"representación de la mujer en el parlamento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تمثيل المرأة في البرلمان
        
    • تمثيل النساء في البرلمان
        
    • لتمثيل المرأة في البرلمان
        
    La delegación también podría proporcionar información sobre la representación de la mujer en el Parlamento y en otros consejos electivos. UN وأردف قائلا إنه يمكن للوفد أيضا أن يقدم معلومات بشأن تمثيل المرأة في البرلمان والمجالس الانتخابية اﻷخرى.
    Constantemente, la representación de la mujer en el Parlamento ha sido insignificante, como puede comprobarse en todas las legislaturas: UN كان تمثيل المرأة في البرلمان تافهاً بصورة مستمرة وهذا الأمر واضح أمام جميع المشرعين.
    La falta de representación de la mujer en el Parlamento se puede considerar como un obstáculo a su participación activa en la vida política. UN ويمكن اعتبار أن عدم تمثيل المرأة في البرلمان يُمثل عقبة في سبيل مشاركة المرأة بنشاط في المجال السياسي.
    Observa con satisfacción que la representación de la mujer en el Parlamento supera el 25%. UN وتلاحظ مع الارتياح أن تمثيل النساء في البرلمان الحالي يتجاوز ربع عدد الأعضاء.
    También encomia la alta representación de la mujer en el Parlamento. UN كما تشيد بارتفاع نسبة تمثيل النساء في البرلمان.
    122. En cuanto a la cuota constitucional del 30% de representación de la mujer en el Parlamento y el Gobierno, la delegación recordó que se trataba de una cuota mínima y que Burundi estaba a favor de una mayor representación. UN 122- وفيما يتعلق بالحصة الدستورية لتمثيل المرأة في البرلمان والحكومة، البالغة 30 في المائة، أشارت بوروندي إلى أن هذه الحصة تمثل الحد الأدنى وأن بوروندي تؤيد نسبة تمثيل أوسع.
    En octubre de 2005, los países nórdicos alcanzaron por primera vez una media del 40% de representación de la mujer en el Parlamento. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، بلغت بلدان الشمال الأوروبي معدلا قدره 40 في المائة من تمثيل المرأة في البرلمان لأول مرة.
    Según la información obtenida por la Unión Interparlamentaria, la representación de la mujer en el Parlamento Nacional ha aumentado hasta alcanzar el 17%. UN 16 - وفقا للبيانات التي جمعها الاتحاد البرلماني الدولي، ارتفعت نسبة تمثيل المرأة في البرلمان الوطني إلى 17 في المائة.
    La representación de la mujer en el Parlamento y el gobierno municipal UN تمثيل المرأة في البرلمان والحكومة المحلية
    La representación de la mujer en el Parlamento nacional ha disminuido pronunciadamente y está muy por debajo del objetivo internacional del 30% fijado en la Cuarta Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Mujer, celebrada en 1995. UN وقد انخفض تمثيل المرأة في البرلمان الوطني بصورة شديدة وهو أدنى كثيرا عن الرقم الدولي المستهدف البالغ 30 في المائة المنصوص عليه في مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة لعام 1995.
    Habría que comenzar con el Código Electoral, en el que se establecerá claramente el porcentaje de representación de la mujer en el Parlamento. UN وينبغي أن يبدأ هذا بالقانون الانتخابي، الذي يجب أن ينص بوضوح على نسبة تمثيل المرأة في البرلمان.
    Como se puede ver en el cuadro 7 infra, se requieren más esfuerzos para mejorar la representación de la mujer en el Parlamento. UN وكما يتضح من الجدول 7 أدناه، يلزم بذل مزيد من الجهود لتحسين تمثيل المرأة في البرلمان.
    La representación de la mujer en el Parlamento, por ejemplo, apenas asciende al 8%. UN وعلى سبيل المثال، لا تتجاوز نسبة تمثيل المرأة في البرلمان 8 في المائة.
    La mortalidad de niños menores de 5 años también sigue cayendo y se avanza a ritmo constante hacia una mayor representación de la mujer en el Parlamento. UN كما يتواصل انخفاض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة ويُحرز تقدم مطرد صوب زيادة تمثيل المرأة في البرلمان.
    Con el fin de contar con una representación de la mujer en el Parlamento, se han creado 30 escaños para mujeres, aparte de los 300 que forman la cámara de conformidad con la Constitución. UN اتخذ ترتيب خاص من أجل كفالة تمثيل المرأة في البرلمان بتوفير ٠٣ مقعدا للمرأة إضافة إلى مقاعد البرلمان التي يبلغ عددها ٠٠٣ مقعد حسب نص الدستور.
    También encomia la alta representación de la mujer en el Parlamento. UN كما تشيد بارتفاع نسبة تمثيل النساء في البرلمان.
    A ese respecto, acogieron con interés la información suministrada sobre la aprobación de legislación para aumentar la representación de la mujer en el Parlamento. UN وفي هذا الشأن، رحّبت الولايات المتحدة بالمعلومات المقدمة عن الموافقة على تشريع يقضي بزيادة تمثيل النساء في البرلمان.
    En particular, ha modificado las leyes sobre condición personal, leyes electorales y leyes sobre partidos políticos y ha aumentado la representación de la mujer en el Parlamento y los órganos normativos en todos los niveles. UN وقامت على وجه التحديد بتعديل قوانين الأحوال الشخصية وقوانين الانتخاب وقوانين الأحزاب السياسية وزادت نسبة تمثيل النساء في البرلمان والهيئات التي تتخذ القرارات على جميع المستويات.
    32. En cuanto a la representación de la mujer en el Parlamento Federal, los parlamentos de las provincias federales y la función pública, la delegación sólo ha aportado ejemplos positivos. UN 32- وفيما يخص تمثيل النساء في البرلمان الفدرالي وبرلمانات الأقاليم والوظائف العامة، لم يذكر الوفد سوى أمثلة إيجابية.
    Rwanda ocupa una posición de vanguardia en materia de igualdad entre los géneros y supera a todos los países en cuanto a la representación de la mujer en el Parlamento y los órganos del poder ejecutivo, inclusive a nivel ministerial. UN ورواندا رائدة في مجال المساواة بين الجنسين، إذ تفوق جميع البلدان في تمثيل النساء في البرلمان وفي المناصب التنفيذية في الحكومة، بما في ذلك على المستوى الوزاري.
    15. Al Comité le preocupa la escasa representación de la mujer en el Parlamento, en los cargos de responsabilidad del ejecutivo y en la judicatura. UN 15- ويساور اللجنة القلق إزاء ضعف تمثيل النساء في البرلمان وفي مراكز المسؤولية داخل السلطات التنفيذية والجهاز القضائي.
    Si bien el Comité valora el hecho de que actualmente 9 de los 19 ministros que integran el gabinete son mujeres y que la representación de la mujer en el Parlamento y en los concejos municipales y de condados es relativamente elevada, le preocupa el escaso número de alcaldesas, profesoras y magistradas en todos los niveles de la judicatura. UN 632 - وبينما تقدّر اللجنة حقيقة وجود تسع نساء حاليا بين أعضاء مجلس الوزراء المؤلف من 19 وزيرا، والارتفاع النسبي لتمثيل المرأة في البرلمان وفي مجالس المقاطعات والبلديات، فإنه يساورها القلق إزاء انخفاض أعداد النساء اللاتي يشغلن مناصب العُمَد، وأساتذة الجامعات، والقضاة على جميع مستويات القضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus