FMAM-3 Tercera reposición del FMAM FMAM-4 | UN | التجديد الثالث لموارد مرفق البيئة العالمية |
Algunos donantes se refirieron a la disponibilidad de recursos financieros, en particular el representante del Reino Unido, que indicó que examinaría la posibilidad de apoyar activamente un aumento de los recursos financieros en la próxima reposición del FMAM. | UN | وأشار بعض المانحين إلى توفر الموارد المالية فذكر ممثل المملكة المتحدة بالذات أن بلاده تنظر في تقديم الدعم باكراً بغية زيادة الموارد المالية في أثناء التجديد القادم لموارد مرفق البيئة العالمية. |
Cuarta reposición del FMAM t | UN | GEF-4 التجديد الرابع لموارد مرفق البيئة العالمية |
Estos podrían considerarse en el contexto de la próxima reposición del FMAM. | UN | ويمكن النظر في هذه المشاريع في سياق التجديد المقبل لموارد المرفق. |
Las negociaciones recientes sobre la cuarta reposición del FMAM pusieron de manifiesto que no todos los mecanismos de financiación cuentan con fondos estables. | UN | وتبين المفاوضات الحديثة العهد بشأن التجديد الرابع لموارد المرفق أنه لا يحدث أن تملك كل آليات التمويل أموالاً مستقرة. |
Manifestó que dichas peticiones podrían considerarse en el contexto de la próxima reposición del FMAM. | UN | وذكر أن هذه الطلبات يمكن النظر فيها في إطار العملية المرتقبة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية. |
Desde el período de examen anterior, el Convenio de Estocolmo ha instituido un proceso para evaluar las necesidades de financiación que servirá de base para los procesos de reposición del FMAM. | UN | ومنذ فترة الاستعراض الأخير، أرست اتفاقية استكهولم عملية لتقييم احتياجات التمويل، بغية الاستفادة منها في عمليات تجديد موارد المرفق. |
En particular, la quinta reposición del FMAM representaba una oportunidad importante para aumentar su participación en la gestión de productos químicos. | UN | وعلى وجه الخصوص، تمثّل العملية الخامسة لتجديد موارد المرفق فرصة كبرى لزيادة مشاركته في إدارة المواد الكيميائية. |
g) Que no se lograse la reposición del FMAM a expensas de otros programas de asistencia. | UN | )ز( لا ينبغي أن يكون تجديد موارد مرفق البيئة العالمية على حساب برامج المعونة اﻷخرى. |
FMAM-5 Quinta reposición del FMAM | UN | GEF-5 التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية |
Se están celebrando debates entre la secretaría del FMAM y sus organismos de realización sobre la forma de avanzar en la labor de fomento de la capacidad en la quinta reposición del FMAM y después de ella. | UN | وتجري المناقشات حالياً بين أمانة مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة بشأن كيفية التحرك قدماً في أعمال بناء القدرات في فترة التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية وما بعدها. |
Dijo, además, que si bien es probable que los fondos actuales se asignen por entero, los fondos sobrantes del FMAM podrían estar a disposición cuando culmine el cuarto período de reposición del FMAM. | UN | وأضاف أنه فيما يرجح أن يكون التمويل الراهن قد تم تخصيصه تماماً، قد تتوفر أموال متبقية من مرفق البيئة العالمية بعد نهاية فترة التجديد الرابع لموارد مرفق البيئة العالمية. |
En la quinta reposición del FMAM, se elaboró una estrategia para los productos químicos que incluía el apoyo a las actividades relacionadas con los contaminantes orgánicos persistentes, la gestión racional de los productos químicos y la reducción del mercurio. | UN | وفي إطار التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية تم تطوير استراتيجية خاصة بالمواد الكيميائية للأنشطة ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة والإدارة السليمة للمواد الكيميائية واختزال الزئبق. |
