"representó un aumento de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يمثل زيادة قدرها
        
    • يمثِّل زيادة قدرها
        
    En 2012, el sistema de las Naciones Unidas realizó adquisiciones por un valor total de 15.400 millones de dólares, con cargo a todas las fuentes de financiación, lo que representó un aumento de 1.100 millones de dólares, es decir, un 7,7% respecto del año anterior. UN وقد بلغت قيمة مشتريات منظومة الأمم المتحدة في إطار جميع مصادر التمويل خلال عام 2012 ما مجموعه 15.4 بليون دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 1.1 بليون دولار، أي بنسبة 7.7 في المائة عن السنة السابقة.
    En 2005, el sistema de las Naciones Unidas realizó adquisiciones por un valor total de 8.300 millones de dólares, con cargo a todas las fuentes de financiación, lo que representó un aumento de 1.800 millones respecto del año anterior. UN 3 - وفي عام 2005 بلغت قيمة مشتريات منظومة الأمم المتحدة في إطار جميع مصادر التمويل ما إجماليه 8.3 بليون دولار بما يمثل زيادة قدرها 1.8 بليون دولار عما كانت عليه في العام السابق.
    En 2007, en relación con un presupuesto total revisado de 1.484,4 millones de dólares, se recibieron contribuciones voluntarias por valor de 1.305,3 millones de dólares, frente a 1.110,9 millones de dólares en 2006, lo cual representó un aumento de 194,4 millones de dólares, o sea del 17,5%. UN 25 - في عام 2007، بلغت التبرعات 305.3 1 مليون دولار من مجموع ميزانية منقحة قدرها 484.4 1 مليون دولار، مقابل 110.9 1 مليون دولار في عام 2006، مما يمثل زيادة قدرها 194.4 مليون دولار أو 17.5 في المائة.
    En 2008 los gastos con cargo a los recursos ordinarios ascendieron a 42,3 millones de dólares, lo que representó un aumento de 20,9 millones, equivalente a prácticamente el doble de los gastos efectuados el año anterior. UN 61 - ووصلت النفقات من الموارد العادية في عام 2008 إلى 42.3 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 20.9 مليون دولار - أي ما يقارب ضِعف الإنفاق والإنجاز في العام السابق.
    En 2008, el sistema de las Naciones Unidas realizó adquisiciones por un valor total de 13.590 millones de dólares con cargo a todas las fuentes de financiación, lo que representó un aumento de 3.480 millones de dólares respecto del año anterior. UN وبلغت قيمة مشتريات منظومة الأمم المتحدة في إطار جميع مصادر التمويل أثناء عام 2009 ما إجماليه 13.59 بليون دولار، وهو ما يمثِّل زيادة قدرها 3.48 بلايين دولار عما كانت عليه في السنة السابقة.
    En 2008, para un presupuesto total revisado de 1.850,9 millones de dólares, se recibieron contribuciones voluntarias por valor de 1.628,3 millones de dólares, frente a 1.305,3 millones en 2007, lo que representó un aumento de 323,0 millones de dólares, es decir, el 24,7%. UN 30 - في عام 2008، بلغت التبرعات 628.3 1 مليون دولار، من مجموع ميزانية منقحة قدرها 850.9 1 مليون دولار مقابل 305.3 1 مليون دولار في عام 2007، مما يمثل زيادة قدرها 323 مليون دولارا أو 24.7 في المائة.
    En 2008, el total de gastos fue de 1.602,2 millones de dólares, en comparación con 1.345,8 millones en 2007, lo que representó un aumento de 256,4 millones de dólares, es decir, el 19,1%. UN 31 - في عام 2008، بلغ مجموع النفقات 602.2 1 مليون دولار مقابل 345.8 1 مليون دولار في عام 2007، مما يمثل زيادة قدرها 256.4 مليون دولار أو 19.1 في المائة.
    En 2008 los gastos con cargo a los recursos ordinarios ascendieron a 42,3 millones de dólares, lo que representó un aumento de 20,9 millones, equivalente a prácticamente el doble de los gastos de ejecución el año anterior. UN 65 - وكانت النفقات من الموارد العادية في عام 2008 تعادل 42.3 مليون دولار، وهذا ما يمثل زيادة قدرها 20.9 مليون دولار - أي ما يقارب الضِعف بالمقارنة مع الإنفاق والإنجاز في العام السابق.
    En 2009, el total de gastos fue de 1.759,9 millones de dólares, en comparación con 1.602,2 millones de dólares en 2008, lo cual representó un aumento de 157,7 millones de dólares, o del 9,8%. UN 30 - في عام 2009، بلغ مجموع النفقات 759.9 1 مليون دولار مقابل 602.2 1 مليون دولار في عام 2008، مما يمثل زيادة قدرها 157.7 مليون دولار أي ما نسبته 9.8 في المائة.
    Se estima que la flota mercante mundial alcanzó alrededor de 1.500 millones de toneladas de porte bruto a comienzos de 2012, lo que representó un aumento de 100 millones de toneladas de porte bruto en 2011 y de más de un 37% en apenas cuatro años. UN ويُقدَّر أن الحمولة القصوى لأسطول السفــن التجاريــة فــي العالم ناهزت 1.5 بليون طن في بداية عام 2012، مما يمثل زيادة قدرها 100 مليون طن مقارنة بعام 2011، وارتفاعا بنسبة تزيد على 37 في المائة في أربع سنوات فقط.
