Seguimos esperando una respuesta para saber por qué se castiga colectivamente a naciones enteras como las que viven en la República Federativa de Yugoslavia. | UN | وما زلنا ننتظر ردا على السبب الذي من أجله تعاقب جميع اﻷقوام التي تعيش في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عقابا جماعيا. |
Se sabe también que cierto número de croatas abandonaron la República Federativa de Yugoslavia. | UN | ومن المعروف أيضا أن عددا من الكرواتيين خرجوا من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
En particular, pretenden arrastrar a la República Federativa de Yugoslavia a la guerra y crear así un pretexto para la intervención militar extranjera. | UN | انهم يحاولون على وجه الخصوص الزج بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الحرب ليجلبوا بذلك تدخلا عسكريا أجنبيا. |
Se informó que una patrulla de la República Federativa de Yugoslavia se había adentrado hasta 1 kilómetro en territorio de Albania. | UN | وأفيد أن إحدى التوغلات التي قامت بها دورية تابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بلغت كيلومترا واحدا داخل أراضي ألبانيا. |
El Gobierno Federal señala que nadie tiene derecho a obligar a Serbia y a la República Federativa de Yugoslavia a firmar un documento semejante. | UN | وتشير الحكومة الاتحادية إلى أنه لا يحق ﻷحد أن يجبر صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على توقيع وثيقة من هذا القبيل. |
la Misión Permanente de la República Federativa de Yugoslavia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | المتحدة في جنيف إلى رئيس لجنة حقوق اﻹنسان |
Sin embargo, no existe base para referirse a la República Federativa de Yugoslavia. | UN | بيد أنه لا يوجد مبرر لﻹشارة إلى جمهورية يوغوسلافية الاتحادية. |
- Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares; fue ratificado por la República Federativa Socialista de Yugoslavia en 1970 y, en virtud de la declaración de sucesión de 2001, la República Federativa de Yugoslavia se convirtió en sucesora respecto de él; | UN | - معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، صدقت عليها الجمهورية الاتحادية الاشتراكية اليوغوسلافية عام 1970، وخلفتها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية استناداً إلى بيان الدولة الخلف لعام 2001؛ |