"representación de las mujeres en el parlamento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تمثيل المرأة في البرلمان
        
    • تمثيل النساء في البرلمان
        
    • بتمثيل المرأة في البرلمان
        
    • تمثيل الإناث في البرلمان
        
    El PWG ha iniciado una campaña de concientización acerca de los peligros de una declinación de la representación de las mujeres en el Parlamento durante las próximas elecciones. UN أطلق فريق البرلمانيات حملة توعية عن مخاطر انخفاض تمثيل المرأة في البرلمان في الانتخابات القادمة.
    La representación de las mujeres en el Parlamento ha sido posible a consecuencia de la aplicación de dicha cuota. UN وقد يسر نظام الحصص هذا تمثيل المرأة في البرلمان.
    Burundi destacó los progresos de Rwanda en la protección de los derechos de la mujer, incluido el alto nivel de representación de las mujeres en el Parlamento y en el sistema judicial. UN ولاحظت بوروندي أن رواندا أحرزت تقدماً في حماية حقوق المرأة، بما في ذلك ارتفاع نسبة تمثيل المرأة في البرلمان والقضاء.
    En Papua Nueva Guinea, por ejemplo, las iniciativas del PNUD contribuyeron a ampliar la representación de las mujeres en el Parlamento. UN وفي بابوا غينيا الجديدة، مثلا، أسهمت جهود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في زيادة تمثيل النساء في البرلمان.
    Mauritania destacó los éxitos logrados por Rwanda en la promoción de la igualdad de género y en particular la elevada representación de las mujeres en el Parlamento. UN وأبرزت موريتانيا إنجازات رواندا في تعزيز المساواة بين الجنسين، بما في ذلك ارتفاع نسبة تمثيل النساء في البرلمان.
    Medidas especiales de carácter temporal 5.1 Sírvanse facilitar información sobre la naturaleza y el calendario de aplicación de las medidas especiales de carácter temporal previstas a fin de complementar las recogidas en la Constitución sobre la representación de las mujeres en el Parlamento. UN 5-1 يرجى تقديم معلومات عن نوع التدابير الخاصة المؤقتة المتوخاة وعن موعد بدء تطبيقها بحيث تستكمل تلك المنصوص عليها في الدستور في ما يتعلق بتمثيل المرأة في البرلمان.
    En consecuencia, la representación de las mujeres en el Parlamento es inferior al límite mínimo del 30% que establece la Constitución. UN وترتب على ذلك أن نسبة تمثيل المرأة في البرلمان تقل عن عتبة الـ 30 في المائة المنصوص عليها في الدستور.
    Es necesario elaborar una estrategia de promoción y crear una campaña electoral para promover la representación de las mujeres en el Parlamento. UN ويتعين وضع استراتيجية في مجال الدعوة وإرساء الحملات الانتخابية على مسار تعزيز تمثيل المرأة في البرلمان.
    Varios Estados Miembros han hecho considerables progresos en la representación de las mujeres en el Parlamento. UN فقد أحرزت عدة دول أعضاء تقدماً واضحاً في تمثيل المرأة في البرلمان.
    En las elecciones de 1994, la adopción de una cuota por el Congreso Nacional Africano, actualmente el partido gobernante, condujo a un notable incremento en la representación de las mujeres en el Parlamento. UN وفي انتخابات عام ١٩٩٤، أدى اعتماد المؤتمر الوطني اﻷفريقي الحاكم حاليا لحصة مخصصة للمرأة إلى زيادة هائلة في تمثيل المرأة في البرلمان.
    El Estado Parte debe aplicar medidas adecuadas para dar cumplimiento a sus obligaciones en virtud de los artículos 3 y 26, a fin de mejorar la representación de las mujeres en el Parlamento y en los cargos superiores, tanto en el sector público como en el privado, según se dispone en el artículo 3 del Pacto. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير ملائمة للوفاء بالتزاماتها بموجب المادتين 3 و26 لزيادة تمثيل المرأة في البرلمان وفي المراكز العليا في القطاعين العام والخاص على نحو ما تنص عليه المادة 3 من العهد.