    6. En 2008 se ejecutaron actividades de cooperación técnica por valor de 123,6 millones de dólares, lo que representó un aumento de 9,9 millones de dólares respecto del primer año del bienio anterior. UN 6- ووصل مبلغ الإنفاق على إنجاز أنشطة التعاون التقني في عام 2008 إلى ما مقداره 123.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وهو ما يمثل زيادة قدرها 9.9 ملايين دولار عن السنة الأولى من فترة السنتين السابقة.
    En 2009, en relación con un presupuesto total revisado de 2.293,4 millones de dólares, se recibieron contribuciones voluntarias por valor de 1.761,6 millones de dólares, frente a 1.628,3 millones de dólares en 2008, lo cual representó un aumento de 133,3 millones de dólares, o sea del 8,2%. UN 29 - في عام 2009، بلغت التبرعات 761.6 1 مليون دولار من مجموع ميزانية منقحة قدرها 293.4 2 مليون دولار، مقابل 628.3 1 مليون دولار في عام 2008، مما يمثل زيادة قدرها 133.3 مليون دولارا أي ما نسبته 8.2 في المائة.
    29. En 2009, en relación con un presupuesto total revisado de 2.293,4 millones de dólares, se recibieron contribuciones voluntarias por valor de 1.761,6 millones de dólares, frente a 1.628,3 millones de dólares en 2008, lo cual representó un aumento de 133,3 millones de dólares, o sea del 8,2%. UN 29- بلغت التبرعات في عام 2009 ما قدره 761.6 1 مليون دولار من الميزانية الإجمالية المنقحة البالغ قدرها 293.4 2 مليون دولار، مقابل 628.3 1 مليون دولار في عام 2008، وذلك يمثل زيادة قدرها 133.3 مليون دولار أو نسبة 8.2 في المائة.
    En 2010, las contribuciones voluntarias ascendieron a 1.903,5 millones de dólares, lo que representó un aumento de 141,8 millones, o el 8%, frente a las contribuciones de 2009, que fueron de 1.761,7 millones de dólares. Esto indica que el apoyo de los donantes fue considerable pese a la inestabilidad económica registrada durante el año. UN 10 - وصلت التبرعات في عام 2010 إلى 903.5 1 مليون دولار، مما يمثل زيادة قدرها 141.8 مليون دولار أو 8 في المائة مقارنة بتبرعات عام 2009 التي بلغت 761.7 1 مليون دولار، وهو ما يدل على دعم كبير من المانحين بالرغم من الظروف الاقتصادية المتقلبة التي كانت سائدة طوال العام.
    En cuanto a los recursos complementarios, en 2011 se recibieron 103 millones de dólares en total, cifra que representó un aumento de 6 millones de dólares (6%) respecto de 2010. UN أما فيما يتعلق بالأموال غير الأساسية، فقد تلقت الهيئة 103 ملايين دولار في عام 2011، وهو ما يمثل زيادة قدرها 6 ملايين دولار (6 في المائة) مقارنة بعام 2010.
    En cuanto a los recursos complementarios, en 2011 se recibieron 103 millones de dólares, cifra que representó un aumento de 6 millones de dólares (6%) respecto de 2010 (véanse los cuadros 1 y 2). UN أما فيما يتعلق بالأموال غير الأساسية، فقد تلقت الهيئة 103 ملايين دولار في عام 2011، وهو ما يمثل زيادة قدرها 6 ملايين دولار (6 في المائة) عن عام 2010 (انظر الجدولين 1 و 2).
    Como resultado de ello, las contribuciones voluntarias al Fondo del PNUFID ascendieron a 68,5 millones de dólares de los EE. UU. durante el año 1998, lo que representó un aumento de aproximadamente 16,3 millones de dólares (31%) con respecto al total del año anterior, que había ascendido a 52,1 millones de dólares. UN ونتيجة لذلك بلغت التبرعات المقدمة الى صندوق اليوندسيب ٥ر٨٦ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لسنة ٨٩٩١، وهذا يمثل زيادة قدرها نحو ٣ر٦١ مليون دولار )١٣ في المائة( عن مجموع السنة السابقة الذي بلغ ١ر٢٥ مليون دولار.
    Según la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), la flota mercante mundial alcanzó casi 1.400 millones de toneladas de peso muerto en enero de 2011, lo que representó un aumento de 120 millones de toneladas de peso muerto en relación con 2010. UN 15 - وفقاً لبيانات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، ناهزت الحمولة القصوى لأسطول السفــن التجاريــة فــي العالم 1.4 بليون طن في كانون الثاني/يناير 2011، مما يمثل زيادة قدرها 120 مليون طن مقارنة بعام 2010().
    En 2009, el sistema de las Naciones Unidas realizó adquisiciones por un valor total de 13.800 millones de dólares con cargo a todas las fuentes de financiación, lo que representó un aumento de 203 millones de dólares respecto del año anterior. UN وبلغت قيمة مشتريات منظومة الأمم المتحدة في إطار جميع مصادر التمويل أثناء عام 2009 ما إجماليه 13.8 بليون دولار، وهو ما يمثِّل زيادة قدرها 203 ملايين دولار عما كانت عليه في السنة السابقة.
    En 2010, el sistema de las Naciones Unidas realizó adquisiciones por un valor total de 14.500 millones de dólares con cargo a todas las fuentes de financiación, lo que representó un aumento de 747 millones de dólares respecto del año anterior. UN وبلغت قيمة مشتريات منظومة الأمم المتحدة في إطار جميع مصادر التمويل أثناء عام 2010 ما إجماليه 14.5 بليون دولار، وهو ما يمثِّل زيادة قدرها 747 مليون دولار عما كانت عليه في السنة السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus