En ese sentido, el representante de la secretaría de la ASEAN señaló que recientemente se había aprobado el establecimiento en Filipinas de un centro de la ASEAN de lucha contra la delincuencia transnacional. | UN | وفي هذا الصدد، أشار ممثل أمانة الرابطة إلى الموافقة مؤخرا على إنشاء مركز لمكافحة الجريمة عبر الوطنية في الفلبين. |
También formuló una declaración un representante de la secretaría de la Convención de lucha contra la desertificación. | UN | وقُدمَ أيضاً بيانٌ تلاه ممثل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر. |
El representante de la secretaría de la UNCTAD tomó nota de la solicitud de apoyo para las actividades complementarias y afirmó que la UNCTAD seguiría cooperando en esta cuestión. | UN | وأحاط ممثل أمانة الأونكتاد علماً بطلب المتابعة وأكد للاجتماع استمرار تعاون الأونكتاد في هذا الشأن. |
Un representante de la secretaría de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas presentó el informe en que figuraban las observaciones del Secretario General y de la Junta al respecto. | UN | وقدم أحد ممثلي أمانة المجلس التنسيقي للرؤساء التنفيذيين التقرير المتضمن لتعليقات الأمين العام والمجلس بشأنه. |
Un representante de la secretaría de la Convención Marco pronunció un discurso en nombre de su Secretario Ejecutivo, Sr. Yvo Boer. | UN | وأدلى ممثل عن أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ببيان نيابة عن أمينها التنفيذي، السيد إيفو دي بوير. |
39. Entre los panelistas de la reunión oficiosa final figuraban un representante de la secretaría de la UNCTAD, el Vicepresidente-Relator de la Reunión multianual de expertos y un representante del Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico. | UN | 39- كان من بين المحاورين في الجلسة غير الرسمية الأخيرة ممثل لأمانة الأونكتاد، ونائب الرئيس - المقرر لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات، وممثل لمجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ. |
19. La representante de la secretaría de la UNCTAD presentó el tema. | UN | 19- قدمت ممثلة أمانة الأونكتاد هذا البند من جدول الأعمال. |
Observaciones del representante de la secretaría de la CLD. | UN | ملاحظات لممثل أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Un representante de la secretaría de la Junta de los Jefes Ejecutivos presentó el informe en el que figuraban las observaciones del Secretario General y la Junta de los Jefes Ejecutivos. | UN | وعرض ممثل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير المتضمن تعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Un representante de la secretaría de la JJE presentó el informe en el que figuraban las observaciones del Secretario General y la JJE. | UN | وعرض ممثل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير المتضمن تعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Diálogo con la representante de la secretaría de la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación | UN | حوار مع ممثل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق |
7. El representante de la secretaría de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer también hizo una declaración. | UN | ٧ - وأدلى ببيان أيضا ممثل أمانة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
7. El representante de la secretaría de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer también hizo una declaración. | UN | ٧ - وأدلى ببيان أيضا ممثل أمانة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
16. El representante de la secretaría de la UNCTAD presentó el documento en el que se describen los acontecimientos acaecidos en el mercado en 1994 y primer semestre de 1995. | UN | ٦١- قدم ممثل أمانة اﻷونكتاد الوثيقة التي تصف تطورات السوق في عام ٤٩٩١ والنصف اﻷول من عام ٥٩٩١. |
54. El representante de la secretaría de la UNCTAD lamentó los retrasos que había habido en la publicación del Review en los últimos tres años. | UN | ٤٥- أعرب ممثل أمانة اﻷونكتاد عن اﻷسف للتأخير الذي طرأ على نشر " الاستعراض " على مدار السنوات الثلاث اﻷخيرة. |
El representante de la secretaría de la Comunidad del Caribe, Sr. Claude Hogan, formuló la siguiente declaración: | UN | ٣٩ - وأدلى السيد كلود هوغان، ممثل أمانة الجماعة الكاريبية، بالبيان التالي: |
19. El representante de la secretaría de la UNCTAD dijo que los costos negativos recalculados obedecían a los recortes de recursos. | UN | ٩١- وقال ممثل أمانة اﻷونكتاد إن ذلك يعكس تخفيضات في مستويات الموارد. |
21. El representante de la secretaría de la UNCTAD dijo que los costos por concepto de sueldos se basaban en los costos estándar de los puestos. | UN | ١٢- وقال ممثل أمانة اﻷونكتاد إن تكاليف المرتّبات تستند إلى تكاليف الوظائف النموذجية. |
95. El representante de la secretaría de la UNCTAD dijo que la Conferencia Diplomática había sido convocada por la Asamblea General. | UN | ٥٩ - وقال ممثل أمانة اﻷونكتاد إن الجمعية العامة هي التي دعت إلى عقد المؤتمر الدبلوماسي. |
Un representante de la secretaría de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas presentó el informe en que figuraban las observaciones del Secretario General y de la Junta al respecto. | UN | وقدم أحد ممثلي أمانة المجلس التنسيقي للرؤساء التنفيذيين التقرير المتضمن لتعليقات الأمين العام والمجلس بشأنه. |
Un representante de la secretaría de la UNCTAD dijo que en la próxima reunión del Órgano Asesor en abril se consideraría la posibilidad de celebrar reuniones regionales. | UN | 41 - وبين ممثل عن أمانة الأونكتاد، أنه سيُنظر في مسألة عقد اجتماعات إقليمية خلال الاجتماع القادم للهيئة الاستشارية المزمع عقده في نيسان/أبريل. |
33. Un representante de la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación hizo una exposición sobre el acceso directo a la financiación del Fondo de Adaptación, que otorgaba a las entidades de realización nacionales pleno control sobre el proceso de aplicación de las medidas de adaptación y la toma de decisiones relativas a los sectores y las necesidades locales prioritarios. | UN | 33- وقدّم ممثل لأمانة مجلس صندوق التكيف عرضاً عن إمكانية الحصول على التمويل مباشرة من صندوق التكيف الذي يتيح لكيانات التنفيذ الوطنية سلطة السيطرة الكاملة على عملية تنفيذ إجراء التكيف واتخاذ القرار بشأن القطاعات ذات الأولوية والاحتياجات المحلية. |
El representante de la secretaría de la UNCTAD respondió a una pregunta formulada por el observador de la Unión Europea. | UN | 55 - وردت ممثلة أمانة الأونكتاد على سؤال طرحه المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
11.00 a 11.30 Observaciones hechas por el representante de la secretaría de la CLD | UN | 00/11 - 30/11 ملاحظات لممثل أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |