |
Ampliar las facultades del comandante de las fuerzas colectivas de mantenimiento de la paz en la República de Tayikistán que está al mando de las unidades y subdivisiones militares. | UN | وأن يوسع سلطات قائد قوات حفظ السلم المشتركة في جمهورية طاجيكستان في قيادة الوحدات والفصائل المرابطة؛ |
Observaron que la aprobación de la nueva Constitución de la República de Tayikistán y la celebración de elecciones libres contribuirían a la rápida normalización de la situación en Tayikistán. | UN | ولاحظوا أن وضع الدستور الجديد في جمهورية طاجيكستان واجراء انتخابات حرة سيشجعان على تطبيع الحالة في طاجيكستان بشكل سريع. |
Teniendo presente que el Gobierno de la República de Tayikistán está dispuesto a entablar un diálogo político con fuerzas opositoras de distintas orientaciones, | UN | وإذ تأخذ في الحسبان استعداد جمهورية طاجيكستان للدخول في حوار سياسي مع قوى المعارضة ذات التوجهات المختلفة، |
La sede de la Dirección Ejecutiva del Fondo es la ciudad de Dushanbé (República de Tayikistán). | UN | مقر إقامة اﻹدارة التنفيذية للصندوق هو مدينة دوشانبي، جمهورية طاجيكستان. |
Estatuto del Fondo de Asistencia a la República de Tayikistán | UN | النظام اﻷساسي لصندوق مساعدة جمهورية طاجيكستان |
En el 16º período de sesiones del Soviet Supremo de la República de Tayikistán se restableció la legalidad en el país. | UN | وقد أعاد المجلس اﻷعلى لجمهورية طاجيكستان في دورته السادسة عشرة سيادة القانون إلى البلاد. |
Para ello, en primer lugar, deberán aceptar los resultados del 16º período de sesiones del Soviet Supremo de la República de Tayikistán. | UN | ولتحقيق ذلك يتعين عليهم بالدرجة اﻷولى قبول نتائج الدورة السادسة عشرة للمجلس اﻷعلى لجمهورية طاجيكستان. |
Discurso del Sr. Emomali Rakhmonov, Jefe de Estado y Presidente del Consejo Supremo de la República de Tayikistán. | UN | خطاب السيــد إيمومالــي راخمونــوف، رئيــس الدولة ورئيس المجلس اﻷعلى لجمهورية طاجيكستان. |
Nosotros, los Presidentes de los Estados hermanos del Asia central — la República de Kazajstán, la República Kirguisa, la República de Tayikistán, Turkmenistán y la República de Uzbekistán, | UN | إننا، نحن رؤساء دول آسيا الوسطى الشقيقة: أوزبكستان وتركمانستان وقيرغيزستان وطاجيكستان وكازاخستان، |
Representante Permanente de la República de Tayikistán | UN | الممثل الدائم لطاجيكستان الممثلة الدائمة لقيرغيزستان |
Asociación de transportistas internacionales de la República de Tayikistán | UN | نموذج جنيف الدولي لمحاكاة الأمم المتحدة |
Tengo el honor de remitir adjunta una declaración del Presidium del Soviet Supremo y del Consejo de Ministros de la República de Tayikistán. | UN | أتشرف بإحالة بيان من مجلس رئاسة السوفييت اﻷعلى ومجلس الوزراء بجمهورية طاجيكستان. |
Por la República de Tayikistán Por Turkmenistán Por Ucrania Por la República de Uzbekistán | UN | ن. نازارباييف عن جمهورية بيلاروس عن جمهورية مولدوفا |
9. En el inciso 1 del artículo 174 del Código de Infracciones Administrativas de la República de Tayikistán se tipifica el ejercicio de la prostitución, por cuya comisión se hace una advertencia o se impone una multa equivalente a la mitad del salario mínimo. | UN | 9 - تنص المادة 174-1 من قانون المخالفات الإدارية على توقيع عقوبة إدارية على ممارسة البغاء، تكون في شكل إنذار أو غرامة تعادل نصف الحد الأدنى للأجور. |
El Presidente de la República de Tayikistán y el Jefe de la Oposición Tayika Unida acordaron solicitar al Secretario General de las Naciones Unidas que brindara su ayuda, y contribuyera al cumplimiento de todas las partes del Acuerdo General. | UN | واتفق رئيس حكومة طاجيكستان وزعيم المعارضة الطاجيكستانية المتحدة أن يتوجها بطلب لﻷمين العام لﻷمم المتحدة لمد يد المساعدة والتعاون من أجل التنفيذ الشامل للاتفاق العام. |
Nosotros, los Presidentes de los Estados hermanos de la República de Kazakstán, la República Kirguisia, la República de Tayikistán, Turkmenistán y la República de Uzbekistán, | UN | نحن، رؤساء الدول الشقيقة جمهورية أوزبكستان وتركمانستان وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان، |
e) Las actividades previstas en las etapas primera, segunda y tercera de la reintegración de las unidades militares de la Oposición Tayika Unida en las estructuras militares del Gobierno de la República de Tayikistán se llevarán a cabo en un plazo de seis meses a contar del día en que inicie su labor la Comisión de reconciliación nacional; | UN | )ﻫ( تُنفذ التدابير المنصوص عليها في المراحل اﻷولى والثانية والثالثة ﻹعادة إدماج الوحدات المسلحة التابعة للمعارضة الطاجيكية الموحدة في هياكل السلطة لحكومة طاجيكستان خلال ستة أشهر من تاريخ بدء لجنة المصالحة الوطنية أعمالها. |