También participará como miembro del grupo de asesoramiento técnico en productos químicos establecido para elaborar estrategias en las esferas de actividad para la sexta reposición del FMAM. | UN | كما ستشارك أيضاً بوصفها أحد أعضاء المجموعة الاستشارية التقنية للمواد الكيميائية التي أُنشئت لوضع الاستراتيجيات لمجال التركيز من أجل التجديد السادس لموارد مرفق البيئة العالمية. |
La quinta reposición del FMAM aspiraba a que se invirtieran otros 1.000 millones de dólares en los bosques y a que se reconocieran plenamente sus múltiples funciones. | UN | ويهدف التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية إلى استثمار مبلغ بليون دولار إضافي في الغابات، مع الاعتراف الكامل بوظائفها المتعددة. |
Este examen independiente y externo de los resultados del FMAM desde su reestructuración en 1994 se preparó con fines informativos para la cuarta reposición del FMAM. | UN | وقد أعد هذا الاستعراض الخارجي المستقل لأداء المرفق منذ إعادة هيكلته في عام 1994 لتوفير المعلومات لعملية التجديد الرابعة لموارد المرفق. |
14. La tercera reposición del FMAM acordó aprobar una suma de programación propuesta por valor total de 500 millones de dólares de los EE.UU. para apoyar actividades de prevención y control de la degradación de las tierras. | UN | 14- وقد وافقت عملية التجديد الثالثة لموارد المرفق على مستوى برمجة مقترح مجموعه 500 مليون دولار لدعم أنشطة منع تردي الأراضي والسيطرة عليه. |
En su novena reunión, la Conferencia de las Partes podría decidir si debería solicitarse formalmente al FMAM que funja como mecanismo financiero del Convenio de Basilea, en el contexto de la quinta reposición del FMAM. | UN | 55- يمكن لمؤتمر الأطراف أن يبت في اجتماعه التاسع فيما إن كان ينبغي أن يُطلب إلى مرفق البيئة العالمية رسمياً أن يصبح آلية مالية لاتفاقية بازل بالترابط مع تجديد التمويل الخامس لموارد المرفق. |
Manifestó que dichas peticiones podrían considerarse en el contexto de la próxima reposición del FMAM. | UN | وذكر أن هذه الطلبات يمكن النظر فيها في إطار العملية المرتقبة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية. |
9. Los Países Bajos aportaron 52,8 millones de dólares a la etapa experimental del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y su contribución a la primera reposición del FMAM ascendió a 71,4 millones de dólares. | UN | ٩- وبلغت قيمة مساهمات هولندا في المرحلة التجريبية لمرفق البيئة العالمية ٨,٢٥ مليون دولار أمريكي بينما بلغت قيمة مساهمتها في العملية اﻷولى لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية ٤,١٧ مليون دولار أمريكي. |
34. El OSE acogió con satisfacción el éxito y la importante cuantía de la tercera reposición del Fondo Fiduciario del FMAM, que se realizó mediante los arreglos vigentes de reposición del FMAM. | UN | 34- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالعملية الكبرى الناجحة لتجديد موارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، التي تمت عبر الترتيبات المعمول بها حاليا في تجديد موارد المرفق. |
Cuando se lleva a cabo la reposición del FMAM se utiliza, en parte, un estudio de los resultados globales preparado por la Oficina de Evaluación del FMAM. | UN | 13 - يتم تزويد كل دورة لتجديد موارد المرفق بمعلومات، منها عن طريق دراسة للأداء العام يعدها مكتب التقييم التابع للمرفق. |
Algunos consideraron que sería conveniente que la Secretaría del Ozono participase en la reposición del FMAM y en las deliberaciones posteriores a la reposición. | UN | 5- واعتقد البعض أنه سيكون من المفيد لأمانة الأوزون أن تشارك في عملية تجديد موارد مرفق البيئة العالمية وفي المداولات التي يجريها المرفق بعد عملية تجديد الموارد. |
A ese respecto, recordó que las negociaciones para la cuarta reposición del FMAM comenzarían en junio de 2005 y pidió a los países su apoyo en las negociaciones. . | UN | وأشار بالذكر، في هذا الصدد، إلى أن المفاوضات المتعلقة بالتجديد الرابع لموارد الصندوق ستستهل في حزيران/ يونيه 2005، ودعا البلدان إلى تقديم دعمها في المفاوضات. |