    7.6 Campañas: representación de las mujeres en el Parlamento UN 7-6 الحملات الانتخابية: تمثيل المرأة في البرلمان
    Entretanto, la participación de las mujeres en la adopción de decisiones ha mostrado una mejora gradual pero alentadora, teniendo en cuenta que la representación de las mujeres en el Parlamento ha aumentado en un 5% en relación con los años anteriores. UN وفي الوقت ذاته، دلت مشاركة المرأة في صنع القرار على تحسن تدريجي وإن كان مشجعا، إذ زاد تمثيل المرأة في البرلمان بنسبة 5 في المائة في العام المنقضي.
    Por ejemplo, aunque algunos partidos establecieron cuotas para los órganos administrativos de su partido, en la práctica esas cuotas siguieron siendo ínfimas e insuficientes para aumentar la representación de las mujeres en el Parlamento. UN على سبيل المثال فإنه على الرغم من وضع بعض الأحزاب حصصا لأجهزتها الإدارية فإن هذه الحصص ظلت من الناحية العملية تافهة وغير كافية بزيادة تمثيل المرأة في البرلمان.
    iii) Mayor representación de las mujeres en el Parlamento tras las elecciones parlamentarias de 2007 UN (د) ' 3` زيادة تمثيل المرأة في البرلمان كنتيجة للانتخابات البرلمانية لعام 2007
    El Comité recomienda que el Estado parte adopte medidas positivas a fin de incrementar la representación de las mujeres en el Parlamento, el poder judicial y los cargos superiores de la administración pública. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تدابير إيجابية ترمي إلى رفع مستوى تمثيل المرأة في البرلمان وفي الجهاز القضائي، وفي والوظائف العليا في الخدمة المدنية.
    Una comprensión más exhaustiva de los problemas y los elementos contextuales que influyen en el proceso favorecería en gran medida futuras iniciativas destinadas a impulsar la representación de las mujeres en el Parlamento. UN ومن شأن الفهم الأكثر دقة للمشاكل والعناصر المتضمنة التي تؤثر في هذه العملية أن يساعد كثيرا في الجهود التي تبذل في المستقبل لتعزيز تمثيل المرأة في البرلمان.
    El Estado Parte debe aplicar medidas adecuadas para dar cumplimiento a sus obligaciones en virtud de los artículos 3 y 26, a fin de mejorar la representación de las mujeres en el Parlamento y en los cargos superiores, tanto en el sector público como en el privado. UN على الدولة الطرف اتخاذ التدابير المناسبة لإعمال تعهداتها بموجب المادتين 3 و26 بغرض تحسين تمثيل النساء في البرلمان وفي المناصب العليا في القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    La oradora desea pues saber si el Consejo Supremo de la Mujer apoyará la enmienda de la Constitución de Bahrein para permitir la adopción de medidas legales encaminadas a incrementar la representación de las mujeres en el Parlamento. UN ولذلك، ترغب في معرفة ما إذا كان المجلس الأعلى للمرأة يؤيد تعديل الدستور البحريني للسماح باتخاذ تدابير قانونية ترمي إلى زيادة تمثيل النساء في البرلمان.
    24. En 2012, Georgia superó el umbral del 10% en la representación de las mujeres en el Parlamento, frente a un nivel de referencia del 5% en 2000. UN 24 - وفي عام 2012، تجاوزت جورجيا عتبة الـ 10 في المائة فيما يتعلق بتمثيل المرأة في البرلمان بالمقارنة إلى خط أساس قدره 5 في المائة في عام 2000.
    Observó que la representación de las mujeres en el Parlamento y a nivel ministerial era alta. UN ولاحظت ارتفاع نسبة تمثيل الإناث في البرلمان وعلى المستوى الوزاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus